Longevity SS-55P-LAT-B/C User manual

1
20-01-30
Longevity Acrylics Inc. | 6861 Richmond Road, Summerstown, ON K0C 2E0 | Telephone 613.931.1615 | www.longevityacrylics.com
L023
SS-55P-LAT-B/C / SS-51P-LAT-B/C
SS-44P-LAT-B/C / SS-43P-LAT-B/C
SS-40P-LAT-B/C
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’INSTALLATION
PIVOT SHOWER DOOR |PORTE DE DOUCHE PIVOTANTE

2
Please keep this manual and product code number for future reference
AND FOR ORDERING REPLACEMENT PARTS IF NECESSARY
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL ET LE CODE DE PRODUIT POUR DES RÉFÉRENCES
FUTURES, ET AU BESOIN, LA COMMANDE DE PIÉCES DE RECHARGE
Product specications are subject to change without notice • Des changements peuvent être apportés au produit sans préavis.
GENERAL INSTRUCTIONS
• Read this manual carefully and completely
before proceeding.
• It is recommended that you wear safety
glasses at all times during the installation.
INSTALLATION OVER CERAMIC TILES
• If your shower door is to be installed over
ceramic tiles, the tiles should lay completely
under the wall jamb.
• Silicone should be used to seal the gap where
the ceramic tiles meet the xed panel.
NOTICE
• Caulking: no sealant is required inside the
shower, unless otherwise stated.
• Some models are equipped with
clear sealing gaskets.
CARE FOR YOUR SHOWER DOOR
• Never use scouring powder pads or sharp
instruments on metal pieces or glass panels.
An occasional wiping down with a mild soap
diluted in water is all that is needed to keep
the panels and aluminum parts looking new.
• We recommend wiping the glass panels with
a squeegee after each use.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
• Lire attentivement et complètement le manuel
d’installation avant de procéder.
• Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout
temps lors de l’installation.
INSTALLATION SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE
• Si votre porte de douche doit être installée sur une bordure en
céramique, le jambage doit reposer complètement
sur cette dernière.
• Le calfeutrage doit être appliqué sur le côté extérieur de la
douche où le panneau xe rencontre la bordure en céramique.
NOTE
• Calfeutrage: aucun scellant n’est nécessaire à l’intérieur
de la douche
• Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité clairs.
L’ENTRETIEN DE VOTRE DOUCHE
• Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni
d’instrument tranchant sur les parties en métal ou en verre.
De temps à autre, il sut de nettoyer la porte avec une solution
d’eau et un détergent doux pour conserver l’aspect neuf des
panneaux de verre et du cadre en aluminium.
• Nous recommandons de passer une raclette de douche sur les
panneaux de verre après chaque utilisation.
En Fr

3
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS
POSSIBLE CONFIGURATIONS / CONFIGURATIONS POSSIBLES
*
PENCIL
CRAYON
3/32” DRILL BITS
MÈCHE 3/32”
MEASURE TAPE
RUBAN À MESURER
HACKSAW
SCIE À MÉTAUX
SCREWDRIVER
TOURNEVIS
LEVEL
NIVEAU
SILICONE
SCELLANT
DRILL
PERCEUSE
* These congurations are illustrated in this manual.• * Ces congurations sont illustrées dans ce manuel.
* *

