Hoggar NATURE ALVIK User manual

ALVIK
2,66 m2
NATURE
MANUAL DE INSTRUCCIONES · USER’S MANUAL · MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUEL D’INSTRUCTIONS · ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ

NATURE

ÍNDICE
Index - Inhaltsverzeichnis
Manual de instrucciones.....04
User’s manual.......................................06
Manual de instruções...............08
Manuel d’instructions..............10
Εγχειρίδιο χρήστη.............................12
Montaje - Assembly -
Montagem - Montage -
Συναρμολόγηση....................................14
ES
EN
PT
FR
GR

4
Antes de comenzar a disfrutar de esta caseta de jardín, lee
detenidamente este manual de montaje.
Tienes un plazo de 24h desde la recepción del producto para vericar y comunicar, si es necesario, la falta
o el deterioro de alguna de las piezas del paquete.
Es importante tratar todas las piezas de madera de la caseta con Lasur. De esta forma se protege la madera
de la humedad, de los rayos UV y de la acción de insectos y hongos. Además es un acabado “a poro abierto”,
lo que permite a la madera respirar para regular la humedad. Se recomienda, como mínimo, aplicar dos
capas en el exterior y una en el interior, dependiendo de las condiciones atmosféricas del entorno.
Antes de comenzar con la instalación de la caseta, es importante elegir correctamente la ubicación de
la misma. Debe colocarla sobre un suelo nivelado pero con ligera caída en los extremos para permitir el
drenaje. No coloque la caseta directamente sobre el césped. Para evitar posibles daños en la caseta, no la
coloque en lugares próximos a árboles con ramas grandes que puedan caer y golpear la caseta. Tampoco
en lugares donde se vea sometida a fuertes vientos, como por ejemplo en terrazas o azoteas de edicios.
El montaje se debe hacer un día seco y sin viento.
Debido a que la madera es un bien natural, podría agrietarse en condiciones de climas
secos, e hincharse ligeramente en climas húmedos. La madera de su caseta posee
certicación FSC, lo que signica que proviene de la correcta gestión de bosques y
recursos naturales, haciendo un uso de forma responsable con el medio ambiente.
BIENVENIDO A LA FAMILIA
RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE
LA VIDA DE LA MADERA
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA SU MONTAJE
1.
Póngase en contacto
con las autoridades
para determinar si
la instalación está
autorizada
El montaje
puede llevar
entre 2 y 3
horas
Son necesarias
dos personas
para el
montaje de la
caseta
ES

5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
Para mantener su caseta en buenas condiciones, se deben realizar las siguientes indicaciones.
› Una vez aplicado el Lasur correctamente en el montaje, repite el procedimiento cada 2 años máximo.
Si la caseta ha estado sometida a condiciones adversas, el período será menor.
› Repasar posiblesgrietas y humedadesque pueda haber en la madera. En caso de que se desprenda
algún nudo de la madera, aplicar pasta para taparlo.
› Cada año, revisa los herrajesde las ventanas y puertas y engrásalos si es necesario. Revisa tambien las
puertas por si pudieran haberse descuadrado con el paso del tiempo.
› La jación de la caseta al suelo se puede hacer de forma fácil y rápida con dos escuadras por cada
lado de la caseta, a cada esquina. El sistema de anclaje ideal variará en función del suelo que aloja a la
caseta. Es muy importante tener en cuenta que los esfuerzos que debe soportar la caseta ,provocados
por el viento, deben ser uniformes en todas las partes de la caseta. Si la jación es más rígida en el
suelo que en el resto de puntos de la caseta, los esfuerzos los soportará el punto más débil.
› Limpiar la caseta de forma regular, aplicando un chorro de agua a baja presión o una esponja y agua
con solución jabonosa suave.
Esta caseta está fabricada con materiales de óptima calidad y bajo estrictos controles y estándares de
calidad. En caso de ocurrir algún inconveniente en el producto adquirido, rogamos se ponga en contacto
con el servicio de atención al cliente en el teléfono 902 300 299 ó 942 842 170 y email [email protected].
La garantía es válida a partir de la fecha de compra que aparece en el ticket o factura, el cual deberá
presentarse para hacer uso de la garantía.
El periodo de garantía de este producto es de 3 años. Los cálculos de garantía se han realizado basándose
en condiciones atmosféricas normales.
QUEDAN EXCLUIDAS DE LA GARANTÍA:
› El transporte. Si existe una no conformidad, hay que comunicárselo a la agencia de transportes antes
de que transcurran 24h desde la entrega.
› Inclemencias meteorológicas como pueden ser fuertes vientos, granizo, riadas etc…
› Golpes o desgaste del uso.
› El mal montaje, uso incorrecto y consecuencias derivadas de ello.
› Uso comercial o con un propósito diferente del personal o doméstico.
› Por el incumplimiento de las indicaciones de mantenimiento.
› Modicaciones en el producto no contempladas en este manual.
› El no presentar la factura o ticket de venta y la no noticación en plazo y forma.
ES

