Kayoba 006372 User manual

006372
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
MOUNTAINBIKE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
MOUNTAINBIKE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
ROWER GÓRSKI
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
MOUNTAIN BIKE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
MOUNTAINBIKE
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MOUNTAINBIKE
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
VÉLO TOUT-TERRAIN
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
MOUNTAINBIKE

Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-01-14
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

1
2 3
19
18
17 16 15
14
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
20
13

4
6
5
7

8
9
10

13 14
11
12
12
3
4
5
6
7
8
2
3
1

SV
7
du lär dig hur cykeln beter sig i olika
situationer och hur hårt du ska trycka på
bromshandtagen.
KONTROLLERA FÖRE VARJE
ANVÄNDNING
• Att fälgarna är i gott skick och utan
skador. En utsliten fälg innebär en
säkerhetsrisk och ska bytas ut.
• Att skruvförband och komponenter är
ordentligt åtdragna och inte slitna eller
skadade.
• Att sittställningen är bekväm.
• Att bromsarna fungerar bra.
• Att styrningen inte kärvar eller glappar.
• Att hjulen inte är skeva och att hjullagren
är korrekt justerade.
• Att hjulen är ordenligt fastsatta i bak-/
framgaeln.
• Att däcken är i gott skick och har rätt
lufttryck.
• Att pedalerna är ordentligt fastsatta i
vevarmarna.
• Att växlarna är korrekt inställda.
• Att alla reexer är monterade.
• Att alla skruvförband är korrekt åtdragna
och att vajrarna är oskadade och korrekt
dragna längs ramen.
• Att alla skruvar och detaljer sitter fast
ordentligt.
• Att fälgbromsens/skivbromsens
bromsklossar inte är nedslitna.
• Att däcken inte är slitna eller spruckna.
• Att belysningen fungerar både fram och
bak.
• Att alla reexer är hela och rena.
• Att bromsarna fungerar som de ska.
TRAFIKSÄKERHET
• Använd alltid cykelhjälm.
• Följ gällande trakregler.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGT!
Maxbelastning inklusive cyklist och bagage
är 120 kg.
ÄGARENS ANSVAR
Bruksanvisningen beskriver hur du cyklar säkert
och håller cykeln i gott och felfritt skick. Läs
och följ bruksanvisningen noga. Alla större
serviceingrepp eller justeringar på cykeln bör
utföras av cykelreparatör. Följ dessa anvisningar
om du inte har tillgång till cykelreparatör och
vill göra justeringarna själv.
• Bekanta dig med cykelns komponenter
och tillbehör, så att du kan använda dem
på rätt sätt.
• En cykel slits, precis som all mekanisk
utrustning, när du använder den. Olika
material och komponenter reagerar på
olika sätt på förslitning och belastningar.
Om livslängden för någon del på cykeln
(inklusive ram, gael och komponenter)
har överskridits nns risk för att delen
plötsligt går sönder och du förlorar
kontrollen och kör omkull. Sprickor, repor
eller färgförändringar i områden som
utsätts för höga belastningar indikerar att
komponentens livslängd har uppnåtts och
att komponenten bör bytas ut.
• Det kan vara farligt att använda cykeln för
freestylecykling, stunttrick, tävling, cykling
i terräng eller liknande, och du är själv
ansvarig för eventuell personskada eller
annan skada som uppstår om du
använder cykeln på ovannämnda sätt.
Återförsäljaren avsäger sig allt ansvar
gentemot den som köpt cykeln eller tredje
person för följdskador eller särskild skada
• Det är mycket viktigt att du förstår hur
cykelns bromsar fungerar. Om du
använder bromsarna på fel sätt kan du
tappa kontrollen över cykeln och skada dig
allvarligt. Olika cyklar kan bete på sig olika
sätt när du bromsar, så det är viktigt att

