Kayoba 006377 User manual

006377
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
HYBRIDCYKEL
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
HYBRIDSYKKEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
ROWER HYBRYDOWY
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
HYBRID CYCLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
HYBRIDRAD
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
HYBRIDIPYÖRÄ
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
VÉLO HYBRIDE
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
HYBRIDE FIETS

Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-01-14
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

1
2
19
18
17
16 15 14
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
2
1

5
3
4

7
8
6

10
11 12
9

1514
12
3
4
5
6
7
8
13

SV
8
du lär dig hur cykeln beter sig i olika
situationer och hur hårt du ska trycka på
bromshandtagen.
KONTROLLERA FÖRE VARJE
ANVÄNDNING
• Att fälgarna är i gott skick och utan
skador. En utsliten fälg innebär en
säkerhetsrisk och ska bytas ut.
• Att skruvförband och komponenter är
ordentligt åtdragna och inte slitna eller
skadade.
• Att sittställningen är bekväm.
• Att bromsarna fungerar bra.
• Att styrningen inte kärvar eller glappar.
• Att hjulen inte är skeva och att hjullagren
är korrekt justerade.
• Att hjulen är ordenligt fastsatta i bak-/
framgaeln.
• Att däcken är i gott skick och har rätt
lufttryck.
• Att pedalerna är ordentligt fastsatta i
vevarmarna.
• Att växlarna är korrekt inställda.
• Att alla reexer är monterade.
• Att alla skruvförband är korrekt åtdragna
och att vajrarna är oskadade och korrekt
dragna längs ramen.
• Att alla skruvar och detaljer sitter fast
ordentligt.
• Att fälgbromsens/skivbromsens
bromsklossar inte är nedslitna.
• Att däcken inte är slitna eller spruckna.
• Att belysningen fungerar både fram och
bak.
• Att alla reexer är hela och rena.
• Att bromsarna fungerar som de ska.
TRAFIKSÄKERHET
• Använd alltid cykelhjälm.
• Följ gällande trakregler.
• Placera inte något på cykeln som kan
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGT!
Maxbelastning inklusive cyklist och bagage
är 120 kg.
ÄGARENS ANSVAR
Bruksanvisningen beskriver hur du cyklar säkert
och håller cykeln i gott och felfritt skick. Läs
och följ bruksanvisningen noga. Alla större
serviceingrepp eller justeringar på cykeln bör
utföras av cykelreparatör. Följ dessa anvisningar
om du inte har tillgång till cykelreparatör och
vill göra justeringarna själv.
• Bekanta dig med cykelns komponenter
och tillbehör, så att du kan använda dem
på rätt sätt.
• En cykel slits, precis som all mekanisk
utrustning, när du använder den. Olika
material och komponenter reagerar på
olika sätt på förslitning och belastningar.
Om livslängden för någon del på cykeln
(inklusive ram, gael och komponenter)
har överskridits nns risk för att delen
plötsligt går sönder och du förlorar
kontrollen och kör omkull. Sprickor, repor
eller färgförändringar i områden som
utsätts för höga belastningar indikerar att
komponentens livslängd har uppnåtts och
att komponenten bör bytas ut.
• Det kan vara farligt att använda cykeln för
freestylecykling, stunttrick, tävling, cykling
i terräng eller liknande, och du är själv
ansvarig för eventuell personskada eller
annan skada som uppstår om du
använder cykeln på ovannämnda sätt.
Återförsäljaren avsäger sig allt ansvar
gentemot den som köpt cykeln eller tredje
person för följdskador eller särskild skada
• Det är mycket viktigt att du förstår hur
cykelns bromsar fungerar. Om du
använder bromsarna på fel sätt kan du
tappa kontrollen över cykeln och skada dig
allvarligt. Olika cyklar kan bete på sig olika
sätt när du bromsar, så det är viktigt att

SV
9
hjälm vid cykling. Är du under 15 år och
färdas med en tvåhjulig cykel skall du
enligt lag använda cykelhjälm.
• Lämna aldrig barn på cykeln.
SERVICE
Använd endast identiska reservdelar till
säkerhetskritiska delar. På så sätt garanteras
att cykeln förblir säker att använda. Vi
rekommenderar att du lämnar in cykeln var
6:e månad till cykelverkstad för service (oftare
om du cyklar mycket eller belastar cykeln
hårt). Efter justering kontrollerar du att alla
skruvförband är korrekt åtdragna och att
vajrarna är oskadade och korrekt dragna längs
ramen.
BESKRIVNING
1. Sadel
2. Sadelstolpe
3. Snabblås, sadelstolpe
4. Ram
5. Styrstam och styre
6. Främre reex
7. Broms- och växelvajrar
8. Främre fälgbroms
9. Framhjul
10. Ekerreex
11. Pedal
12. Framväxel
13. Pedalarm
14. Cykelstöd
15. Kedjs
16. Bakväxel
17. Bakhjul
18. Bakre fälgbroms
19. Bakre reex
BILD 1
fastna och utgöra ett hinder för cykelns
funktioner.
• Cykla inte på samma sida som mötande
trak.
• Cykla inte två i bredd.
• Skjutsa ingen på cykel som inte är
utrustad för detta.
• Sväng inte ut i traken.
• Häng inte något på styret som gör det
svårt att styra eller som kan fastna i
framhjulet.
• Håll dig inte fast i annat fordon.
• Cykla inte för nära framförvarande fordon.
• Cykling i regn eller på våt vägbana:
– Bromsarnas eekt försämras av
vatten och is
– Cykla saktare i blött väder och
bromsa tidigare än du gör i torrt
väder.
• Om du cyklar i mörker måste du följa
gällande lagstiftning:
– Cykeln ska ha en framlampa med vitt
sken och en baklampa med rött sken,
förutom de reexer som redan nns
på cykeln.
– Använd helst ljusa kläder och
reexväst eller liknande.
– Kontrollera att cykelns reexer är rätt
placerade, ordenligt fastsatta, rena
och inte skymda. Byt omedelbart ut
skadade reexer.
• Eventuella dämpare på cykeln bör
underhållas av cykelverkstad. Se
dämpartillverkarens bruksanvisning.
Enligt lag måste en cykel alltid vara utrustad
med broms och ringklocka. På allmän väg är
det viktigt att tänka på följande:
• Som trakant är du skyldig att känna till
och följa gällande trakregler.
• Vi rekommenderar att du alltid använder

