Skanholz Knut User manual

© SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Technical modifications reserved. All dimensions are approximate dimensions. Date 01/18
Knut 430 x 250cm
1
General tips and refers to:
The packaging foil can be used to keep moisture out of the house. It is laid according to the ground area of the
house under the main bearing.
As the house is exposed constantly to the weather, it is necessary to lay a further welding line. You have to make
it for your own.
Foundation according (to the structural calculations, not included in the scope of delivery): concrete C25/30,
strip foundation: w/h = 30/90cm, each 2 Ø 12 top and bottom, bow Ø 6, e < 20cm. Bottom panel:
t=14cm,Q188A, top and bottom throughout. Anchoring of the floor beams on the strip foundation using bolts M12,
e < 60cm (by customer).
The wooden parts of the building kit are delivered with a residual moisture content of about 15%.
Wood "works"! This means that the wooden parts will swell during prolonged damp weather and shrink (dry out)
during prolonged dry periods. This only occurs in height or width, not lengthwise.
The block planks are firmly screwed to the vertical corner post during installation. This will not change its length,
but the horizontally attached planks change their height. If damp weather persists, the block planks can swell
slightly after completion. It is therefore important to leave 1mm clearance between the planks when fitting. Use
the enclosed spacer (to avoid unnecessary strains in the structure).
If the door cannot be closed properly, this can be adjusted by turning the hinges.
-
-
-
-
-
1
1
2
2
Important information
We are pleased that you have chosen a product of SKAN HOLZ.
Please check the construction set for completeness using the position list in good time before starting con-
struction or commissioning your construction team. If individual parts are defective or missing, we will deliver
these as quickly as possible. However, we cannot refund the costs for any resulting construction delays to a
construction company.
Please understand that we cannot assume any guarantee for the following defects:
- incorrect storage before assembly
- incorrect anchoring with the ground or inadequate foundation (foundation according to statics)
- damage due to erection errors, e. g. the house is not level or not right-angled
- damage through a higher level of snow burden than statically envisaged. Recommendation: lad relief of
the roof by removing the snow layer
- storm damage (insurance cases) or violent destruction
- damage through any alteration to the design by the client
- natural formation of cracks, branch holes, twisting, decolouration or similar modification (natural
process; has no influence on the statics)
Storage information until construction:
- store pallet on a level and dry surface.
- Protect from exposure to sunlight and the influences of weather; wood can warp drastically in a loose
condition!
Maintenance tips:
Please observe the attached information sheet “Care instructions/Colour treatment”.
204335
3

©SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf.Sous réserve de modifications techniques.Toutes les cotes indiquées sont approximatives. Etat 01/18
1
Conseils et indications généraux:
Il est possible d'utiliser le film d'emballage pour empêcher la transmission d'humidité à la maison. Il est posé
sous le support de base en fonction de la surface de la cabane.
La maison est constamment exposée aux conditions météorologiques. Une couverture supplémentaire avec une
bande de soudure est alors nécessaire (par le responsable de chantier).
Fondations (conformément à la statique, non compris dans le détail de la livraison) : béton C25/30, Semelle
filante : l/h = 30/90 cm, pour chaque 2 Ø 12 en haut et en bas, armature Ø 6, e < 20 cm. Semelle : d=14 cm,
Q188A, traverse en haut et en bas. Ancrage des poutres de plancher sur la semelle filante à l'aide de boulons
M12, e < 60 cm (par le client).
Les pièces en bois du kit de construction sont livrées avec un taux d'humidité résiduelle d'environ 15 %.
Le bois "travaille" ! Cela signifie que les éléments en bois gonflent par temps humide prolongé et se rétractent (se
dessèchent) par temps sec persistant. Cela ne se produit que dans le sens de la hauteur ou de la largeur, et
jamais en longueur.
Les madriers sont fermement vissés au poteau d'angle vertical lors du montage. Cela ne change pas leur
longueur, mais la hauteur des madriers posés à l'horizontale subit des variations. En cas de persistance d'un
temps humide, les madriers peuvent gonfler légèrement après l'achèvement de la construction. Il est donc
important de laisser un espace de 1 mm entre les madriers lors du montage. Utilisez pour cela l'élément
d'entretoise joint (pour éviter ainsi toute tension inutile dans la construction).
Si la porte ferme mal, elle peut être ajustée en tournant les charnières.
-
-
-
-
-
1
1
2
2
Informations importantes
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi un produit SKAN HOLZ.
Avant de procéder au montage ou d'en charger l'équipe de monteurs, veuillez vérifier que le kit est complet en pointant la
liste d'articles. Si une pièce est défectueuse ou manque, nous vous la livrerons au plus vite. Nous ne pouvons pas prendre en
charge les frais occasionnés par le retard pour le constructeur.
Veuillez faire preuve de compréhension pour le fait que nous ne pouvons accorder aucune garantie pour les vices
suivants :
- stockage dans de mauvaises conditions avant le montage
- ancrage incorrect dans le support ou fondation insuffisante (fondation conformément au calcul statique)
- dommages dus à des erreurs de montage, par ex. la maison n'est pas horizontale ou n'est pas perpendiculaire
- dommages dus à des charges de neiges plus élevées que celles prévues dans le calcul statique.
Recommandation : décharge du toit en enlevant la couche de neige
- dégâts de tempêtes (sinistres) ou destruction violente
- dommages sur des constructions modifiées par le client
- formation naturelle de fissures, trous provenant de nœuds, torsions, modifications de la couleur ou modifications
semblables (naturel, n'a pas d'influence sur la statique)
Consignes de stockage jusqu'au montage:
- stocker la palette sur une surface plane dans un endroit sec.
- la protéger de l'ensoleillement et des intempéries, le bois en vrac peut se déformer fortement!
Instructions d'entretien :
Consultez pour cela la fiche d'information fournie : "Consignes d'entretien / traitement de couleur".
Knut 430 x 250cm 204335
3

1
Všeobecné tipy a pokyny:
© SKAN HOLZ Europe GmbH - Im Alten Dorfe 10 - D-21227 Bendestorf. Právo technické změny vyhrazeno. Všechny rozměry jsou přibližné. Stav 01/18
Balící fólii je možno použít jako izolaci proti vlhkosti, pokud se položí pod podkladní konstrukci v souladu s
půdorysem daného domku.
Dům je neustále vystaven povětrnostním podmínkám, Proto je požadované ještě jedno zakrytí tavným izolačním
pásem (při stavbě).
Základy podle statiky (nejsou obsahem dodávky): beton C25/30, 2 Ø 12 nahoře i dole, třmínková výztuž R188A
(alternativně Ø 6/20cm). Ukotvení podlahových hranolů (stavebníkem) na pásovém základě pomocí čepů M12,
e < 60cm. Hranoly podkladní podlahové konstrukce uvnitř domku musejí doléhat na podklad celou plochou.
Při montáži stěnových fošen se musí bezpodmínečně dbát na to, aby měly po obvodě cca 1mm mezeru a aby
byly montovány ve stejné výšce. Vzhledem k uskladnění mohou vzniknout rozdíly ve stavební výšce a tyto
vyrovnejte po celém obvodu při montáži. Při tomto nedodržení mohou u stěnových fošen nastat výškové
rozdíly
Pokud se dveře nedají dobře zavírat, mohou se nastavit otáčením kloubových závěsů.
-
-
-
-
-
1
1
2
2
Důležité informace
Těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek od firmy SKAN HOLZ.
Prosím, zkontrolujte si včas, před zahájením montáže případně před předáním stavebnímu týmu kompletnost
stavebních dílů dle pozičního listu.
V případě, že jednotlivé díly vykazují vady nebo chybějí, zašleme Vám je co nerychleji. Neneseme náklady tímto vzniklé
při výstavbě montážní firmě.
Prosíme o pochopení, že za následující nedostatky nepřebíráme záruku:
- nesprávné skladování před montáží
- nevhodné ukotvení do základů nebo nedostatečné základy (základy podle statiky)
- škody způsobené chybným stavebním postupem, např. domek nestojí vodorovně nebo není pravoúhlý
- škody způsobené větší zátěží sněhu než podle předpokladu statického výpočtu. Doporučení: Odlehčení střechy
odstraněním sněhové vrstvy
- škody způsobené bouřkou (pojistnou událostí) nebo násilným ničením
- škody způsobené úpravou konstrukce stavebníkem
- přirozené praskání, otvory po vypadnutém suku, kroucení, barevné a jiné změny (to je přirozený proces, nemá
žádný vliv na statiku)
Skladovací podmínky až do doby montáže:
- Paletu skladovat v rovině a v suchu.
- Chránit před přímým působením slunce a před vlhkostí; chránit před slunečním svitem a povětrnostními vlivy!
Návod na ošetřování :
Řiďte se při tom přiloženým informačním listem Pokyny pro ošetřování / Léčba prostřednictvím barvy.
Knut 430 x 250cm 204335
3

