Korona 10665 User manual

KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Retro Kaffeeautomat
English
Instruction Manual
Retro Coffee Maker
Nederlands
Handleiding
Retro koffiezetapparaat
Français
Manuel d‘instructions
Cafetière design vintage
Italiano
Manuale delle Istruzioni
Macchina per il Caffè Retrò
Español
Manual de instrucciones
Cafetera retro
Türkçe
Kullanma Kılavuzu
Retro Kahve Makinesi
Polski
Instrukcja obsługi
Ekspres do kawy Retro
Český
Návod k použití
RETRO KÁVOVAR
10665/10666

2
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei
Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch
diese Anleitung weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für das Aufbrühen von Kaffee geeignet.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren für den Benutzer. Das
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt!
Sicherheit:
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen
Verletzungsgefahren / Beschädigungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen,
Verbrennungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren vor Stromschlag!
Hinweise und Informationen
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
3
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres
Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
und beschädigt wird.
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
• Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens
benutzen.
• Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen.
• Gerät nicht im Freien benutzen.
Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
• Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt
lassen.
• Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis nur dann eine unbeaufsichtigte
Benutzung des Gerätes, wenn diese eine umfangreiche
Unterweisung erhalten haben, die ihnen eine gefahrlose
Benutzung des Gerätes erlaubt und diese die Gefahren
bei unsachgemäßer Benutzung verstehen. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege des Gerätes
darf nicht von Kindern unter 8 Jahren vorgenommen
werden, es sei denn, diese sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
• Gerät und Netzkabel vor Kindern unter 8 Jahren
unzugänglich aufbewahren.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist, oder bevor es gereinigt wird.

4
• Netzkabel nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Gerät und Netzkabel dürfen nicht mit heißen Oberflächen
in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen
am Gerät kommt.
• Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/
Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen
des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen
Gegenständen scheuern.
• Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln.
Das Gerät nicht verwenden,
• wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• bei Funktionsstörungen.
• wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere
Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
Schäden an der Netzanschlussleitung müssen durch eine
autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert werden.
Nehmen Sie selbst niemals Veränderungen oder Reparaturen
an dem Gerät vor.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile.
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses
einführen.
• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht zusammen mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
5
Gerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/
Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock und
Verbrennungen.
• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt
werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere
ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche.
• Vorsicht! Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während
und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit den
aufgeheizten Teilen in Verbindung kommen. Gerät nur am
vorgesehenen Haltegriff anfassen. Verbrennungsgefahr!
• Während des Brühvorgangs auf gar keinen Fall den
Gehäusedeckel bzw. Filterdeckel öffnen,da heißes Wasser
austreten kann. Verbrühungsgefahr!
• Das Gerät keinesfalls ohne Wasser betreiben.
• Auf keinen Fall die MAX. Füllmenge überschreiten, um ein
ÜberlaufenvonkochendemWasserzuverhindern.Vorsicht!
Verbrühungsgefahr!
• Leere Glaskanne keinesfalls auf der Warmhalteplatte
stehen lassen, da ansonsten die Glaskanne zerspringen
kann.
• Kanne nicht benutzen, wenn diese Schäden aufweist.
• Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder
verschieben. Es besteht Verbrühungsgefahr!
• Nach Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
• Gerät vor dem Reinigen auskühlen lassen.

6
Produktbeschreibung
1
5
2
3
8
9
4
6
7
10
1. Gerätedeckel
2. Wasserauslauf
3. Filterhalter + Permanent Filter
4. Bedienfeld + LED Anzeige
5. Wassertank mit Wasserfüllstandanzeige
6. Glaskanne
7. Warmhalteplatte
8. Netzkabel mit –stecker
9. Kabelfach
10. Messlöffel
Bedienelement

