Quick BTQR1806512 User manual

REV 001A
High
Quality
Nautical
Equipment
RETRACTABLE THRUSTER
BTQR1806512
BTQR1806524
BTQR1808512
BTQR1808524
BTQR1810512
BTQR1810524
Manuale d'uso ELICHE DI MANOVRA RETRATTILI
User's Manual RETRACTABLE THRUSTERS
IT
GB


RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - IT GB - REV001A
3
Pag. 4
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
- requisiti per l’installazione
Pag. 5
INSTALLAZIONE
- posizionamento
Pag. 6/7
INSTALLAZIONE
- localizzazione dell’installazione
Pag. 8
INSTALLAZIONE
- verifica e regolazione del sistema
Pag. 9
INSTALLAZIONE
- taratura gruppo fine corsa
Pag. 10
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Pag. 11
AVVERTENZE IMPORTANTI - FUNZIONAMENTO/USO
Pag. 12/13
MANUTENZIONE
INDICE
IT
Pag. 14
CHARACTERISTICS
AND
INSTALLATION
- installation requirements
Pag. 15
INSTALLATION
- positioning
Pag. 16/17
INSTALLATION
- installation positioning
Pag. 18
INSTALLATION
- system check and adjustment
Pag. 19
INSTALLATION
- actuator end of stroke unit calibration
Pag. 20
CONNECTION DIAGRAM
Pag. 21
WARNING - OPERATION/USAGE
Pag. 22/23
MAINTENANCE
INDEX
GB

4
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
IT
RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - IT GB - REV001A
MODELLI BTQR1806512 BTQR1806524 BTQR1808512 BTQR1808524 BTQR1810512 BTQR1810524
N° Eliche 1
Tunnel Ø 185 mm (7” 18/64)
Potenza Motore 3,3 KW 4,3 KW 6,3 KW
Tensione 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V
Sezione cavi 2 x 50mm2
(2 x AWG 1)
50mm2
(AWG 1)
2 x 70mm2
(2 x AWG 2/0)
2 x 50mm2
(2 x AWG 1)
2 x 95mm2
(2 x AWG 3/0)
2 x 50mm2
(2 x AWG 1)
Fusibile 355A 200A 500A 325A 2 x 325 A 355A
Spinta
65 kgf (143,3 lb) 85 kgf (187,4 lb) 105 kgf (231,5 lb)
Peso 38,5 kg (84,9 lb) 42,5 kg (93,7 lb) 47,5 kg (104,7 lb)
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
Come già introdotto, nonostante tutti i componenti e gli organi meccanici in movimento siano di elevata qualità, la corretta
installazione dell’unità propulsiva retrattile è fondamento irrinunciabile ad un sicuro ed efficace utilizzo dell’imbarcazione oltre
che della stessa unità propulsiva.
Si fà nota che l’installazione di tale unità è un’operazione che richiede esperienza oltre che competenza tecnica. Si raccomanda
di affidare l’installazione a personale competente e di consultare il costruttore o architetti navali per valutare appieno l’entità
dei lavori.
L’elica retrattile Quick
®
ha due movimenti separati.
Il movimento principale
, relativo alla parte propulsiva, è di tipo basculante. Le cerniere su cui avviene il movimento sono
concepite per conferire elevata resistenza all’assieme e sono localizzate sul piano della flangiatura piana che lega la struttura
preassemblata al supporto solidale alla carena.
Il movimento secondario
è relativo al movimento di chiusura del passascafo da cui esce il tunnel. Questo movimento è del
tipo a parallelogramma e la sua escursione non è una semplice rivoluzione attorno al pivot principale bensì un movimento atto
ad estromettere senza interferenze la piastra di chiusura dal foro praticato nello scafo.
Motore elettrico, riduttore, leverismi e tutti gli altri componenti sono forniti da Quick
®
già assemblati sulla struttura portante in
GRP e non necessitano regolazioni, adattamenti o sigillature ove non sia indicato in questo manuale.
L’elica retrattile Quick
®
è venduta separatamente dalla controflangia che può essere fornita in diversi materiali per rispondere
alla diversa tipologia di scafi. Quick
®
è in grado di fornire supporti in acciaio inossidabile, lega d’alluminio o GRP, fondamentali per
una installazione veloce, solida e precisa.
Per le carene in vetroresina il supporto deve essere laminato nello scafo rispettando le vigenti norme in materia di giunzioni.
L’unità propulsiva distribuisce sollecitazioni meccaniche allo scafo attraverso la controflangia. La forza della giunzione sarà deter-
minata da laminazioni sovrapposte, realizzate a “regola d’arte”.
Per carene in lega d’alluminio come per carene in acciaio inossidabile, il supporto dovrà essere saldato allo scafo.
Se ben realizzata, l’installazione di una struttura scatolata come quella del supporto può conferire maggior robustezza allo scafo.
Consultare il costruttore, architetti navali e/o ditte specializzate per valutare opere aggiuntive quali traversi e centine in prossi-
mità della posizione dell’unità propulsiva retrattile.
PRIMA DI UTILIZZARE L’ELICA RETRATTILE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
ATTENZIONE:
i thruster Quick
®
sono stati progettati e realizzati per asservire all’uso nautico.
Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di applicazioni.
Quick
®
non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio
o da una scorretta installazione.
Il thruster non è progettato per mantenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca).
Si raccomanda di affidare a un professionista la predisposizione e il posizionamento del tubo allo scafo. Queste
istruzioni sono generiche, e non illustrano in alcun modo i dettagli delle operazioni di predisposizione del tunnel quale
competenza del cantiere. In caso di eventuali problemi provocati da un’installazione difettosa del tunnel, ne risponderà
in pieno l’installatore. Non installare il motore elettrico nelle vicinanze di oggetti facilmente infiammabili.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
elica di manovra retrattile - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.
ACCESSORI QUICK
®
CONSIGLIATI:
TCD 1022 - TCD 1042 - TCD1044 - TCD1062 - TMS - TSC
Quick®si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F