1
Pakkausmuovilla voi suojata taloa kosteudelta. Se sijoitetaan rakennuksen perustusten alle pohjapinta-alan
mukaisesti.
Rakennus on jatkuvasti alttiina eri sääolosuhteille. Siksi katteita on käytettävä lisäsuojana (rakennusvaihees-
sa).
Rakennelaskelmien mukaiset perustukset (eivät kuulu toimitukseen): betoni C25/30, nauhaperustukset:
w/h = 30/90 cm, aina 2 Ø 12 ylös ja alas, kaari Ø 6, e < 20 cm. Pohjalevy: t=14 cm, Q188A, ylös ja alas
kaikkialle. Lattiapalkkien kiinnitys (asiakas toteuttaa) nauhaperustuksiin M12-pulteilla, e < 60 cm.
Rakennussarjan puuosat toimitetaan noin 15 %:n jäännöskosteudella.
Puu ”elää”. Se tarkoittaa, että puiset osat turpoavat jatkuvalla kostealla säällä ja ne kutistuvat (kuivuvat) kokoon
jatkuvalla kuivalla säällä. Tämä tapahtuu vain korkeus- tai leveyssuunnassa, ei pitkittäissuunnassa.
Hirsilankut ruuvataan asennuksessa tiukasti pystysuoraan kulmatukeen. Se ei muutu pituudessaan, mutta
vaakasuoraan kiinnitetyt lankut muuttuvat korkeudessaan. Jatkuvalla kostealla säällä hirsilankut voivat vielä
turvota hieman valmistumisen jälkeen. Siksi on tärkeää jättää asennuksessa 1 mm:n väli lankkujen väliin. Käytä
tätä varten mukana toimitettua välikappaletta (siten vältät tarpeetonta jännitystä rakenteessa).
Jos ovi ei mene kunnolla kiinni, voi tilanteen korjata pyörittämällä saranoita ovesta ja karmista.
-
-
-
-
-
1
1
2
2
Yleisiä neuvoja ja huomautuksia:
Tärkeitä tietoja
Olemme iloisia siitä, että valitsit SKAN HOLZ -tuotteen.
Tarkista osaluetteloita käyttäen hyvissä ajoin ennen asennuksen aloittamista tai asennushenkilöstön
kutsumista, että rakennussarjan kaikki osat ovat käytettävissä. Jos jossakin osassa on vikaa tai jokin osa
puuttuu, toimitamme uuden mahdollisimman pian. Emme valitettavasti voi korvata kustannuksia, jotka aiheutuvat
rakennusliikkeelle pystytystyön viivästymisestä.
Ymmärräthän, että emme voi ottaa vastuuta seuraavista asioista:
- virheellinen varastointi ennen asennusta
- epäasianmukainen ankkurointi alustaan tai riittämätön perustus (perustus statiikan mukaan)
- pystytysvirheistä aiheutuvat vahingot, esim. rakennus ei ole vaakasuorassa tai rakennuksen kulmat eivät
ole suoria
- vahingot, jotka aiheutuvat suuremmista lumikuormista kuin staattisissa laskelmissa on otettu huomioon;
suositus: katon kuormituksen pienentäminen lumikerros poistamalla
- myrskyvahingot (vakuutustapaukset) tai väkivaltainen rikkominen
- työmaalla muutettujen rakennelmien vahingot
- luonnolliset halkeamat, oksanreiät, vinoumat, väri- tai vastaavat muutokset (luonnollinen ilmiö; ei vaiku-
tusta statiikkaan).
Pystytystä edeltävä varastointi:
- Säilytä materiaali tasaisena ja kuivana. Vinkki: Poista kelmu ja muovinauhat vasta juuri ennen asennusta!
- Suojaa auringon ja sään vaikutuksilta; puu voi vääntyä voimakkaasti irrallaan ollessaan!
Hoito-ohjeet:
Katso suojakäsittelyä koskevat ohjeet liitteenä olevasta esitteestä ˮHoito-ohjeet / värillinen käsittelyˮ.
Knut 430 x 250cm 204335
© SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Julkaistu 01/18
3

