Hyundai HYUMAS950 User manual

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL / HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Masážní podložka / Masážna podložka
Massage pad / Masszázs alátét
Mata do masażu
HYUMAS950

B1
B
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
2
3
1
2
3
4
A
1
B
C

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Masážní podložka
slouží k relaxaci a uvolnění fyzického i psychického napětí. Výrobek však není určen
pro lékařské účely!
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší el. zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud je poškozený adaptér nebo konektor, pokud
spotřebič nepracuje správně, je poškozený nebo spadl do vody, protože to může vést
k nebezpečné situaci. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k
prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Adaptér nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely!
–Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž
fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost, či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že
si nebudou se spotřebičem hrát.
– Spotřebič nenechávejte v provozu bez dozoru!
– Podložku a ovladač neponořujte do vody nebo jiných tekutin (ani částečně)!
– Podložku používejte pouze na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných
zdrojů (např. kamen, sporáku, infrazářiče) a vlhkých povrchů (např. vany, umyvadla).
– Podložku neumísťujte na přímé sluneční světlo.
– Napájecí kabel netiskněte, neohýbejte a neodhalujte. Poškozený napájecí kabel může
způsobit požár nebo zranění.
– Do podložky nezapichujte špendlíky ani jiné ostré předměty. Podložku upevňujte pouze
pomocí upevňovacích pásků.
– Podložku používejte pouze s adaptérem určeným pro tento typ.
– Podložku nepoužívejte pod přikrývkou. Do podložky se nebalte nebo ji neovinujte kolem
těla/končetin.
– Spotřebič nepoužívejte jednu hodinu před a jednu hodinu po jídle.
–V případě, že trpíte bolestmi zad, krku, nebo jste těhotná, informujte se u
svého lékaře, zda-li můžete spotřebič používat! (čtěte také část ZDRAVOTNÍ
UPOZORNĚNÍ tohoto návodu).
– Po ukončení práce vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z elektrické zásuvky.
– Podložku držte mimo dosah psů, koček a jiných domácích zvířat. Elektrické zařízení by
mohlo způsobit zranění nebo se poškodit.
– Spotřebič nepřenášejte za přívod ovladače nebo adaptéru.
– Ihned po použití a před každou údržbou vždy spotřebič vypněte ovladačem a
odpojte od el. sítě zásuvky vytažením adaptéru z el. zásuvky. Před uskladněním nechte
vychladnout.
3
CZ

– Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na
něho mohly dosáhnout děti. Ujistěte se, že není možné šlápnout na síťový (prodlužovací)
přívod.
– Podložku čistěte a skladujte podle pokynů v odst. IV. ÚDRŽBA.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a
vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte, zda-li na podložce a adaptéru nejsou znaky opotřebení nebo
poškození.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Přívod adaptéru a ovladače nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty,
otevřeným plamenem a nesmí se ponořit do vody.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např.
popálení, požár atd.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení
výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE
A – masážní podložka (obr. 1)
B – ovladač (obr. 2)
B1 – vypínač ON/OFF B5 – přepínač funkcí (FUNCTION)
B2 – kontrolní světla masážních zón B6 – intenzita vibrací (INTENSITY)
B3 – tlačítka masážních zón B7 – rychlost vibrací (SPEED)
B4 – kontrolní světla masážních funkcí B8 – přívod ovladače
C – AC adaptér
Rozmístění masážních bodů v podložce (obr. 3)
1. oblast krku
2. oblast zad
3. křížová oblast
4. oblast stehen
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte masážní podložku s příslušenstvím.
Podložku rozložte, umístěte např. postel, pohovku či lehátko a pomocí upínacích
pásků upevněte. Podložka nesmí být pomačkaná nebo shrnutá. Do zdířky přívodního
kabelu podložky zasuňte konektor adaptéru C a potom zasuňte adaptér do el. zásuvky.
Pokud chcete spustit masáž, na ovladači stiskněte tlačítko B1, spustí se první masážní
program. Na ovladači se budou rozsvěcet kontrolní světla oblasti, ve které právě probíhá
masáž. Na ovladači si můžete zvolit další nastavení (např. intenzitu, rychlost vibrací) viz
odstavec Funkce tlačítek ovladače. Po 15 minutách provozu se spotřebič automaticky
vypne (kontrolní světla B2 a B4 zhasnou). Pokud chcete spotřebič vypnout dříve, stiskněte
tlačítko B1 na ovladači (kontrolní světla B2 a B4 zhasnou). Po použití odpojte adaptér
z el. zásuvky a poté samotný konektor ze zdířky napájecího přívodu masážní podložky.
Ovladač zasuňte do kapsičky na boku termomasážní podložky A.
4
CZ

