Nordic DELTACO DELO-0650 User manual

A N O R D I C B R A N D
ENG User manual
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
FIN Käyttöopas
DAN Brugermanual
HUN Felhasználói kézikönyv
NOR Brukermanual
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas pamācība
EST Kasutusjuhend
DEU Benutzerhandbuchl
FRA Manuel d’utilisation
POL Instrukcja obsługi
NLD Gebruiksaanwijzing
O F F I C E
USB MONO HEADSET
DELO-0650

A N O R D I C B R A N D
DAN
1. Hovedbøjle
2. Nakkestøtte
3. Mikrofon
4. Lyd til/fra for mikrofon (“slå lyden fra”)
5. LED-indikator (mikrofonens lyd fra-tilstand)
6. Forøg lydstyrken
7. Formindsk lydstyrke
8. Tøjklips
Bruge
Tag headsettet på. Udvid hovedbøjlen, så det passer til dig.
Reducer derefter hovedbøjlelængden en smule, så den
passer godt på dig.
Du kan bære headsettet til venstre eller højre side på
hovedet. Juster mikrofonbommen efter behov.
Afstanden fra mikrofonen til munden skal være ca. 1,3 cm.
Fastgør tøjklipsen til din skjorte eller sweater for eksempel.
Oprette forbindelse
USB-kablet til en tilgængelig USB-port på computeren eller
spillekonsollen. Installationen er plug and play, driver gratis.
Dette produkt understøtter brugen af USB-A til USB-C-
adapter, hvis det er nødvendigt for din opsætning.
Trouble Shooting
Problem: Ingen lyd. Mulige løsninger: Tilslut USB-stikket
igen. Eller prøv en anden USB-port. Sørg for, at computeren
bruger den i lydindstillinger.
Problem: Mikrofonen virker ikke. Mulige løsninger: Kontrol-
ler, at mikrofonen ikke er slået fra på fjernbetjeningen. Hvis
den er rød, er den slået fra. Kontroller lydindstillinger, hvis
mikrofonen er valgt.
Garanti
Se venligst www.deltaco.dk for garantioplysninger.
Hjælp
Mere produktinformation kan ndes på www.deltaco.dk
Kontakt os via e-mail: [email protected].

A N O R D I C B R A N D
1. Stirnband
2. Kopfstütze
3. Mikrofon
4. Ton für Mikrofon einschalten / ausschalten
(„Stummschaltung“)
5. LED-Anzeige (Stummschaltungsstatus des Mikrofons)
6. Lautstärke erhöhen
7. Lautstärke verringern
8. Stoffclip
Verwendung
Setzen Sie das Headset auf. Ziehen Sie das Stirnband so
heraus, dass es zu Ihnen passt. Reduzieren Sie dann die
Länge des Stirnbandes leicht, damit es gut zu Ihnen passt.
Sie können das Headset links oder rechts am Kopf tragen.
Stellen Sie den Mikrofonausleger nach Bedarf ein.
Der Abstand vom Mikrofon zum Mund sollte ca. 1,3 cm
betragen.
Befestigen Sie den Stoffclip beispielsweise an Ihrem Hemd
oder Pullover.
Anschluss
Schließen Sie das USB-Kabel an einen verfügbaren
USB-Anschluss Ihres Computers oder Ihrer Spielekonsole
an. Die Installation ist Plug & Play, treiberfrei. Dieses
Produkt unterstützt die Verwendung eines USB-A-zu-USB-
C-Adapters, wenn dieser für Ihr Setup benötigt wird.
Fehlerbehebung
Problem: Kein Ton. Mögliche Lösungen: Schließen Sie
den USB-Stecker wieder an. Oder versuchen Sie es mit
einem anderen USB-Anschluss. Stellen Sie sicher, dass Ihr
Computer es in den Toneinstellungen verwendet.
Problem: Mikrofon funktioniert nicht. Mögliche Lösungen:
Überprüfen Sie, ob das Mikrofon auf der Fernbedienung
stummgeschaltet ist. Wenn es rot ist, ist es stum-
mgeschaltet. Überprüfen Sie die Toneinstellungen, wenn
das Mikrofon ausgewählt wurde.
Garantie
Informationen zur Garantie nden Sie unter www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen nden Sie unter
www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail: [email protected].
DEU