1
Knut 430 x 250cm 204335
Algemene tips een aanwijzingen:
De verpakkingsfolie kunt u gebruiken om de hut te beschermen tegen optrekkend vocht. Deze legt u overeen-
komstig het vloeroppervlak onder de steunbalken van de hut.
Dit type tuinhuis/blokhut is continu blootgesteld aan de weersomstandigheden. Daarom is aanvullende bedekking
met warm verwerkbaar bitumen nodig (door de klant uit te voeren).
Funderingsvoorstel (conform statische vereisten; niet inbegrepen in leveringsomvang): Beton C25/30.
Strokenfundering: b/h = 30/90cm, elk 2 x Ø12 boven en onder, beugels Ø6, e < 20 cm. Zoolfundering: D=14
cm, Q188A, boven en onder over de volledige fundering. Verankering van vloerbalken op de strokenfundering
door middel van bouten M12, e < 60cm (door de klant uit te voeren).
Bij de montage van de blokhutprofielen moet u er absoluut op letten dat u de blokhutprofielen met een onder-
linge afstand van ca. 1 mm en rondom op gelijke hoogte monteert. Als gevolg van het opslaan kunnen de blok-
hutprofielen bovendien uiteenlopende werkbreedten hebben; hiervoor moet u zelf tijdens het aanbrengen van de
profielen corrigeren. Wanneer u dit niet doet, kunnen de wandhoogten verschillend uitvallen.
Wanneer de deur niet meer goed kan worden gesloten, kunt u dit aanpassen door het draaien van de schar-
nieren van het deurblad en het deurkozijn.
-
-
-
-
-
1
1
2
Belangrijke informatie
Wij zijn blij dat u een product van SKAN HOLZ hebt gekozen.
Controleer aub ruim voordat u begint met de montage (of voordat u het montageteam daartoe opdracht geeft)
aan de hand van de genummerde lijst of het bouwpakket compleet is. Wanneer een los onderdeel gebreken
vertoont of geheel ontbreekt, leveren wij u dit zo snel mogelijk na. De kosten van de daardoor ontstane vertragingen
voor het montagebedrijf kunnen wij helaas niet vergoeden.
We hopen dat u begrijpt dat we voor de volgende gebreken geen aansprakelijkheid kunnen dragen:
- onjuiste opslag vóór aanvang van de montage
- ondeskundige verankering aan de ondergrond of ontoereikende fundering (niet conform statische vereisten)
- schade door fouten tijdens de montage, zoals een blokhut die niet waterpas staat of niet-haakse hoeken heeft
- schade door sneeuwbelastingen die hoger zijn dan de voorziene statische belastingen. Tip: ontlast het dak
door sneeuwlagen te verwijderen
- stormschade (door verzekering gedekte schadegevallen) of gewelddadige vernieling
- schade als gevolg van door de klant gewijzigde constructies
- natuurlijke scheurvorming, kwastgaten, kromtrekken, kleur- of soortgelijke veranderingen (natuurlijk proces; dit
heeft geen invloed op de statische eigenschappen)
Aanwijzingen voor opslag vóór montage:
- Sla het materiaal plat en droog op.
- Bescherm het hout tegen de invloed van de zon en het weer; in losse toestand kan hout sterk kromtrekken!
Aanwijzingen voor bescherming:
Lees hiervoor het bijgevoegde informatieblad 'Aanwijzingen voor bescherming en kleurbehandeling'.
2
© SKAN HOLZ Europe GmbH - D-21227 Bendestorf. Technische wijzigingen voorbehouden. Alle maten zijn benaderingen. Versie 01/18
3