6
Contact the
authorities to
determine if the
installation is
authorized
Assembly
can take
2-3 hours
Two people
are required to
assemble this
shed
Before you start enjoying this garden shed, please read this
assembly manual carefully.
You have a period of 24 hours from receipt of the product to verify and communicate, if necessary, the lack
or deterioration of any of the parts of the package.
It is important to treat all the wooden pieces of the shed with Lasur. In this way the wood is protected from
humidity, UV rays and the action of insects and fungi. It is also an “open pore” nish, which allows the wood
to breathe to regulate humidity. It is recommended to apply at least two coats on the outside and one on
the inside, depending on the atmospheric conditions of the environment.
Before starting the installation of the house, it is important to choose the correct location of the house. It
should be placed on a level ground but with slight drop at the ends to allow for drainage. Do not place the
house directly on the lawn. To avoid possible damage to the house, do not place the house near trees with
large branches that could fall and hit the house. Nor in places where it is subjected to strong winds, such
as on terraces or roofs of buildings.
Assembly should be done on a dry and windless day.
Because wood is a natural good, it may crack in dry weather conditions, and swell slightly
in humid weather. The wood of your shed is FSC-certied, which means that it comes
from the correct management of forests and natural resources in an environmentally
responsible way.
WELCOME TO THE FAMILY
RECOMMENDATIONS PRIOR TO ASSEMBLY
THE LIFE OF WOOD
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
1.
EN

7
CLEANING AND MAINTENANCE
WARRANTY
To keep your garden shed in good condition, the following guidelines should be followed.
› Once the Lasur has been applied correctly in the assembly, repeat the procedure every 2 years
maximum. If the house has been subjected to adverse conditions, the period will be shorter.
› Review possible cracks and dampness that may be in the wood. In case any knot in the wood comes
o, apply paste to cover it.
› Every year, check your window and door hardware and grease it if necessary. Also check the doors in
case they may have become out of square with the passage of time.
› Fixing the shelter to the ground can be done quickly and easily with two brackets on each side of the
shelter, at each corner. The ideal anchoring system will vary depending on the oor that houses the
house. It is very important to bear in mind that the stresses that the house must withstand, caused by
the wind, must be uniform in all parts of the house. If the xation is more rigid on the ground than in.
› Clean the shed regularly, applying a low pressure water jet or a sponge and water with a mild soapy
solution.
This garden shed is made with high quality materials and under strict quality controls and standards. In the
event of any inconvenience to the purchased product, please contact customer service by calling 902 300
299 or 942 842 170 and email [email protected].
The guarantee is valid from the date of purchase that appears on the receipt or invoice, which must
be presented to make use of the guarantee. The warranty period for this product is 3 years. Warranty
calculations have been made based on normal weather conditions.
THIS WARRANTY EXCLUDES DAMAGE OR DEFECTS CAUSED BY
› Transport. If there is a non-conformity, it must be notied to the transport agency within 24 hours of
delivery.
› Inclement weather such as strong winds, hail, oods etc
› Shock or wear from use.
› The bad assembly, incorrect use and consequences derived from it.
› Commercial use or for a purpose other than personal or domestic.
› For non-compliance with the maintenance instructions.
› Modications to the product not contemplated in this manual.
› Failure to present the invoice or sales ticket and failure to notify in due time and form.
EN