A N O R D I C B R A N D
ENG
1. Headband
2. Headrest
3. Microphone
4. Sound on/off for microphone (“mute”)
5. LED indicator (the microphone’s mute status)
6. Increase volume
7. Decrease volume
8. Cloth clip
Use
Put on the headset. Extend the headband so it ts you.
Then reduce the headband length slightly so it has a nice
t on you.
You can wear the headset to the left or right side on your
head. Adjust the Microphone boom as needed.
Distance from the microphone to your mouth should be
about 1.3 cm.
Attach the cloth clip to your shirt or sweater for example.
Connect
Connect the USB cable to an available USB port on your
computer or gaming console. Installation is plug and play,
driver free. This product supports the use of USB-A to
USB-C adapter if it is needed for your setup.
Troubleshooting
Problem: No sound. Possible solutions: Reconnect the
USB connector. Or try a different USB port. Make sure your
computer is using it in sound settings.
Problem: Microphone is not working. Possible solutions:
Check that microphone is un-muted on the remote control. If
it is red, it is muted. Check sound settings if the microphone
has been selected.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty information.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: [email protected].

A N O R D I C B R A N D
EST
1. Peavõru
2. Peatugi
3. Mikrofon
4. Mikrofoni heli sisse/välja („vaigistamine“)
5. Valgusdioodindikaator (mikrofoni vaigistamise olek)
6. Helitugevuse suurendamine
7. Helitugevuse vähendamine
8. Rõivaklamber
Kasutamine
Pange peakomplekt pähe. Pikendage peavõru nii, et see
teile sobiks. Seejärel vähendage peavõru pikkust veidi, et
see kenasti teil peas istuks.
Võite kanda peakomplekti oma pea vasakul või paremal
küljel. Reguleerige mikrofoni vart vastavalt vajadusele.
Vahemaa mikrofoni ja teie suu vahel peab olema umbes
1,3 cm.
Kinnitage rõivaklamber näiteks oma särgile või kampsunile.
Ühendamine
Ühendage USB-kaabel oma arvuti või mängukonsooli
saadavalolevasse USB porti. Paigaldamine on isehäälestuv,
draiveriteta. See toode toetab USB-A - USB-C adapteri
kasutamist, kui see on teie süsteemi puhul vajalik.
Tõrkeotsing
Probleem: Heli puudub. Võimalikud lahendused: Ühendage
USB-pistik uuesti. Või proovige teist USB porti. Veenduge,
et arvuti kasutab seda heliseadistustes.
Probleem: Mikrofon ei tööta. Võimalikud lahendused:
Veenduge, et mikrofon ei ole kaugjuhtimispuldil vaigistatud.
Kui see on punane, siis see on vaigistatud. Kontrollige
heliseadistustest, kas mikrofon on valitud.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel: [email protected].

A N O R D I C B R A N D
FIN
1. Sanka
2. Sivutuki
3. Mikrofoni
4. Mykistä mikrofoni tai poista mykistys
5. Mikrofonin mykistyksen merkkivalo
6. Suurenna äänenvoimakkuutta
7. Pienennä äänenvoimakkuutta
8. Vaatesolki
Tuotteen käyttö
Aseta kuulokkeet päähän. Säädä sangan pituutta niin, että
se istuu mahdollisimman hyvin.
Kuulokkeita voi pitää joko pään vasemmalla tai oikealla
puolella. Säädä mikrofonipuomia tarpeen mukaan.
Suun ja mikrofonin välille tulisi jäädä n. 1,3 cm:n etäisyys.
Vaatesoljen voi kiinnittää esim. puseroon tai kauluspaitaan.
Kytkentöjen tekeminen
Kytke USB-kaapeli tietokoneeseen tai pelikonsoliin. Kuulok-
keet toimivat kytke ja käytä -periaatteella, eivätkä ne vaadi
erillisiä ajureita. Tuotteeseen on mahdollista liittää USB-A–
USB-C-sovitin, jos laitteessa ei ole tarvittavaa porttia.
Vianmääritys
Ongelma: äänentoisto ei toimi. Mahdolliset ratkaisut: Irrota
USB-liitin ja kytke se takaisin paikalleen. Voit myös kokeilla
toista USB-liitäntää. Varmista tietokoneen ääniasetuksista,
että tuote on käytössä toistolaitteena.
Ongelma: mikrofoni ei toimi. Mahdolliset ratkaisut: Tarkista,
että mikrofoni on kytketty päälle kaukosäätimestä. Jos
merkkivalo on punainen, ääni on vaimennettuna. Varmista
tietokoneen ääniasetuksista, että mikrofoni on käytössä.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco..