1
Knut 430 x 250cm 204335
Allmänna tips och anvisningar:
Förpackningsfolien kan användas för att hålla huset fritt från fukt. Denna lägger man då under grundlagret
i samma utsträckning som husgrunden.
Stugan utsätts ständigt för väder och vind. Alltså krävs en ytterligare täckning med en svetsbana (sker på plats).
Grundkonstruktion (enligt statiska beräkningar, ingår inte i leveransen): betong C25/30,
grundmur: b/h = 30/90 cm, 2 Ø 12 överst respektivt nederst, bygel Ø 6, e < 20 cm. Bottenplatta: t=14 cm,
Q188A, överst och nederst i hela längden. Golvbjälkar förankras vid grundmuren med M12 bultar, e < 60 cm
(tillhandahålls av kunden).
Byggsatsens trädelar levereras med en restfuktighet på 15%.
Trä ”andas”! Det innebär att trädelarna sväller vid ihållande fuktigt väder. Vid ihållande torka så krymper dom.
Det sker bara i höjdled resp. bredden och inte i längsgående riktning. Blockplankorna skruvas åt fast i den lodrä-
ta hörnposten vid monteringen. Dessa ändrar inte sin längd. De vågrät ditsatta plankorna förändrar dock sin
höjd. Vid ihållande fuktig väderlek kan blockplankorna eftersvälla något efter färdigställandet. Därför är det
viktigt, att lämna 1 mm avstånd mellan plankorna vid monteringen. För detta använder du den bifogade
distansdelen (på så sätt undviker du onödiga spänningar i konstruktionen).
Om dörren inte kan stängas korrekt, justera dörren genom att skruva på gångjärnen i dörrbladet och dörrkar-
marna.
-
-
-
-
-
1
1
2
2
Viktig information om din timmerstuga
Det gläder oss att du valt en produkt från SKAN HOLZ.
Kontrollera att byggsatsen är komplett enligt artikelförteckningen en god tid innan monteringen påbörjas resp.
innan du ger ett team i uppgift att montera stugan. Om en enskild del påvisar brister eller saknas levererar vi denna
på nytt så snart vi kan. Vi kan inte ge någon ersättning för de byggkostnader som uppstår genom förseningar av
bygget.
Vi ber om din förståelse för att vi inte kan ta ansvar för följande brister:
- felaktig lagring innan montering
- olämplig förankring på underlaget eller bristfälligt fundament (fundament enl. statiska beräkningar)
- Skador på grund av monteringsfel, t. ex. att stugan inte står vågrätt eller dess hörn inte är vinkelräta
- Skador på grund av högre snölast än den som avsetts statiskt sett. Vi rekommenderar att du
avlastar taket genom att avlägsna snötäcket
- Stormskador (fall för försäkring) eller förstöring med våld
- Skador på konstruktioner som ändrats på plats
- naturlig sprickbildning, kvisthål, förvridningar, variationer i färg el. dyl. (en naturlig process som inte påverkar
statiska förhållanden)
Anvisningar för lagring före montering:
- Förvara materialet torrt på ett jämnt underlag.
- Skydda mot solsken, väder och vind; trä kan genomgå starka förändringar när det ligger löst!
Skötselanvisningar
Observera det informationsblad "Skötselanvisningar / Färgbehandling" som medföljer.
© SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Rätt till tekniska ändringar förbehålls. Alla mått är ungefärliga. Datum 01/18
3