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
7
Vor Erstgebrauch
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit.
• WickelnSiedasKabeldesNetzteils(8)vollständigab.
• ReinigenSiealleabnehmbarenTeilegemäßReinigung und Pflege.
• SchließenSiedasGerätaneineordnungsgemäßinstallierteundfreizugänglicheSteckdosean.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät, das erste Mal an den Stromkreis anschließen, erscheint
“12:00” blinkend auf der LED Anzeige. Drücken Sie die Tasten HOUR (Stunde) und MINUTE, um die
aktuelle Uhrzeit einzustellen.
- kurzer Tastendruck: Minuten- bzw. Stundenweise
- langer Tastendruck: schneller Durchlauf der Stunden bzw. Minutenw
- Sobald die aktuelle Uhrzeit eingestellt ist, erscheint diese auf der LED Anzeige.
• VordererstenKaffeezubereitung,denWassertank(5)biszurMax.MarkierungmitWasserbefüllenund
2 -3 Wasserdurchläufe ohne Kaffeemehl und Filtertüte durchführen.
Hinweis: Nach jedem Durchlaufvorgang, Kaffeeautomat ausschalten und ca. 5 Minuten auskühlen
lassen.
Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen, außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Babies aufbewahren.
Bedienung
Das Gerät verfügt über eine Aroma (STRENGHT) sowie eine Timer-Funktion (DELAY BREW), die es
Ihnen erlaubt Ihren Kaffee in der gewünschten Stärke und Uhrzeit zu geniessen.
Kaffee aufbrühen
Während des Brühvorgangs keinesfalls den Gehäusedeckel bzw.
Filterdeckel öffnen, da heißes Wasser austreten kann. Verbrühungsgefahr!
Kaffee aufbrühen mit Papierfilter
1. Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige
Arbeitsfläche.
2. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an.
3.ÖffnenSiedenGerätedeckel(1)undfüllenSiediegewünschteMengekaltes,frischesWasserinden
Wassertank (5) ein. Benutzen Sie hierfür die Glaskanne (6). Die Markierung auf der Glaskanne (5)
bestimmtdieAnzahlderzubrühendenTassen.DieMax.Füllmenge(12Tassen)nichtüberschreiten.
4.SetzenSieeineFiltertüte1x4indenFilterhalter(3)ein.VorherdieperforiertenSeitenumknickenund
leicht andrücken.
Hinweis: Wenn Sie Filtertüten benutzen, vorher den Permanent Filter aus dem Filterhalter
herausnehmen.
5.JeTasseKaffeegebenSieca.1gestrichenenMesslöffelKaffeemehl(mittelbisfein)indieFiltertüte.Je
nach Geschmack, mehr oder weniger Kaffeemehl verwenden!

