Lund AVS Ventvisor User manual

Installation Instructions
Ventvisor® Deflector
Preparation Before Painting / Installation
• Please review your warranty card BEFORE installation of this product.
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Page 1 of 2
Contents - 4 Piece Set
Alcohol Pad x4Front Driver
Visor
Front Passenger
Visor
Surface Prep
Pad
Contents - 2 Piece Set
Alcohol Pad x2Front Driver
Visor Front Passenger
Visor Surface Prep
Pad
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Service at 800-241-7219
Important Safety Information
Tools Required
I - Sheet Number VV08 Rev.A
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visors are properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
• When using Surface Prep, avoid contact with skin. Use in well ventilated area. If contact is made with
material, flush area with large amounts of water. If irritation persists, get immediate medical
attention. USE PREP ON RUBBER ONLY
Scotch
Brite Pad
Scotch
Brite Pad
Rear Driver’s
Visor
Rear Passenger’s
Visor
Putty Knife

Front Air Dam Installation Steps
Page 2 of 2
Front Visor Installation Steps
12
34
5
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Lower the window & scuff the outside of
the window trim where the visor will attach.
Clean the scuffed area with an alcohol pad.
Apply surface prep scuffed area.
Remove the tape liner from the rear flange. Peel back
2” (5 cm) of tape liner from each end of top flange.
free end
top flange
rear
flange
front
flange
Slide the front flange behind the mirror cap,
use a putty knife to create a gap if needed.
Attach the top and rear flanges to the window
trim.
Remove tape liner by pulling on free ends. Apply
pressure to top and rear tape flanges to secure.
4 Piece Set REAR VISORS DO NOT USE SURFACE PREP OR SCOTCH BRITE PAD.
Rear visor attaches to the painted surface surrounding the window.
CAUTION: Read surface prep warning
on page 1 before continuing.
Perform Step 1 on both front doors,
then continue.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2005 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
™

Instructions d’installation
Déflecteur Ventvisor®
Préparation pour la peinture/l’installation
• Consulterla carte de garantie AVANT d’installer ce produit.
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont
corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou
peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
Page 1 de 2
Contenu - Ensemble 4 pièces
4 tampons à
l’alcool
Visière avant
côté conducteur
Visière avant
côté passager
Visière arrière
côté conducteur
Visière arrière côté
passager Tampons de
préparation de
surface
Contenu - Ensemble 2 pièces
2 tampons à
l’alcool
Visière avant côté
conducteur Visière avant côté
passager Tampons de
préparation de
surface
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou l’obtention de pièces manquantes, contacter le service après-vente au 800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
Outils nécessaires
I – Feuille numéro VV08 Rév.A
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
• En utilisant la préparation extérieure, évitez le contact avec la peau. Employez dans le secteur bien
aéré. Si le contact est fait avec le matériel, secteur affleurant avec de grandes quantités de l’eau. Si
l’irritation persiste, obtenez une attention médicale immédiate. EMPLOYEZ LA PRÉPARATION SUR LE
CAOUTCHOUC SEULEMENT.
tampon à récurer
Scotch Briter
tampon à récurer
Scotch Briter
Couteau De Mastic

Page 2 de 2
12
34
5
Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de
nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour
assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
™
ATTENTION : Lire l’avertissement concernant
l’apprêt, page 1, avant de continuer.
Abaisser la glace et abraser l’endroit ou la visière doit
être fixée. Nettoyer l’edroit abrasé avec un tampon à
l’alcool. Appliquer l’apprêt sur l’endroit abrasé.
Exécuter l’étape 1 sur les deux portières
avant, puis contineur.
Retirer la protection d’adhésif de la patte arrière. Décoller
environ 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité
du rebord supérieur.
extrémité libre
rebord supérieur
rebord
avant
rebord
arrière
Glisser le rebord avant derrière le couvercle de rétrovi-
seur. Au besoin, utiliser une couteau à mastiquer pour
permettre le passage du rebord. Installer les visières
avant et arrière sur l’encadrement de glace.
Retirer la protection d’adhésif en tirant sur les extrémités
libres. Appuyer sur le haut et l’arrière pour faire adhérer le
ruban.
Ensemble 4 pièces IL N’EST PAS NÉCESSAIRE D’UTILISER L’APPRÊT OU LE TAMMPON SCOTCH BRITE
POUR LES VISIÈRES ACCRIÈRE
Les visières arrière se montent sur la surface peinte encadrant la glace.