Funkce tlačítek ovladače
Ovladač B obsahuje 3 volitelné oblasti nastavení (INTENSITY, FUNCTION, SPEED),
které můžete měnit v průběhu masáže. Oblast B3 obsahuje tlačítka, kterými lze aktivovat/
deaktivovat jednotlivé masážní zóny a kontrolní světla masážních zón B2. Pokud svítí
červené kontrolní světlo, je příslušná masážní zóna aktivní, pokud červené kontrolní světlo
nesvítí, není aktivní.
1) REŽIMY VIBRACE (FUNCTION)
– opakovaným tisknutím tlačítka B5 můžete zvolit jeden z následujících 5 typů masáží:
1. ROTATE - střídání režimů masáží (výchozí nastavení při zapnutí)
2. SCRATCH - postupné střídání jednotlivých oblastí
3. KNEAD - jemná masáž s pravidelnýcm střídaním vnitřích a vnějším oblastí
4. BEAT - intenzívní masáž více oblastí najednou navozující pocit tlučení
5. SHIATSU - režim tlaku prstů - kombinace postupně střídajících se dvou
oblastí zároveň
6. ROLL - nejintenzívnější režim navozující pocit válení
Aktivní funkce je idikována zeleným kontrolním světlem B4.
2) INTENZITA VIBRACÍ (INTENSITY)
Pomocí této funkce můžete tlačítkem B6 přepínat intenzitu vibrací masážní podložky.
K dispozici jsou 3 stupně intenzity masáže (silná, střední a slabá intenzita).
3) RYCHLOST VIBRACÍ (SPEED)
Tato funkce slouží k volitelnému nastavení rychlosti vybrací masážní podložky
(tlačítko B7). K dispozici je 5 úrovní rychlosti masáže.
pozn. u 6. režimu není nastavitelná intenzita ani rychlost vibrací
Automatická časová funkce
Masážní podložka má zabudovaný automatický systém vypnutí. Přednastavený čas je
15 minut. Po 15 minutách se tedy masážní podložka sama vypne. Pokud chcete v masáži
pokračovat, znovu podložku zapněte pomocí tlačítka B1.
Poznámka: Při zapnutí masážní podložky budou automaticky aktivovány funkce
s následujícím nastavením:
1) Funkce ROTATE
2) Intenzita vibrací na střední úrovni
3) Rychlost vibrací na střední úrovni
4) Doba masáže 15 minut
Zdravotní upozornění
– Nepoužívejte podložku jako náhradu za lékařskou péči nebo jako prostředek zdravotní
techniky. Tato masážní podložka není zdravotnický prostředek a není určena pro použití
v lékařské praxi!
– Nepoužívejte podložku přímo na pohmožděná nebo zanícená místa.
– Podložku nesmí používat těhotné ženy, osoby s omezenou pohyblivostí, vysokým
tlakem, srdečními nemocemi a nemocemi mozku, cévními potížemi, nebo děti mladší
12 let.
– Nepoužívejte ji pokud jste pod vlivem sedativ/léků.
– Nepoužívejte podložku, pokud se zotavujete po operačním zákroku.
5
CZ

– Osobám trpícím ortopedickými/neurologickými potížemi doporučujeme použití podložky
konzultovat s ošetřujícím lékařem.
– Při použití termomasážní podložky se řiďte svými pocity. Pokud máte nepříjemné pocity,
cítíte se nepohodlně nebo vám podložka způsobuje bolest, okamžitě přerušte používání.
– Pokud by se objevily nějaké zdravotní potíže, použití podložky konzultujte se svým
ošetřujícím lékařem.
IV. ÚDRŽBA
Před každou údržbou spotřebič vypněte ovladačem, odpojte adaptér z el. zásuvky
a nechte vychladnout. Podložku nenamáčejte ani neperte. Povrch pouze vykartáčujte
nebo lehce vyklepejte. Případné odolné nečistoty nebo skvrny vyčistěte měkkým vlhkým
hadříkem.
V. SKLADOVÁNÍ
Podložku uložte na suchém místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob (nejlépe
v původním obalu).
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Příkon (W) uveden na typovém štítku
Rozměry cca (cm) V x Š x H 175 x 60 x 5
Hmotnost cca (kg) 3,0
Úroveň hluku (dB) 73
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE
POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje
materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány.
Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými
bateriemi a starým zařízením.
6
CZ

Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v
příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k
ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení
a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u
vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom,
kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho
prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a
akumulátorů).
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
7
CZ

Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho výrobku. Masážna podložka
slúži na relaxáciu a uvoľnenie fyzického i psychického napätia. Výrobok však nie je
určený pre lekárske účely!
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode
považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi
spotrebiča.
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
určený na použitie v lekárskych zariadeniach a na komerčné použitie!
— Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnosť, či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje
v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruované, čo sa týka použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
— Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený adaptér alebo konektor, ak spotrebič
nepracuje správne, je poškodený alebo spadol do vody, pretože to môže viesť k
nebezpečnej situácii. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného
servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnej funkcie.
— Adaptér nezasúvajte do el. zásuvky a nevyťahujte z el. zásuvky mokrými rukami!
— Spotřebič nenechávejte v provozu bez dozoru!
— Podložku a ovládač neponárajte do vody alebo iných tekutín (ani čiastočne)!
— Podložku používajte iba na suchom mieste, v dostatočnej vzdialenosti od
tepelných zdrojov (napr. kameňa, sporáka, infražiariča) a vlhkých povrchov (napr.
vane, umývadla).
— Podložku neumiestňujte na priame slnečné svetlo.
— Vyhrievací kábel nestláčajte, neohýbajte a neodhaľujte. Poškodený vyhrievací
kábel môže spôsobiť požiar alebo zranenie.
— Do podložky nezapichujte špendlíky ani iné ostré predmety. Podložku upevňujte
iba pomocou upevňovacích pások.
— Podložku používajte iba s adaptérom určeným pre tento typ.
— Podložku nepoužívajte pod prikrývkou. Do podložky sa nebaľte alebo ju
neovinujte okolo tela / končatín.
— Spotrebič nepoužívajte jednu hodinu pred a jednu hodinu po jedle.
— V prípade, že trpíte bolesťami chrbta, krku, alebo ste tehotná, informujte sa
u svojho lekára, či môžete spotrebič používať! (Čítajte tiež časť ZDRAVOTNÉ
UPOZORNENIE tohto návodu).
— Po skončení práce ho vždy odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z el. zásuvky.
— Podložku držte mimo dosah psov, mačiek a iných domácich zvierat. Elektrické
zariadenie by mohlo spôsobiť zranenie alebo sa poškodiť.
— Spotrebič neprenášajte za prívod ovládača alebo adaptéra.
— Ihneď po použití a pred každou údržbou vždy spotrebič vypnite ovládačom a odpojte
od el. siete / autozásuvky vytiahnutím adaptéra z el. / auto zásuvky. Pred uskladnením
nechajte vychladnúť.
8
SK

— Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť
deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu
nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť.
— Podložku čistite a skladujte podľa pokynov v odseku IV. ÚDRŽBA.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Pravidelne kontrolujte, či na podložke a adaptéri nie sú znaky opotrebovania alebo
poškodenia.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak
zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Prívod adaptéru a ovládača nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi,
otvoreným plameňom a nesmú sa ponoriť do vody.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný
v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním
prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. popálenie, požiar) a zo záruky nie je
zodpovedný za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných
upozornení.
II. POPIS SPOTREBIČA
A – masážna podložka (obr. 1)
B – ovládač (obr. 2)
B1 – vypínač ON/OFF B5 – prepínač funkcií (FUNCTION)
B2 – kontrolné svetlá masážnych zón B6 – intenzita vibrácií (INTENSITY)
B3 – tlačidlá masážnych zón B7 – rýchlosť vibrácií (SPEED)
B4 – kontrolné svetlá masážnych funkcií B8 – prívod ovladača
C – AC adaptér
D – auto adaptér
Rozmiestnenie masážnych bodov v podložke (obr.3)
1. oblasť krku
2. oblasť chrbta
3. krížová oblasť
4. oblasť stehien
III. POKYNY K OBSLUHE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte termomasážnu podložku s príslušenstvom.
Podložku rozložte, umiestnite napríklad na posteľ, pohovku či ležadlo a pomocou
spínacích pásikov upevnite. Podložka nesmie byť pokrčená alebo zhrnutá. Do otvoru
napájacieho prívodu masážnej podložky zasuňte konektor adaptéru C a potom zasuňte
adaptér do el. zásuvky. Ak chcete spustiť masáž, na ovládači stlačte tlačidlo B1, spustí sa
prvý masážny program. Na ovládači sa budú rozsvecovať kontrolné svetlá oblasti, v ktorej
práve prebieha masáž. Na ovládači si môžete zvoliť ďalšie nastavenia (napr. intenzitu,
rýchlosť vibrácií) pozri odsek Funkcie tlačidiel ovládača. Po 15 minútach prevádzky
sa spotrebič automaticky vypne (kontrolné svetlá B2 a B4 zhasnú). Ak chcete spotrebič
vypnúť skôr, stlačte tlačidlo B1 na ovládači (kontrolné svetlá B2 a B4 zhasnú). Po použití
odpojte adaptér z el. / auto zásuvky a potom samotný konektor zo zásuvky napájacieho
prívodu masážnej podložky. Ovládač zasuňte do kapsičky na boku masážne podložky A.
9
SK

Funkcie tlačidiel ovládače
Ovládač B obsahuje 3 voliteľné oblasti nastavenia (INTENSITY, FUNCTION, SPEED),
ktoré môžete meniť v priebehu masáže. Oblasť B3 obsahuje tlačidla, ktorými možno
aktivovať/deaktivovať jednotlivé masážne zóny a ak červené kontrolné svetlo nesvieti, nie
je aktívne.
1) REŽIMY VIBRÁCIE (FUNCTION)
– opakovaným stlačením tlačidla B5 môžete zvoliť jeden z nasledujúcich 5 typov masáží:
1. ROTATE - striedanie režimov masáží (pôvodné nastavenie pri zapnutí)
2. SCRATCH - postupné striedanie jednotlivých oblastí
3. KNEAD - jemná masáž s pravidelným striedaním vnútorných a vonkajších
oblastí
4. BEAT - intenzívna masáž viacerých oblastí naraz navodzujúca pocit tlčenia
5. SHIATSU - režim tlaku prstov – kombinácia postupne striedajúcich sa dvoch
oblastí zároveň
6. ROLL - najintenzívnejší režim navodzujúci pocit valenia
Aktívna funkcia je identifikovaná zeleným kontrolným svetlom B4.
2) INTENZITA VIBRACIÍ (INTENSITY)
Pomocou tejto funkcie môžete tlačidlom B6 prepínať intenzitu vibrácií masážnej podložky.
K dispozícii sú 3 stupne intenzity masáže (silná, stredná a slabá intenzita).
3) RÝCHLOSŤ VIBRACIÍ (SPEED)
Táto funkcia slúži k voliteľnému nastaveniu rýchlosti vibrácií masážnej podložky (tlačidlo
B7). K dispozícii je 5 úrovní rýchlosti masáže.
pozn. u 6. režimu nie je nastaviteľná intenzita ani rýchlosť vibrácií
Automatická časová funkcia
Masážna podložka má zabudovaný automatický systém vypnutia. Prednastavený čas je
15 minút. Po 15 minútach sa teda masážna podložka sama vypne. Pokiaľ chcete v masáži
pokračovať, znovu podložku zapnite pomocou tlačidla B1.
Poznámka: Pri zapnutí masážnej podložky budú automaticky aktivované funkcie s
nasledujúcim nastavením:
1) Funkcia ROTATE 1
2) Intenzita vibrácií na strednej úrovni
3) Rýchlosť vibrácií na strednej úrovni
4) Doba masáže 15 minút
Zdravotné upozornenie
– Nepoužívajte podložku ako náhradu za lekársku starostlivosť alebo ako prostriedok
zdravotnej techniky. Táto masážna podložka nie je zdravotnícky prostriedok a nie je
určená pre použitie v lekárskej praxi!
– Nepoužívajte podložku priamo na pomliaždená alebo zapálené miesta.
10
SK
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Massager manuals



