5
INSTALLAZIONE
IT
RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - IT GB - REV001A
• Per evitare fenomeni di cavitazione nell’elica, si dovrà posizionare il tunnel più a fondo possibile.
minimo 0,75 volte
Ø
tunnel
BARICENTRO
L 1
L 2
AB
Posizionamento
• L’effetto di leva nell’imbarcazione è proporzionale all’aumento della distanza (L1 e L2) che si rileva, tra il baricentro e la posi-
zione del tunnel A e B (poppa/prua).
Per avere maggiore effetto leva preferire la posizione B alla posizione A.
L 1
L 2
BA
F

6
IT
RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - IT GB - REV001A
Localizzazione dell’installazione
Accedere direttamente nella parte interna dello scafo, nella zona in cui il propulsore verrà installato.
Riportare le altezze (
X Y Z
) rilevate sul lato maggiore del supporto.
Ripetere l’operazione per rilevare anche le altezze dei lati minori ed adattare il supporto alla forma dello scafo.
Una volta rifilato il supporto, bloccarlo temporaneamente nella posizione contrassegnata (
REF
) per permettere le verifiche degli
ingombri finali.
REF
XY
Z
Fig. 1
PROPULSORE CHIUSO
SCAFO
PIASTRA METALLICA
XY
Z
Fig. 2
SCAFO
SUPPORTO
Verificata la corretta posizione, contrassegnare sullo scafo la sagoma
interna
del supporto (Fig.3a).
Rimuovere il supporto, misurare e segnare l’apertura dello scafo usando le dimensioni riportate sulla figura 3b.
La posizione del propulsore dovrà permettere agevoli manovre di installazione.
F
CUT LINE
280 mm
350 mm
Fig. 3a Fig. 3b
Posizionare il propulsore, in posizione di riposo (chiuso), all’interno dello scafo facendolo appoggiare sulla piastra metallica soli-
dale al tunnel. Rilevare le altezze (
X Y Z
) che intercorrono tra la parte inferiore della flangiatura e lo scafo.
Realizzare dei riferimenti (
REF
) che permettano, una volta rimosso il propulsore, di sistemare il supporto nella stessa posizione.
INSTALLAZIONE

7
INSTALLAZIONE
IT
RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - IT GB - REV001A
7
Realizzare l’apertura nello scafo, per il passaggio del tunnel, tagliando lo
scafo lungo il perimetro tracciato.
Allineare il supporto alla posizione prestabilita e resinarlo, saldarlo nel caso
dell’alluminio o dell’acciaio, secondo le tecniche identificate come le più ido-
nee al tipo di costruzione della carena.
Assemblare il propulsore al supporto, ora solidale allo scafo, con i bulloni in dotazione. In questa fase occorre sigillare l’area di
contatto tra il supporto e il propulsore utilizzando un sigillante specifico per l’uso marino (non fornito).
ATTENZIONE:
attenersi scrupolosamente alle specifiche indicazioni del sigillante utilizzato.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6