1
© SKAN HOLZ Europe GmbH - Im Alten Dorfe 10 - D-21227 Bendestorf - Tel.:+49 (0)4183/97 50-0 - Fax:+49 (0)4183/97 50-50 - www.skanholz.com
Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/18
Knut 430 x 250cm 204335
Allgemeine Tips und Hinweise:
Die Verpackungsfolie kann genutzt werden, um Feuchtigkeit vom Haus fern zu halten. Diese wird entsprechend
der Grundfläche des Hauses unter dem Grundlager verlegt.
Das Haus ist ständigen Witterungsverhältnissen ausgesetzt. Somit ist eine zusätzliche Eindeckung mit einer
Schweißbahn erforderlich (bauseits).
Fundamentvorschlag (gem. Statik, nicht im Lieferumfang): Beton C25/30, Streifenfundament: b/h = 30/90cm,
je 2 Ø 12 oben und unten, Bügel Ø 6, e < 20cm. Sohlplatte: d=14cm,Q188A, oben und unten durchweg.
Verankerung der Fußbodenbalken auf dem Streifenfundament mittels Bolzen M12, e < 60cm (bauseits).
Die Holzteile des Bausatzes werden mit einer Restfeuchte von ca. 15% ausgeliefert.
Holz „arbeitet“! Das heißt, bei anhaltend feuchter Witterung quellen die Holzteile auf, bei anhaltender Trockenheit
schwinden (trocknen) sie zusammen. Dieses passiert nur in der Höhe bzw. Breite, nicht in Längsrichtung.
Die Blockbohlen werden bei der Montage am senkrechten Eckpfosten fest angeschraubt. Dieser verändert nicht
seine Länge, die waagerecht angebrachten Bohlen verändern aber ihre Höhe. Bei anhaltender feuchter Witterung
können die Blockbohlen nach Fertigstellung leicht nachquellen. Daher ist es wichtig, dass bei der Montage 1mm
Abstand zwischen den Bohlen belassen wird. Nutzen Sie dazu das beiliegende Distanzstück (somit vermeiden
Sie unnötige Spannungen in der Konstruktion).
Sollte die Tür sich nicht richtig schließen lassen, kann dieses durch Drehen der Scharniere justiert werden.
-
-
-
-
-
1
1
2
Wichtige Informationen
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von SKAN HOLZ entschieden haben.
Bitte kontrollieren Sie rechtzeitig vor Montagebeginn bzw. vor Beauftragung des Montageteams die Voll-
ständigkeit des Bausatzes anhand der Positionslisten. Falls ein Einzelteil Mängel aufweist oder fehlt, liefern wir
dieses schnellstmöglich nach. Die Kosten für daraus entstehende Aufbauverzögerungen einer Aufbaufirma können wir
nicht erstatten.
Ihr Produkt erhält von uns eine Garantiezeit von fünf Jahren gemäß unserem Garantieversprechen (s. Anlage
oder www.skanholz.com).
Bitte haben Sie Verständnis, dass wir für folgende Mängel keine Gewährleistung übernehmen können:
- falsche Lagerung vor der Montage
- unsachgemäße Verankerung mit dem Untergrund oder unzureichendes Fundament (Fundament gem. Statik)
- Schäden durch Aufbaufehler, z.B. das Haus steht nicht in Waage oder ist nicht rechtwinklig
- Schäden durch höhere Schneelasten als statisch vorgesehen. Empfehlung: Entlastung des Daches durch
Entfernen der Schneeschicht
- Sturmschäden (Versicherungsfälle) oder gewaltsame Zerstörung
- Schäden bei bauseits veränderten Konstruktionen
- natürl. Rissbildung, Astlöcher, Verdrehungen, Farb- oder ähnliche Veränderungen (natürlicher Vorgang; hat
keinen Einfluß auf die Statik)
Lagerhinweise bis zum Aufbau:
- Material eben und trocken lagern.
- Vor Sonneneinwirkung und Witterungseinflüssen schützen; Holz kann sich im losen Zustand stark verziehen!
Pflegehinweise:
Beachten Sie hierfür das anliegende Informationsblatt 'Pfegehinweise / Farbliche Behandlung'.
2
3