SV
8
– Vi rekommenderar att du alltid
använder hjälm vid cykling. Är du
under 15 år och färdas med en
tvåhjulig cykel skall du enligt lag
använda cykelhjälm.
– Lämna aldrig barn på cykeln.
SERVICE
Använd endast identiska reservdelar till
säkerhetskritiska delar. På så sätt garanteras
att cykeln förblir säker att använda. Vi
rekommenderar att du lämnar in cykeln var
6:e månad till cykelverkstad för service (oftare
om du cyklar mycket eller belastar cykeln
hårt). Efter justering kontrollerar du att alla
skruvförband är korrekt åtdragna och att
vajrarna är oskadade och korrekt dragna längs
ramen.
BESKRIVNING
1. Sadel
2. Sadelstolpe
3. Snabblås, sadelstolpe
4. Ram
5. Styrstam och styre
6. Främre reex
7. Broms- och växelvajrar
8. Dämpad framgael
9. Framhjul
10. Ekerreex
11. Främre skivbroms
12. Pedal
13. Framväxel
14. Pedalarm
15. Kedjehjul
16. Kedja
17. Bakväxel
18. Bakhjul
19. Bakre skivbroms
20. Bakre reex
BILD 1
• Placera inte något på cykeln som kan
fastna och utgöra ett hinder för cykelns
funktioner.
• Cykla inte på samma sida som mötande
trak.
• Cykla inte två i bredd.
• Skjutsa ingen på cykel som inte är
utrustad för detta.
• Sväng inte ut i traken.
• Häng inte något på styret som gör det
svårt att styra eller som kan fastna i
framhjulet.
• Håll dig inte fast i annat fordon.
• Cykla inte för nära framförvarande fordon.
• Cykling i regn eller på våt vägbana:
– Bromsarnas eekt försämras av
vatten och is
– Cykla saktare i blött väder och
bromsa tidigare än du gör i torrt
väder.
• Om du cyklar i mörker måste du följa
gällande lagstiftning:
– Cykeln ska ha en framlampa med vitt
sken och en baklampa med rött sken,
förutom de reexer som redan nns
på cykeln.
– Använd helst ljusa kläder och
reexväst eller liknande.
– Kontrollera att cykelns reexer är rätt
placerade, ordenligt fastsatta, rena
och inte skymda. Byt omedelbart ut
skadade reexer.
• Eventuella dämpare på cykeln bör
underhållas av cykelverkstad. Se
dämpartillverkarens bruksanvisning.
• Enligt lag måste en cykel alltid vara
utrustad med broms och ringklocka. På
allmän väg är det viktigt att tänka på
följande:
– Som trakant är du skyldig att känna
till och följa gällande trakregler.

SV
9
stäng det igen. Det sistnämnda ska kräva
lite kraft så att det inte öppnas oavsiktligt
och hjulet lossnar.
BILD 5
OBS!
Det är av stor vikt att ädrarna sitter på
varsin sida på snabblås-axeln annars kan det
med tiden förstöra lagren i hjulaxeln.
SADEL OCH SADELSTOLPE
Smörj in sadelstolpen med monteringsfett, för
ner den i sadelröret och lås fast på önskad höjd
med snabblåset.
VIKTIGT!
Sadelstolpens markering för högsta läge får
inte synas.
PEDALER
Pedalerna är olika och därför märkta med "L"
(Left) för vänster och "R" (Right) för höger.
Om de monteras på fel sidor eller skruvas in
snett i vevarmarna kan gängorna skadas och
pedalerna lossna. Smörj pedalernas gängor
med monteringsfett före montering.
BILD 6
Montering av höger pedal (R)
Skruva i pedalen medurs på kedjesidans
vevarm och dra åt med en 15 mm blocknyckel.
BILD 7
Montering av vänster pedal (L)
Skruva i pedalen moturs, på motsatt sida av
kedjan och dra åt med en 15 mm blocknyckel.
BILD 8
MONTERING
Lämpliga hjälpmedel vid montering och
justering.
• Blocknycklar, storlek 14 (2 st.) och 15 mm
• Insexnycklar, storlek 4 och 5 mm
• Krysspårmejsel PH2
• Monteringsfett
STYRE
1. Skruva isär fästet på styrstammen med
hjälp av en 5 mm insexnyckel.
BILD 2
2. Placera styret på styrstammen. Se till
att det är centrerat i sidled och har
en lämplig vinkel för handbroms- och
växelreglage och att broms- och
växelvajrar ligger på rätt sidor om ram
och framgael. Om vajrarna ligger fel har
styret eller framgaeln roterats och måste
vridas rätt innan styret monteras.
BILD 3
3. Skruva ihop fästet och dra fast de fyra
insexskruvarna växelvis.
BILD 4
FRAMHJUL
1. Ta bort eventuell transportsäkring på
bromsoket, i form av en liten plastdetalj
som håller isär bromsbeläggen.
2. Placera hjulaxeln i spåren på gaelbenen
och passa samtidigt in bromsskivan
i bromsoket. Kontrollera så att hjulet
sitter rakt, det vill säga mitt emellan
gaelbenen.
3. Stäng snabblåset och dra åt justermuttern
på motsatt sida av hjulaxeln så att den
ligger an.
4. Öppna sedan snabblåset och dra åt
justermuttern ytterligare 3/4 varv och