SV
10
ligger an. Öppna sedan snabblåset och
dra åt justermuttern ytterligare 3/4 varv
och stäng det igen. Det sistnämnda ska
kräva lite kraft så att det inte öppnas
oavsiktligt och hjulet lossnar.
BILD 4
(cykeln på bilden är från en annan cykelmodell)
OBS!
Det är av stor vikt att ädrarna sitter på
varsin sida på snabblås-axeln annars kan det
med tiden förstöra lagren i hjulaxeln.
SADEL OCH SADELSTOLPE
Smörj in sadelstolpen med monteringsfett, för
ner den i sadelröret och lås fast på önskad höjd
med snabblåset.
VIKTIGT!
Sadelstolpens markering för högsta läge får
inte synas ovanför sadelröret.
PEDALER
Pedalerna är olika och därför märkta med "L"
(Left) för vänster och "R" (Right) för höger.
Om de monteras på fel sidor eller skruvas in
snett i vevarmarna kan gängorna skadas och
pedalerna lossna. Smörj pedalernas gängor
med monteringsfett före montering.
BILD 5
Montering av höger pedal (R)
Skruva i pedalen medurs på kedjesidans
vevarm och dra åt med en 15 mm blocknyckel.
BILD 6
Montering av vänster pedal (L)
Skruva i pedalen moturs, på motsatt sida av
kedjan och dra åt med en 15 mm blocknyckel.
BILD 7
MONTERING
Lämpliga hjälpmedel vid montering och
justering.
• Blocknycklar, storlek 14 (2 st.) och 15 mm
• Insexnycklar, storlek 4 och 5 mm
• Krysspårmejsel PH2
• Monteringsfett
STYRE
1. Skruva isär fästet (1) på styrstammen med
hjälp av en 5 mm insexnyckel.
BILD 2
2. Placera styret på styrstammen. Se till
att det är centrerat i sidled och har
en lämplig vinkel för handbroms- och
växelreglage och att broms- och
växelvajrar ligger på rätt sidor om ram
och framgael. Om vajrarna ligger fel har
styret eller framgaeln roterats och måste
vridas rätt innan styret monteras.
3. Skruva ihop fästet och dra fast de två
insexskruvarna växelvis.
Det är också möjligt att ändra styrets
position genom att vinkla styrstammen.
Lossa insexskruven (2), vinkla styrstammen
och dra åt skruven ordentligt. Styret kan nu
behöva justeras enligt punkt två ovan, för att
erhålla en lämplig vinkel för handbroms- och
växelreglage.
FRAMHJUL
1. Kläm ihop frambromsen och haka loss
bromsvajern så att bromsen delar sig.
BILD 3
2. Haka i framhjulet i framgaeln med
däcket i rätt rotationsriktning.
3. Se till att framhjulet sitter centrerat
mellan gaelbenen.
4. Stäng snabblåset och dra åt justermuttern
på motsatt sida av hjulaxeln så att den
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Bicycle manuals

Kayoba
Kayoba 630-083 User manual

Kayoba
Kayoba 006373 User manual

Kayoba
Kayoba 006372 User manual

Kayoba
Kayoba 006372 User manual

Kayoba
Kayoba 005025 User manual

Kayoba
Kayoba 009925 User manual

Kayoba
Kayoba 006383 User manual

Kayoba
Kayoba 630-103 User manual

Kayoba
Kayoba 630-101 User manual

Kayoba
Kayoba 009924 User manual

Kayoba
Kayoba 01028174 User manual

Kayoba
Kayoba 005023 User manual

Kayoba
Kayoba 005018 User manual

Kayoba
Kayoba 006371 User manual

Kayoba
Kayoba 021125 User manual

Kayoba
Kayoba 009925 User manual

Kayoba
Kayoba 005023 User manual

Kayoba
Kayoba 630-049 User manual

Kayoba
Kayoba 630-011 User manual

Kayoba
Kayoba 011166 User manual


















