Monacor WM-1LP User manual

®
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso •Gebruiksaanwijzing
Handleiding • Manual de instrucciones
Manual de instruções • Brugsanvisning
Bruksanvisning • Käyttöohje
WM-1LP
Best.-Nr. 36.2350
Laser Pointer


3
Seite . . . 4
Page . . . 6
Page . . . 8
Pagina . 10
Pagina . 12
Página . 16
Sida . . . 20
Sivu . . . 22
Página . 14
Side . . . 18
D A CH
F B CH
I
NL B
P
DK
S
FIN
GB
E
®

Hinweise für den sicheren Gebrauch
•Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie
89/336/EWG für elektromagnetische Ver-
träglichkeit.
•Warnung! Niemals in den Laserstrahl blicken
oder den Strahl auf die Augen anderer Per-
sonen richten.
•Das Gerät gehört nicht in Kinderhände!
•Den Stift nicht fallen lassen und nirgends hart
anstoßen. Das kann die Strahlschärfe beein-
trächtigen oder die Elektronik beschädigen.
•Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0
-
40°C).
D
A
CH
4
•Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht repariert oder die Elektronik bzw.
Optik verändert, kann für eventuelle Schäden
keine Haftung übernommen werden.
•Für die Reinigung nur ein trockenes Staub-
tuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Inbetriebnahme
1) Von den beiliegenden Aufklebern jeweils ein
Warndreieck und einen Warntext in der ent-
sprechenden Landessprache auf den Stift
festkleben.
2) Die Stiftkappe (2) abschrauben und zwei
1,5-V-Mikrozellen (AAA) einsetzen. Auf die

richtige Lage des Plus- und Minuspols ach-
ten, siehe Abbildung. Die Kappe wieder fest-
schrauben.
3) Den Stift auf das zu zeigende Objekt richten,
und den Laserstrahl mit dem Taster (1) ein-
schalten. Der Strahl leuchtet, so lange der
Taster gedrückt wird.
4) Wird der Laser Pointer längere Zeit nicht ge-
braucht (z. B. länger als eine Woche), sollten
die Batterien herausgenommen werden.
Falls die Batterien auslaufen, kann das Gerät
dann nicht beschädigt werden.
Technische Daten
Laserleistung . . . . . . . < 1 mW, Klasse II
Wellenlänge . . . . . . . . 670 nm
Reichweite . . . . . . . . . 100 m
Stromversorgung . . . .
2 x 1,5-V-Mikrozelle, AAA
Abmessungen . . . . . . . Ø 12,5 mm x 145 mm
Gewicht ohne Batterien 35 g
Laut Angaben des Herstellers.
Technische Änderungen vorbehalten.
D
A
CH
5
+
-
+
-
1 2
1,5V 1,5V

Safety Notes
•This device corresponds to the EC directive
89/336/EEC for electromagnetic compatibil-
ity.
•Warning! Never look into the laser beam or
point the beam towards the eyes of others.
•Keep the device away from children!
•Do not drop the pen or hit it against some-
thing. This could affect the beam focus or the
electronics.
•Protect the device against humidity and heat
(permissible operating temperature range 0
-
40°C).
GB
6
•If the device is used for purposes other than
originally intended, if it is not repaired by au-
thorized personnel or if the electronics resp.
optics are altered, no liability can be taken
over for possible damage.
•For cleaning use a dry dust cloth only, by no
means chemicals or water.
Operation
1) Take the supplied warning sign sticker and
one of the stickers with warning text of the
corresponding language and stick them onto
the pen.
2) Unscrew the end cap (2) and insert two 1.5 V
batteries (AAAtype). Pay attention to the cor-

rect position of the plus and minus pole, see
drawing. Fasten the end cap to the pen.
3) Point the pen at the object to be shown and
activate the laser with the push button (1).
The laser lights as long as the button is
pressed.
4) The batteries should be removed if the laser
pointer is not used for a longer period of time
(e. g. more than a week). Thus, the pen will
not be damaged in case of battery leakage.
Specifications
Laser output . . . . . . . . < 1 mW, class II
Wavelength . . . . . . . . . 670 nm
Beam range . . . . . . . . 100 m
Power supply . . . . . . . 2 x 1.5 V battery, AAA
Dimensions . . . . . . . . . 12.5 mm dia. x 145 mm
Weight w/o batteries . . 35 g
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
GB
7
+
-
+
-
1 2
1,5V 1,5V

Conseils d’utilisation
•Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité élec-
tromagnétique.
•Attention: Ne regardez jamais directement le
faisceau laser et ne le dirigez jamais vers les
yeux d’autres personnes.
•Tenez-le hors de portée des enfants.
•Ne faites pas tomber le stylo et évitez tout
choc violent. Vous risquez d’endommager les
circuits et modifier l’intensité du laser.
•Protégez-le de la chaleur et de l’humidité
(température autorisée de fonctionnement:
0
-
40°C).
F
B
CH
8
•Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage si l’appareil est utilisé dans un
but autre que celui pour lequel il a été conçu,
s’il n’est pas réparé par un technicien habilité
ou si les circuits et l’optique sont modifiés.
•Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Utilisation
1) Collez sur le stylo deux autocollants en
français: le triangle d’avertissement et le
texte d’avertissement.
2) Dévissez le capuchon (2), insérez deux piles
1,5 V de type UM 4. Veillez à respectez les

pôles PLUS et MOINS (voir schéma); re-
mettez le capuchon en place.
3) Dirigez le stylo vers l’objet à montrer, allumez
le faisceau laser en appuyant sur la touche
(1). Le faisceau éclaire tant que la touche est
maintenue enfoncée.
4) Retirez les piles en cas de non utilisation pro-
longée (supérieure à une semaine). Elles
pourraient couler et endommager l’appareil.
Caractéristiques techniques
Laser . . . . . . . . . . . . . . < 1 mW, classe II
Longueur d’onde . . . . . 670 nm
Portée . . . . . . . . . . . . . 100 m
Alimentation . . . . . . . . 2 x pile 1,5 V, UM 4
Dimensions . . . . . . . . Ø 12,5 mm x 145 mm
Poids sans batterie . . . 35 g
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
F
B
CH
9
+
-
+
-
1 2
1,5V 1,5V

calore (temperatura d’impiego ammessa da
0° a 40°C).
•Nel caso di uso improprio, di riparazione scor-
retta o di modifica del sistema elettronico o ot-
tico non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni.
•Per la pulizia usare solo un panno asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici
o acqua.
Messa in funzione
1) Attaccare sul puntatore gli adesivi contenenti
il triangolo ed il testo con l’avviso di sicurezza
nella relativa lingua.
I
10
Avvisi di sicurezza
•Quest’apparecchio corrisponde alla norma
CE 89/336/CEE sulla compatibilità elettro-
magnetica.
•Attenzione! Non guardare mai nel raggio la-
ser e non indirizzare mai il raggio negli occhi
di altre persone.
•Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
•Non far cadere il puntatore e non sottoporlo a
degli urti.Altrimenti la nitidezza del raggio può
essere compromessa e l’elettronica può es-
sere danneggiata.
•Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Monacor Accessories manuals























