Hewi 900.50.203XA User manual

HEWI | 1
Stützklappgriff 900
mit Spül-/Funktionstaste (E-Ausführung)
Hinged support rail 900
with flush release/function button (model E)
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d emploi’
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l uso’
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montaz
˙u i obsugi

2 | HEWI
HEWI-Support
HEWI support
Support HEWI
HEWI support
HEWI supportotel
HEWI soporte
HEWI wsparcie
0049 5691 82-300 (D)
00 800 4394 4394 (A, CH Freecall Festnetz)
0044 1634 258200 (UK)
0049 5691 82-0 (international)
0033 472 83 09 09 (F)
00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe)
00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn)
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
0048 022 330 0052

HEWI | 3
4
8
12
14
4
8
12
14
5
9
12
14
5
9
12
14
6
10
12
15
6
10
12
15
7
11
12
15

4 | HEWI
Haftungsausschluss
Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für
Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge-
mäße Montage, Anwendung oder Reinigung,
insbesondere unter Missachtung der in dieser
Anleitung aufgeführten Warn- und Sicherheitshinwei-
se entstehen oder entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Diese Anleitung richtet sich an qualifiziertes
Fachpersonal und den Anwender des montierten
Produkts.
Nach der Montage ist die Anleitung dem Anwender
zur Verfügung zu stellen.
•Montage- und Gebrauchsanleitung beachten.
•Bei Fragen, Problemen, Unklarheiten oder
auftretenden Schäden: HEWI-Support
kontaktieren.
•Sicherstellen, dass Produkt ausschließlich durch
qualifiziertes Fachpersonal montiert, gewartet und
repariert wird.
•Bei Annahme Produkt auf Schäden prüfen.
Mängel sofort melden.
•Produkt ausschließlich montieren/verwenden:
•gemäß Zweckbestimmung
•im Originalzustand ohne Modifikationen
•in einwandfreiem Zustand
•Ausschließlich HEWI-Befestigungsmaterial
verwenden.
•Ausschließlich HEWI-Ersatzteile verwenden.
•Ausschließlich in geschlossenen Räumen
verwenden.
Entsorgung
Die Entsorgung von Produkt und Verpackung
unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften.
Exclusion of liability
HEWI accepts no liability whatsoever for damage to
persons or property that occurs or has occurred as
a result of improper mounting or maintenance,
particularly if the safety instructions and other points
to note listed are not or have not been observed in
full. HEWI accepts no liability whatsoever for damage
occurring from incorrect cleaning.
Safety instructions
These instructions are intended for qualified skilled
personnel and the user of the installed product.
Following installation, the instructions must be made
available to the user.
•Follow with the installation instructions and
instructions for use.
•In case of questions, problems, uncertainties or if
damage occurs, contact the HEWI support
service.
•Ensure that the product is installed, maintained
and repaired by qualified, skilled personnel only.
•Check the product for damage on acceptance.
Report defects immediately.
•Install/use the product only:
•in accordance with its intended purpose
•in its original condition without modifications
•in perfect condition
•Only use HEWI fixing materials.
•Use original spare parts only.
•Only use in closed rooms.
Disposal
Disposal of the product and packaging is subject to
the relevant national regulations.

HEWI | 5
Esclusione di responsabilità
La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per
danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o a
un uso non corretto, in particolare alla mancata
osservanza delle avvertenze e norme di montaggio
indicate. I danni dovuti a una pulizia inadeguata sono
esclusi dalla garanzia.
Indicazioni di sicurezza
Le presenti istruzioni sono rivolte al personale
qualificato e all'utilizzatore del prodotto montato.
Dopo il montaggio, le istruzioni devono essere
consegnate all'utilizzatore.
•Attenersi alle istruzioni di montaggio e per l'uso.
•In caso di domande, problemi, dubbi o difetti del
prodotto, rivolgersi al servizio assistenza HEWI.
•Assicurarsi che le operazioni di montaggio,
manutenzione e riparazione siano riservate al
personale qualificato.
•Al momento dell'accettazione, controllare
l'integrità del prodotto. Segnalare subito eventuali
difetti.
•Montare/utilizzare il prodotto solo alle seguenti
condizioni:
•nel rispetto della destinazione d'uso
•nelle condizioni originali senza modifiche
•in condizioni di perfetta integrità
•Utilizzare esclusivamente materiale di fissaggio
HEWI.
•Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
•Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Smaltimento
Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle
norme di legge.
Exención de responsabilidad
La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna
por lesiones personales ni daños materiales que se
produzcan debido a un montaje o uso inadecuado,
y en especial, a la no observancia de las indicacio-
nes de advertencia y de montaje mencionadas. Se
excluye cualquier garantia por daños derivados de
una limpieza inadecuada.
Instrucciones de seguridad
Este manual está dirigido a personal cualificado y al
usuario del producto montado.
Tras el montaje, el manual debe ponerse a
disposición del usuario.
•Observe las instrucciones de montaje y de uso.
•Si tiene preguntas o dudas o si se producen
problemas o daños, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de HEWI.
•Asegúrese de que los trabajos de montaje,
mantenimiento y reparación del producto sean
realizados únicamente por personal cualificado.
•Se debe comprobar que el producto no presente
daños en el momento de su recepción. Informe
inmediatamente de los defectos que pueda
encontrar.
•El producto solo debe montarse/utilizarse:
•de acuerdo con su uso previsto
•sin modificar su estado original
•en perfecto estado
•Utilice exclusivamente el material de fijación de
HEWI.
•Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
•Utilice el producto únicamente en interiores.
Eliminación
Se deben observar las disposiciones legales
aplicables del país correspondiente para desechar el
producto y su embalaje.