4
PARTS AND HARDWARE LISTING /
LISTE DES PIÈCES ET QUINCAILLERIE
1
3
5
4
1
9
8
9
2
7
6a 6b

5
PARTS AND HARDWARE LISTING /
LISTE DES PIÈCES ET QUINCAILLERIE
14
16 17 18
15
10 12
11 13
ITEM PARTS AND HARDWARE / PIÈCES ET QUINCAILLERIE QTY
1WALL JAMB / JAMBAGE 2
2DOOR PANEL / PANNEAU DE PORTE 1
3FIXED PANEL / PANNEAU FIXE 1
4MAGNETIC EXPANDER / EXTENSEUR MAGNÉTIQUE 1
5HANDLE / POIGNÉE 1
6A THRESHOLD / SEUIL 1
6B THRESHOLD GASKET / JOINT DU SEUIL 1
7SUPPORT BAR / BARRE DE SUPPORT 1
8GLASS MOUNT BRACKET / SUPPORT DE VERRE 1
9WALL MOUNT BRACKET / SUPPORT MURAL 2
10 SELF-DRILLING PAN HEAD SCREW #8 1 1/4”/ VIS À TÊTE PAN AUTO-PERÇANTE 1 1/4” 6
11 FLAT HEAD SCREW / VIS À TÊTE PLATE 2
12 SELF-DRILLING PAN HEAD SCREW #8 3/8”/ VIS À TÊTE PAN AUTO-PERÇANTE #8 3/8” 9
13 BACK SCREW CAP / CAPUCHON COUVRE-VIS ARRIÉRE 15
14 SCREW CAP / CAPUCHON COUVRE-VIS 15
15 FRAME CAP / CAPUCHON DU CADRE 2
16 WALL JAMB CAP / CAPUCHON DU JAMBAGE 2
17 FIXED PANEL CAP / CAPUCHON DE L’EXTENSEUR 1
18 SHIM / CALE 1

6
Before proceeding with the installation of the door, take a moment to identify the better option for
your acrylic wall model. Note that built-in seats, foldable seats and soap trays could potentially
block the door from opening
Avant de proceder avec l’installation de la porte, prenez un moment opur identifier la meilleur
option pour votre modéle de mur en acrylique. Notez que les sièges integrées et pliables et les
tablettes à savon peuvent pottentiellement bloquer l’overture de la porte
units with molded seat
OUTWARD OPENING:
INWARD OPENING:
OUTWARD OPENING:
INWARD OPENING:
OUTWARD OPENING:
INWARD OPENING:
OUTWARD OPENING:
INWARD OPENING:
SHELF GRAB BAR
SEAT
SHELF GRAB BAR
SEAT
SHELF GRAB BAR
SEAT
SHELF GRAB BAR
SEAT

7
Before proceeding with the installation of the door, take a moment to identify the better option for
your acrylic wall model. Note that built-in seats, foldable seats and soap trays could potentially
block the door from opening
Avant de proceder avec l’installation de la porte, prenez un moment opur identifier la meilleur
option pour votre modéle de mur en acrylique. Notez que les sièges integrées et pliables et les
tablettes à savon peuvent pottentiellement bloquer l’overture de la porte
units without molded seat
OUTWARD OPENING:
INWARD OPENING:
OUTWARD OPENING:
INWARD OPENING:
OUTWARD OPENING:
INWARD OPENING:
OUTWARD OPENING:
INWARD OPENING:
SHELF GRAB BAR SHELF GRAB BAR
SHELF GRAB BAR SHELF GRAB BAR

8
1
2
MARK THE CENTER LINES / MARQUER LES LIGNES DU CENTRE
PLACE THE CENTER OF THE WALL JAMBS ON THE CENTER LINES /
PLACER LE CENTRE DES JAMBAGES SUR LES LIGNES DU CENTRE
/ ”
/ ”
CENTER
CENTRE
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
1

9
DRILL, SILICONE AND INSERT THE WALL PLUGS / PERCER, SILICONER ET INSÉRER LES CHEVILLES
LEVEL AND MARK THE DRILLING LOCATIONS / NIVELER ET MARQUER LES POINTS DE PERÇAGE
4
3
A
B
USE 3/32” DRILL BIT
UTILISER LA MÉCHE 3/32”

10
INSTALL THE WALL JAMBS / INSTALLER LES JAMBAGES
INSERT THE FIXED PANEL / INSÉRER LE PANNEAU FIXE
6
5
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR
DE LA DOUCHE
10
13
14
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
1/2”
12.7mm
This manual suits for next models
4
Table of contents

