A N O R D I C B R A N D
FRA
1. Bandeau
2. Appui-tête
3. Microphone
4. Son activé / coupé pour le microphone (« muet »)
5. Témoin LED (état de coupure du microphone)
6. Augmenter le volume
7. Diminuer le volume
8. Pince vêtement
Utilisation
Mettez le casque. Allongez le bandeau pour qu’il vous
corresponde. Ensuite, réduisez légèrement sa longueur
pour qu’il s’adapte parfaitement à vous.
Vous pouvez porter le casque sur le côté gauche ou droit de
votre tête. Ajustez la perche du microphone si nécessaire.
La distance entre le microphone et votre bouche doit être
d’environ 1,3 cm.
Fixez la pince vêtement à votre chemise ou pull par
exemple.
Connexion
Connectez le câble USB à un port USB disponible sur votre
ordinateur ou votre console de jeu. L’installation est prête à
l’emploi, sans pilote. Ce produit prend en charge l’utilisation
de l’adaptateur USB-A à USB-C si celui-ci est nécessaire
pour votre installation.
Dépannage
Problème : Pas de son. Solutions possibles : Reconnectez
le connecteur USB. Ou essayez un autre port USB.
Assurez-vous que votre ordinateur utilise le casque dans les
paramètres de son.
Problème : Le microphone ne fonctionne pas. Solutions
possibles : Vériez que le microphone n’est pas coupé
sur la télécommande. S’il est afché en rouge, il est
coupé. Vériez les réglages du son si le microphone a été
sélectionné.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour l’information sur
la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit est disponible sur le site
www.deltaco.eu.
Contactez-nous par email : [email protected].

A N O R D I C B R A N D
HUN
1. Fejpánt
2. Fejtámasz
3. Mikrofon
4. A mikrofon hangjának be-/kikapcsolása („némítás”)
5. LED-jelzőfény (a mikrofon némítási állapota)
6. Hangerő növelése
7. Hangerő csökkentése
8. Ruhacsíptető
Használat
Tegye fel a headsetet a fejére. Állítsa be úgy a fejpántot,
hogy az kényelmes legyen. Ezt követően enyhén csökkent-
se a fejpánt szélességét, hogy szépen illeszkedjen.
A headsetet a feje bal és jobb oldalán is viselheti. Állítsa be
a mikrofonkart a megfelelő pozícióba.
A mikrofon és a szája között a távolság kb. 1,3 cm legyen.
Csíptesse a ruhacsíptetőt pl. az ingjéhez vagy a
pulóveréhez.
Csatlakoztatás
Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógépén vagy
játékkonzolán lévő egyik USB-porthoz. A termék nem
igényel telepítést, azonnal használatba vehető. A termék
támogatja az USB-A –> USB-C adapter használatát, ha erre
az eszközei miatt szüksége van.
Hibaelhárítás
Probléma: Nincs hang. Lehetséges megoldások: Csatlakoz-
tassa újra az USB-csatlakozót, vagy próbáljon ki egy másik
USB-portot. Ügyeljen arra, hogy a számítógép a headsetet
használja a hangbeállításaiban.
Probléma: A mikrofon nem működik. Lehetséges meg-
oldások: Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs elnémítva a
távvezérlőn. Ha pirosan világít, el van némítva. Ellenőrizze a
hangbeállításokban, hogy kiválasztotta a mikrofont.
Garancia
A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu
webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál
a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: [email protected].