Instrucciones de instalación
Deflector Ventvisor®
Preparación antes de pintar o instalar
• Consulte su tarjeta de garantía ANTES de instalar este producto.
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución
de piezas modificadas o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Página 1 de 2
Contenido - Juego de cuatro piezas
Paños
esterilizados (4)
Visera delantera
del conductor
Visera
delantera del
acompañante
Visera trasera
del conductor
Visera trasera del
acompañante
Paño preparador
de superficies
Contenido - Juego de dos piezas
Paños
esterilizados (2)
Visera delantera
del conductor Visera delantera
del acompañante Paño prep. de
superficies
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica o bien obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 800-241-7219
Información importante de seguridad
Herramientas necesarias
Hoja informativa N.° VV08 Rev. A
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada
al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
• Al usar la preparación superficial, evite el contacto con la piel. Utilice en área bien ventilada. Si
el contacto se hace con el material, área rasante con cantidades grandes de agua. Si persiste
la irritación, consiga la atención médica inmediata. UTILICE LA PREPARACIÓN EN EL CAUCHO
SOLAMENTE
Cuchillo De la Masilla
el paño Scotch
Brite
el paño Scotch
Brite

Página 2 de 2
12
34
5
Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo.
Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad
en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc.
™
Juego de cuatro piezas
Baje la ventanilla y restriegue el exterior de la banda lat-
eral de la ventanilla en donde colocará la visera. Limpie
el área restregada con un paño esterilizado. Aplique el
preparador de superficie en el área restregada.
Realice el paso 1 en ambas puertas delanteras, luego
continúe.
PRECAUCIÓN: Lea la advertencia del preparador
de superficie en la página 1 antes de continuar.
Quite la cinta protectora del reborde trasero. Retire 2 pulgs.
de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde
superior.
extremo libre
reborde superior
reborde
trasero
reborde
frontal
Deslice el reborde frontal por detrás de la cubierta del
espejo. Si es necesario, utilice una espátula para crear
el espacio. Coloque el reborde superior y trasero en la
banda lateral de la ventanilla.
Retire la cinta protectora tirando de los extremos libres.
Aplique presión sobre los rebordes de cinta superior y trasero
para ajustar.
Juego de cuatro piezas LAS VISERAS TRASERAS NO NECESITAN PREPARADOR DE SUPERFICIE NI PAÑO SCOTCH
BRITE.
La visera trasera se coloca en la superficie pintada que rodea la ventanilla.
Table of contents
Languages:
Other Lund Automobile Accessories manuals

Lund
Lund AVS Bugflector User manual

Lund
Lund EZ BRACKET 300018 User manual

Lund
Lund Genesis User manual

Lund
Lund REVOLUTION BULL BAR User manual

Lund
Lund TrailRunner Diamond Plate 2612 Series User manual

Lund
Lund SUMMIT RIDGE 2.0 User manual

Lund
Lund 84117 User manual

Lund
Lund Interceptor User manual

Lund
Lund REVOLUTION User manual

Lund
Lund 84058 User manual

Lund
Lund SR2 User manual

Lund
Lund REVOLUTION User manual

Lund
Lund 89111 User manual

Lund
Lund Latitude 26510023 User manual

Lund
Lund Interceptor User manual

Lund
Lund AVS Ventvisor User manual

Lund
Lund 26410026 User manual

Lund
Lund Rampage Products Ventvisor User manual

Lund
Lund Tonno Pro User manual

Lund
Lund REVELATION User manual





