8
Contactar as autori-
dades para determi-
nar se a instalação
está autorizada
A montagem
pode
demorar
entre 2 e 3
horas
São
necessárias
duas pessoas
para montar o
estande
Antes de começar a desfrutar deste abrigo de jardim, leia
atentamente este manual de montagem.
Você tem o prazo de 24 horas a partir do recebimento do produto para vericar e comunicar, se necessário,
a falta ou deterioração de alguma das partes da embalagem.
É importante tratar todas as peças de madeira do galpão com Lasur. Desta forma, a madeira ca protegida
da umidade, dos raios ultravioleta e da ação de insetos e fungos. É também um acabamento de “poro
aberto”, que permite que a madeira respire para regular a humidade. Recomenda-se, no mínimo, aplicar
duas demãos por fora e uma por dentro, dependendo das condições atmosféricas do ambiente.
Antes de iniciar a instalação da casa, é importante escolher a localização correta da casa. Deve ser colocado
em terreno plano, mas com ligeira queda nas extremidades para permitir a drenagem. Não coloque a casa
diretamente no gramado.
Para evitar possíveis danos à casa, não coloque a casa perto de árvores com galhos grandes que possam
cair e atingir a casa. Nem em locais sujeitos a ventos fortes, como terraços ou telhados de edifícios.
A montagem deve ser feita em um dia seco e sem vento.
Como a madeira é um bem natural, ela pode rachar em condições de clima seco e
inchar ligeiramente em clima úmido. A madeira do seu galpão é certicada pelo FSC, o
que signica que provém da gestão correcta das orestas e dos recursos naturais e é
utilizada de uma forma ambientalmente responsável.
BEM-VINDO À FAMÍLIA
RECOMENDAÇÕES ANTES DA MONTAGEM
A VIDA DA MADEIRA
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS:
1.
PT

9
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
GARANTIA
Para manter su abrigo de jardim em boas condições, as seguintes diretrizes devem ser seguidas.
› Uma vez que o Lasur tenha sido aplicado corretamente na montagem, repita o procedimento a cada 2
anos no máximo. Se a casa foi submetida a condições adversas, o período será mais curto.
› Reveja as possíveis rachaduras e umidade que podem estar na madeira. Caso algum nó da madeira
saia, aplique pasta para cobri-lo.
› Todos os anos, verique as ferragens das suas janelas e portas e engraxe-as, se necessário. Verique
também as portas, caso possam ter cado desalinhadas com o passar do tempo
› A xação do abrigo ao solo pode ser feita de forma rápida e fácil com dois suportes de cada lado
do abrigo, em cada canto. O sistema de ancoragem ideal irá variar dependendo do piso que abriga
a casa. É muito importante ter em mente que os esforços que a casa deve suportar, causados pelo
vento, devem ser uniformes em todas as partes da casa. Se a xação for mais rígida no solo do que
nos demais pontos da casa, os esforços serão suportados pelo ponto mais fraco.
› Limpe o abrigo regularmente, aplicando um jato de água de baixa pressão ou uma esponja e água
com uma solução de sabão neutro.
Este abrigo é feito com materiais de alta qualidade e sob rígidos controles e padrões de qualidade. Em caso
de qualquer inconveniente para o produto adquirido, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo
telefone 902 300 299 ou 942 842 170 e envie um e-mail para [email protected]. A garantia é válida a partir da
data de compra que consta do recibo ou da fatura, que deve ser apresentada para usufruir da garantia.
O período de garantia deste produto é de 3 anos. Os cálculos da garantia foram feitos com base nas
condições meteorológicas normais.
DANOS OU DEFEITOS CAUSADOS POR:
› O transporte. Se houver uma não conformidade, ela deve ser noticada à transportadora em até 24
horas após a entrega.
› Condições meteorológicas adversas, como ventos fortes, granizo, inundações, etc
› Choque ou desgaste pelo uso.
› A má montagem, o uso incorreto e as consequências dela derivadas.
› Uso comercial ou para nalidades diferentes das pessoais ou domésticas.
› Por não conformidade com as instruções de manutenção.
› Modicações no produto não contempladas neste manual.
› Não apresentação da fatura ou talão de venda e não noticação em tempo e forma.
PT