© SKAN HOLZ Europe GmbH - Im Alten Dorfe 10 - D-21227 Bendestorf - Tel.:+49 (0)4183/97 50-0 - Fax:+49 (0)4183/97 50-50 - www.skanholz.com
Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/18
2
310 x B510
28 x B104-0030 30mm
80 x B105-030 30mm
870 x B105-040 40mm
50 x B105-050 50mm
440 x B105-060 60mm
4 x B105-080 80mm
44 x B105-100 100mm
6 x B105-200 200mm
14 x B100
4 x B100-L
4 x B501 1 x 28-DT(R)-16
6 x H12/25-00
130cm
2,0 x 2,0cm
(H20/20-04)
1,6 x 10,1cm
(H16/101-00)
1,6 x 5,8cm
(H16/58-00)
1,9 x 11,9cm
(H19/119-01)
5,8 x 5,8cm
(H58/58-00)
2,8 x 7,0cm
(H28/70-03)
2,8 x 14,5cm
(28-xx-xxx)
1,6 x 5,8cm
(H16/58-04)
Knut 430 x 250cm 204335
1,9 x 12,1cm
(H19/121-01)
2,0 x 4,6cm
(H20/46-00)
1 x 28-ETR-05
Zusätzlich / Additional / En plus / Navíc / Lisäksi / Aanvullend / Dessutom:
Übersicht / General idea / Vue d'ensemble / Přehled / Yleiskatsaus / Overzicht / Översikt:

3
430 x 250cm
1 x H28/70-03
41,6cm
2 x H16/101-00
328cm
1 x H16/101-00
470cm
7 x A100-220
220cm
1 x H16/101-00
473,2cm
7 x 28-60-002
313,1cm
4 x H58/58-00
185,5cm
4 x H16/58-00
185,5cm
2 x H16/58-04
236cm
2 x H16/58-04
185,5cm
3 x H28/70-03
235,5cm
3 x H58/58-00
233,5cm
3 x H16/58-00
236cm
204335
© SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/18
1 x H28/70-03
429,5cm
58 x H19/119-01
235cm
18 x H20/20-04
200cm
1 x H20/46-03
78,4cm
1 x H28/70-03
171,6cm
11 x H19/121-01
243,5cm
4 x H28/70-03
118,5cm

4
6 x 28-09-0141
1 x 28-09-0142
1 x 28-09-0143
1 x 28-06-0136
14 x 28-06-0139
© SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Stand 01/18
13 x 28-06-0036
204335
430 x 250cm
15 x 28-06-0137 14 x 28-06-0138
6 x 28-09-0144
1 x 28-09-0145
12 x 28-06-0140
13 x 28-06-0036
13 x 28-06-0036
1 x 28-09-0108
1 x 28-09-0109
1 x 28-09-0110
1 x 28-09-0111
1 x 28-09-0112
1 x 28-09-0108
1 x 28-09-0109
1 x 28-09-0110
1 x 28-09-0111
1 x 28-09-0112
1 x 28-09-0108
1 x 28-09-0109
1 x 28-09-0110
1 x 28-09-0111
1 x 28-09-0112
Table of contents
Languages:
Other Skanholz Outdoor Storage manuals
Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Lifetime
Lifetime 6418 owner's manual

rollaway container
rollaway container ARPCA24 manual

Duratuf
Duratuf Havelock Assembly instructions

X-METAL
X-METAL 4065 owner's manual

Outdoor Life Products
Outdoor Life Products FP2030 F Assembly instructions

Royalcraft
Royalcraft Faro 295L Storage Box Assembly instructions