A N O R D I C B R A N D
LAV
1. Galvas stīpa
2. Galvas balsts
3. Mikrofons
4. Mikrofona ieslēgšanas/izslēgšanas poga (“izslēgt skaņu”)
5. LED indikators (mikrofona skaņas statuss)
6. Skaļuma palielināšana
7. Skaļuma samazināšana
8. Piespraude apģērbam
Lietošana
Uzlieciet austiņas. Pagariniet galvas stīpu, lai tā būtu
pietiekami liela. Tad nedaudz saīsiniet galvas stīpu, lai tā ērti
piegultu jūsu galvai.
Jūs varat austiņas uzlikt uz kreisās vai labās auss. Pēc
nepieciešamības pielāgojiet mikrofona garumu.
Attālumam starp mikrofonu un jūsu muti jābūt apmēram 1,3 cm.
Piestipriniet piespraudi savam apģērbam, piemēram,
kreklam vai džemperim.
Savienošana
Pievienojiet USB kabeli brīvai sava datora vai spēļu
konsoles USB pieslēgvietai. Uzstādīšana ir “plug and play”,
bez draiveriem. Šī prece atbalsta adapteri USB-A pārveido-
šanai uz USB-C, ja tas nepieciešams.
Problēmu novēršana
Problēma: Nav skaņas. Iespējamie risinājumi: No jauna
pievienojiet USB savienotāju. Vai arī izmēģiniet citu USB
pieslēgvietu. Skaņas iestatījumos pārbaudiet, vai dators
izmanto austiņas.
Problēma: Nedarbojas mikrofons. Iespējamie risinājumi:
Pārbaudiet, vai tālvadības pultī mikrofonam nav izslēgta
skaņa. Ja indikators deg sarkanā krāsā, skaņa ir izslēgta.
Skaņas iestatījumos pārbaudiet, vai ir atlasīts mikrofons.
Garantija
Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu par
garantiju.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē
www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: [email protected].

A N O R D I C B R A N D
LIT
1. Lankelis
2. Atrama galvai
3. Mikrofonas
4. Mikrofono garso įjungimas/išjungimas („nutildyti“)
5. LED indikatorius (mikrofono nutildymo būsenai)
6. Padidinti garsą
7. Sumažinti garsą
8. Segtukas
Naudojimas
Užsidėkite ausines. Išskleiskite lankelį tiek, kad jums tiktų.
Tuomet šiek tiek sumažinkite lankelio ilgį, kad gerai priglustų
prie jūsų galvos.
Galite dėvėti ausines taip, kad mikrofonas būtų kairėje
arba dešinėje pusėje. Tiesiog pagal poreikį pakoreguokite
mikrofono poziciją.
Mikrofonas turėtų būti maždaug 1,3 cm atstumu nuo jūsų
burnos.
Pritvirtinkite segtuką, pavyzdžiui, prie marškinėlių ar
megztinio.
Prisijunkite
Prijunkite USB laidą prie savo kompiuteryje ar žaidimų
konsolėje esančios laisvos USB jungties. Jokių tvarkyklių
diegti nereikia, tiesiog prijunkite ir naudokitės. Jei jums
prisijungti reikalingi USB-A arba USB-C adapteriai, šis
gaminys juos palaiko.
Trikčių šalinimas
Problema: Nėra garso. Galimi sprendimo būdai: Pakartotinai
prisijunkite USB jungtį arba pabandykite prijungti prie
kitos USB jungtie. Įsitikinkite, kad jūsų kompiuterio garso
nustatymuose pasirinktas šis gaminys.
Problema: Mikrofonas neveikia. Galimi sprendimo būdai:
Įsitikrinkite, kad mikrofonas nėra nutildytas nuotolinio valdy-
mo pultelyje. Jei indikatorius šviečia raudonai, mikrofonas
nutildytas. Patikrinkite, ar garso nustatymuose pasirinktas
mikrofonas.
Garantija
Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie garantiją,
apsilankykite svetainėje www.deltaco.eu.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produtą galite rasti svetainėje
www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu: [email protected].
Table of contents
Languages:
Other Nordic Headset manuals

