10
Avant de commencer à proter de cet abri de jardin,
veuillez lire attentivement ce manuel de montage.
Vous disposez d’un délai de 24 heures à compter de la réception du produit pour vérier et communiquer, le
cas échéant, l’absence ou la détérioration de l’une quelconque des pièces du colis.
Il est important de traiter toutes les pièces en bois de l’abri avec Lasur. De cette manière, le bois est protégé
de l’humidité, des rayons UV et de l’action des insectes et des champignons. C’est aussi une nition «à pores
ouverts», qui permet au bois de respirer pour réguler l’humidité. Il est recommandé, au minimum, d’appliquer
deux couches à l’extérieur et une à l’intérieur, en fonction des conditions atmosphériques de l’environnement.
Avant de commencer l’installation de l’abri, il est important de choisir le bon emplacement de l’abri. Il doit être
placé sur un sol plat mais avec une légère chute aux extrémités pour permettre le drainage. Ne placez pas l’abri
directement sur la pelouse. Pour éviter d’éventuels dommages à l’abri, ne placez pas l’abri à proximité d’arbres
avec de grandes branches qui pourraient tomber et heurter l’abri. Ni dans les endroits où il est soumis à des
vents violents, comme sur les terrasses ou les toits d’immeubles.
L’assemblage doit être fait un jour sec et sans vent.
BIENVENUE À LA FAMILLE
RECOMMANDATIONS AVANT LE MONTAGE
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE:
1.
Contactez les autorités
pour déterminer
si l’installation est
autorisée
Le montage
peut prendre
2 à 3 heures
Deux personnes
sont nécessaires
pour assembler
l’abri
Le bois étant un bien naturel, il peut se ssurer par temps sec et goner légèrement
par temps humide. Le bois de votre hangar est certié FSC, ce qui signie qu’il provient
d’une gestion correcte des forêts et des ressources naturelles, en l’utilisant de manière
responsable avec l’environnement.
LA VIE DU BOIS
FR
Table of contents
Languages:
Other Hoggar Outdoor Storage manuals

Hoggar
Hoggar COBERTIZO ARYA 1.700L User manual

Hoggar
Hoggar Formentera User manual

Hoggar
Hoggar BERGEN II User manual

Hoggar
Hoggar OKOLNIR II User manual

Hoggar
Hoggar GANSEN II User manual

Hoggar
Hoggar AARHUS 300L User manual

Hoggar
Hoggar GJOLL 1,27 m2 User manual

Hoggar
Hoggar MALMO II User manual

Hoggar
Hoggar SLEVIK II User manual

Hoggar
Hoggar FLOEN User manual
Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Lifetime
Lifetime 6418 owner's manual

rollaway container
rollaway container ARPCA24 manual

Duratuf
Duratuf Havelock Assembly instructions

X-METAL
X-METAL 4065 owner's manual

Outdoor Life Products
Outdoor Life Products FP2030 F Assembly instructions

Royalcraft
Royalcraft Faro 295L Storage Box Assembly instructions