8
IT
RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - IT GB - REV001A
8
Utilizzare un cacciavite per girare la vite dell’attuatore.
Per aprire il coperchio girare la vite in senso orario.
Fig. 7
Fig. 8
La vite che permette la manovra manuale, si trova all’interno dell’attuatore,
per accedervi togliere il tappo di protezione.
Verificare il cinematismo del sistema di estromissione del tunnel manovrando manual-
mente l’attuatore.
Per chiudere il coperchio girare la vite in senso antiorario.
VERIFICA E REGOLAZIONE DEL SISTEMA
INSTALLAZIONE

9
INSTALLAZIONE
IT
RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - IT GB - REV001A
Realizzare secondo le più opportune tecniche un co-
perchio di chiusura dell’apertura sulla carena e fissarlo
al piatto metallico solidale al tunnel dell’unità retrat-
tile.
Fig. 9a
Fig. 9b
Prestare particolare attenzione ad evitare interferenze
tra il coperchio e l’apertura dello scafo. Contatti trop-
po precisi provocheranno danni all’intero sistema di
movimento.
Taratura gruppo fine corsa attuatore
Sull’attuatore lineare sono montati due microinterruttori di finecorsa. La regolazione della posizione dei microinterruttori avviene
agendo sulle viti presenti sulla testata dell’attuatore (Fig.10).
Ad ogni giro di vite in senso orario il micro avanza verso la testata di 0.7 mm.
Il senso delle frecce sulla figura 10 esplica quanto riportato; le diciture hanno il seguente significato:
A-F = Anteriore (regola la posizione della chiusura del coperchio)
P-B = Posteriore (non necessita di regolazioni)
Testata attuatore
Fig. 10
P-B A-F
0,7 mm
A-F
ATTENZIONE:
La regolazione anteriore A-F è preposta alla corretta chiusura del coperchio sullo scafo. Ogni movimento
del finecorsa A-F deve essere effettuata quando l’elica è aperta.
La regolazione ottimale deve avvenire in maniera progressiva con piccoli
spostamenti del finecorsa (es. 2/3 giri per volta), ricordando che ad ogni giro
corrisponde un avanzamento di 0,7 mm.
1 giro = 0,7 mm
Agire sul finecorsa A-F
solo con l’elica aperta.
Profilo attuatore

10
IT
RETRACTABLE THRUSTER BTQR18 DP - IT GB - REV001A
M1
AA
SS
SX
+
-
DX
-
M2
SISTEMA BASE BTQR18
SCHEDA
ELETTRONICA
RTC
BATTERIA
12/24V
STACCABATTERIA
NERO
FUSIBILE
RAPIDO 4A
FUSIBILE
vedi tabella
a pag.4
INTERRUTTORE
ROSSO
NERO
ROSSO
ALLA BATTERIA
SERVIZI
TCD 1042
TCD 1022
SDOPPIATORE
(OPZIONALE)
PROLUNGHE
(OPZIONALI)
*
*
*NEGATIVO DEI GRUPPI BATTERIA IN COMUNE.
MOTORE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Esempio di collegamento
ALLA BATTERIA
SERVIZI
ATTUATORE
INTERRUTTORE
*
PARTICOLARE SCHEDA RTC
LED ROSSO LED VERDE
SCHEDA RTC
PANNELLI DI COMANDO
TCD 1022 TCD 1042 TCD 1044 TCD 1062
ACCESSORI QUICK
®
PER L'AZIONAMENTO
DELL’ELICA RETRATTILE
STERN
BOW
COMANDO INTERRUTTURE
DI LINEA TSC
INTERRUTTORE DI LINEA TMS
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Quick Outboard Motor manuals

Quick
Quick BTR Series User manual

Quick
Quick BTQ110 series User manual

Quick
Quick BTQ1403012 User manual

Quick
Quick BTH 386 C00 Guide

Quick
Quick BT386HY455 User manual

Quick
Quick BT386AC420 User manual

Quick
Quick BTQ250 Series User manual

Quick
Quick BTAC Series User manual

Quick
Quick BTR1806512 User manual

Quick
Quick BTR250 User manual
Popular Outboard Motor manuals by other brands

Mercury
Mercury 8 Bigfoot 4-Stroke Installation operation maintenance warranty manual

Sleipner
Sleipner E-Vision Electric Thruster E300 installation guide

Suzuki
Suzuki DF40A manual

IST
IST 18.BF200D manual

Side-Power
Side-Power SP 155 TC i Installation and user manual

Mercury
Mercury 40 FourStroke Operation and maintenance manual





