SV
10
och kedjedrev med olika antal kuggar kan
cykelns utväxling ändras. Högsta växeln fås när
kedjan ligger på vevpartiets stora kedjedrev
och på kassettens minsta kedjekrans. Lägsta
växeln fås när kedjan ligger på vevpartiets lilla
kedjedrev och på kassettens största kedjekrans.
Tack vare cykelns många växlar kan du cykla i
varierande terräng och hela tiden trampa med
ungefär 60 varv/min, vilket rekommenderas.
Växling
Det vänstra växelreglaget används för att
växla mellan vevpartiets kedjedrev. Det
högra växelreglaget används för att växla
mellan de olika kedjekransarna på kassetten.
Undvik att växla kedjan till dess ytterlägen
(stora kedjedrevet fram och kassettens
största kedjekrans eller lilla kedjedrevet fram
och kassettens lilla kedjekrans). På så sätt
undviks onödigt slitage, oljud och skador på
växelsystemet.
Följ anvisningarna nedan vid växling.
• Växla bara när vevarmar och hjul rör sig
framåt.
• Tvinga inte i växlarna.
• Växla inte samtidigt som du trampar hårt
på pedalerna.
• Växla i god tid eftersom du måste trampa
framåt när du växlar. Växla gärna ned till
låg växel innan du stannar. Det är lättare
att börja cykla igen om du har en låg
växel i. Växla i god tid innan du kommer
till en brant backe, så att du inte behöver
växla när du trampar hårt på pedalerna.
• Trampa inte baklänges samtidigt som du
växlar.
BROMSAR
Cykeln är utrustad med skivbromsar och har
två bromshandtag, ett för framhjulet och ett
för bakhjulet. Dessa sitter på styrets båda sidor.
Höger bromshandtag styr frambromsen och
vänster bromshandtag styr bakbromsen.
HANDHAVANDE
SITTSTÄLLNING
Det är viktigt att cykeln är korrekt inställd, både
för att vara bekväm och säker.
BILD 9
Sadeljustering
BILD 10
Höjd
Öppna snabblåset på sadelröret, ytta
sadelstolpen till önskad höjd och stäng
snabblåset.
VIKTIGT!
Sadelstolpens markering för högsta läge får
inte synas ovanför ramröret.
Position över pedalerna
Placera den ena fotens trampdyna på pedalen
med vevarmarna horisontella. Lossa muttern
som håller sadeln vid sadelstolpen. Justera
sadelns position framåt eller bakåt tills pedalen
är rakt under knäet. Mycket små förändringar
i sadelns läge kan påverka både prestanda
och komfort. Flytta sadeln lite åt gången och
prova dig fram. Sadeln kan också vinklas till
önskat läge. En horisontell sadel är ofta att
rekommendera.
VÄXLAR
Om utanpåliggande växlar
På växelsystem med utanpåliggande växlar
yttas kedjan mellan kassettens olika
kedjekransar. Antalet växlar på cykeln räknas
ut genom att multiplicera antalet kedjekransar
på bakhjulets kassett med antalet kedjedrev på
vevpartiet. Genom att använda kedjekransar
Other manuals for 006372
1
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Bicycle manuals

Kayoba
Kayoba 009925 User manual

Kayoba
Kayoba 005025 User manual

Kayoba
Kayoba 021125 User manual

Kayoba
Kayoba 630-101 User manual

Kayoba
Kayoba 630-083 User manual

Kayoba
Kayoba 009925 User manual

Kayoba
Kayoba 630-011 User manual

Kayoba
Kayoba 01028174 User manual

Kayoba
Kayoba E-legance 2022 User manual

Kayoba
Kayoba 005023 User manual

Kayoba
Kayoba 006373 User manual

Kayoba
Kayoba 011166 User manual

Kayoba
Kayoba 006377 User manual

Kayoba
Kayoba 630-103 User manual

Kayoba
Kayoba 006371 User manual

Kayoba
Kayoba 630-049 User manual

Kayoba
Kayoba 006383 User manual

Kayoba
Kayoba 005018 User manual

Kayoba
Kayoba 009924 User manual

Kayoba
Kayoba 005023 User manual


