8
Drücken Sie auf die STRENGHT Taste, wenn Sie stärkeren Kaffee geniessen möchten. die
jeweilige Kontrollleuchte leuchtet auf .
6.Gerätedeckel(1)schließen.
7.StellenSiedieGlaskanne(6)mitDeckelindasGerät.
8. Betätigen Sie die ON/OFF Taste , um das Gerät einzuschalten. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet auf,
es erscheint “12:00” auf dem LED display und der Kaffeeautomat ist betriebsbereit.
Der Brühvorgang kann jederzeit unterbrochen werden, indem Sie das Gerät ausschalten. Der Brühvorgang
wird fortgesetzt, sobald das Gerät wieder eingeschaltet wird.
Während des Brühvorgangs sind die Tasten PROGRAM, DELAY BREW, HOUR und MINUTE
deaktiviert.
Möchten Sie vor Beendigung des Brühvorgangs bereits Kaffee entnehmen, so nehmen Sie einfach die
Glaskanne(6)vomGerät.DerTropfschutzverhindertweiteresDurchlaufenvonKaffee.DieGlaskanne(6)
mussallerdingsinnerhalbvon30SekundenwiederaufdieWarmhalteplatte(7)zurückgestelltwerden,damit
der Brühvorgang fortgesetzt werden kann.
9.NachdemderBrühvorgang(derFilteristleergelaufen)beendetist,kanndieGlaskanne(6)entnommen
werden.LassenSiedenDeckelauchbeimAusschenkenaufderGlaskanne(6).DadurchhältderKaffee
länger seine Temperatur.
10.SolangedasGeräteingeschaltetist,könnenSiedenKaffeewarmhalten,indemSiedieGlaskanne(6)
zurückaufdieWarmhalteplatte(7)stellen.DieWarmhalteplatte(7)schaltetsichautomatischeinundaus
und hält somit den Kaffee auf Serviertemperatur.
Achtung: Das Gerät schaltet sich automatisch nach 40 Minuten Betriebszeit aus und die integrierte
Kontrollleuchte erlischt. Gleichzeitig erlischt auch die Warmhaltefunktion.
11. Falls Sie das Gerät vor der automatischen End-Abschaltung ausschalten möchten, betätigen Sie die
ON/OFF Taste.
Sollten mehrere Brühvorgänge notwendig sein, Gerät nach jedem Brühvorgang ausschalten und
für ca. 5 Minuten auskühlen lassen.
Kaffee aufbrühen mit Permanent Filter
Den Permanent Filter immer ohne Filtertüte benutzen!
Wenn Sie den Permanent Filter benutzen möchten, setzen Sie anstelle der Filtertüte den Permanent Filter in
den Filterhalter ein. Kaffeemehl einfüllen und den o. g. Schritten folgen.
Verwenden Sie nur mittelfein gemahlenes Kaffeemehl. Zu fein gemahlenes Kaffeemehl kann
die Poren des Permanent Filters verstopfen.
Nach Beendigung des Brühvorgangs, das Kaffeemehl entfernen und den Permanent Filter wie unter
Reinigung und Pflege beschrieben reinigen.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, den Netzstecker ziehen.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
9
Uhrzeit einstellen
- Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose anschließen
- 12:00 erscheint auf der LED-Anzeige
- Drücken Sie die Tasten HOUR(Stunde)undMINUTE, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
Die DELAY BREW (Timer) Funktion kann nur vorgenommen werden, wenn vorher die aktuelle Uhrzeit
eingestellt wurde.
DELAY BREW (Timer Funktion)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen die Uhrzeit einzustellen, zu welcher der Brühvorgang starten soll.
Bis zu 24 Std. im Voraus.
- Stellen Sie sicher, dass die aktuelle Uhrzeit eingestellt ist.
- Befolgen Sie die Schritte, wie unter Kaffee aufbrühen beschrieben, ohne das Gerät einzuschalten.
- PROGRAM Taste drücken, die ON/OFF Kontrollleuchte leuchtet blinkend grün auf.
- HOUR and MINUTE Taste drücken , um die Uhrzeit einzustellen, zu welcher der Brühvorgang starten
soll.
- PROGRAM Taste drücken, um die eingegebene Uhrzeit zu bestätigen.
- DELAY BREW Taste drücken, um den Vorgang zu bestätigen. Die ON/OFF Kontrollleuchte leuchtet
konstant grün, nach wenigen Sekunden erscheint die aktuelle Zeit auf der LED Anzeige.
- Sobald der Brühvorgang zur eingestellten Zeit beginnt, leuchtet die ON/OFF Kontrollleuchte rot auf.
Zum Ausschalten der DELAY BREW Funktion, auf die jeweilige Taste drücken.
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen, sollte das Gerät regelmäßig gereinigt werden.
Vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker des Gerätes ziehen und komplett abkühlen
lassen.
Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Elektrischer Schock!
Das Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchtem Tuch reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- bzw. Scheuermittel.
Reinigen Sie täglich alle beweglichen Teile in warmem Spülwasser. Vorher benutzte Filtertüte entnehmen.
Glaskanne()nachGebrauchinwarmemSpülwasserreinigenunddanachabtrocknen.
Entkalken
Je nach Härtegrad des Wassers und Benutzungshäufigkeit entstehen Kalkablagerungen, diese führen
zu Energieverlust und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes, daher sollten Sie dieses regelmäßig
entkalken.
Zur Entfernung von Kalkrückständen im Behälterinneren keinesfalls scharfe, spitze oder metallische
Gegenstände verwenden, sondern verwenden Sie dazu ein handelsübliches Entkalkungsmittel, welches für
Ihr Gerät zugelassen ist. Befolgen Sie die Herstelleranweisungen auf der Verpackung.
Nach dem Entkalkungsvorgang, lassen Sie 3 Behälterfüllungen Wasser (die Max. Füllmenge nicht
überschreiten),ohneKaffeemehlundFiltertüte,zumDurchspülen,durchlaufen.
Achtung: Entkalkermixturen nicht in emaillierte Ausgussbecken gießen.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät, außer Reichweite von Kindern, an einem trockenen und sauberen Ort auf.

10
Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am
Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen
ab.
Ihr Kaffeeautomat 10665 / 10666 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind
Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Nennleistung: 900 Watt
Schutzklasse: I
Technische Änderungen vorbehalten!
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Korona Coffee Maker manuals

Korona
Korona 15020 User manual

Korona
Korona 10404 User manual

Korona
Korona 10311 User manual

Korona
Korona 10300 User manual

Korona
Korona 12207 User manual

Korona
Korona 10121 User manual

Korona
Korona 10252 User manual

Korona
Korona 10290 User manual

Korona
Korona 12013 User manual

Korona
Korona 10118 User manual

Korona
Korona 10310 User manual

Korona
Korona 10400 User manual

Korona
Korona 10411 User manual

Korona
Korona 10220 User manual

Korona
Korona 10225 User manual

Korona
Korona 10281 User manual

Korona
Korona 12304 User manual

Korona
Korona 12203 User manual

Korona
Korona 12010 User manual

Korona
Korona 12113 User manual





