6 | HEWI
Esclusione di responsabilità
La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per
danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o a
un uso non corretto, in particolare alla mancata
osservanza delle avvertenze e norme di montaggio
indicate. I danni dovuti a una pulizia inadeguata sono
esclusi dalla garanzia.
Indicazioni di sicurezza
Le presenti istruzioni sono rivolte al personale
qualificato e all'utilizzatore del prodotto montato.
Dopo il montaggio, le istruzioni devono essere
consegnate all'utilizzatore.
•Attenersi alle istruzioni di montaggio e per l'uso.
•In caso di domande, problemi, dubbi o difetti del
prodotto, rivolgersi al servizio assistenza HEWI.
•Assicurarsi che le operazioni di montaggio,
manutenzione e riparazione siano riservate al
personale qualificato.
•Al momento dell'accettazione, controllare
l'integrità del prodotto. Segnalare subito eventuali
difetti.
•Montare/utilizzare il prodotto solo alle seguenti
condizioni:
•nel rispetto della destinazione d'uso
•nelle condizioni originali senza modifiche
•in condizioni di perfetta integrità
•Utilizzare esclusivamente materiale di fissaggio
HEWI.
•Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
•Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Smaltimento
Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle
norme di legge.
Exención de responsabilidad
La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna
por lesiones personales ni daños materiales que se
produzcan debido a un montaje o uso inadecuado,
y en especial, a la no observancia de las indicacio-
nes de advertencia y de montaje mencionadas. Se
excluye cualquier garantia por daños derivados de
una limpieza inadecuada.
Instrucciones de seguridad
Este manual está dirigido a personal cualificado y al
usuario del producto montado.
Tras el montaje, el manual debe ponerse a
disposición del usuario.
•Observe las instrucciones de montaje y de uso.
•Si tiene preguntas o dudas o si se producen
problemas o daños, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de HEWI.
•Asegúrese de que los trabajos de montaje,
mantenimiento y reparación del producto sean
realizados únicamente por personal cualificado.
•Se debe comprobar que el producto no presente
daños en el momento de su recepción. Informe
inmediatamente de los defectos que pueda
encontrar.
•El producto solo debe montarse/utilizarse:
•de acuerdo con su uso previsto
•sin modificar su estado original
•en perfecto estado
•Utilice exclusivamente el material de fijación de
HEWI.
•Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
•Utilice el producto únicamente en interiores.
Eliminación
Se deben observar las disposiciones legales
aplicables del país correspondiente para desechar el
producto y su embalaje.

HEWI | 7

8 | HEWI
Improper cleaning can cause damage to
the surface and lead to injuries.
Risk of injury
CAUTION!
Cleaning
•Clean and disinfect the product as and when
required.
•Follow the manufacturer's instructions regarding
concentration, contact time, etc.
•Always apply the cleaning product on a cloth; do
not apply it directly on the surface.
•Rinse with cold water immediately after cleaning.
•Note the material-specific information on
suitable/unsuitable cleaning products.
•Try out all products on an inconspicuous area
before use.
•Do not use any products with unknown
composition.
•A detailed list of suitable cleaning products is
available from our support service on request.
Unsuitable cleaning products
ŸAbrasive products/objects (e.g. scouring agents,
scourer sponge, brushes, steel wool, microfibres,
dirt erasers)
ŸAlkaline, acidic and chlorine-based cleaning
products, solvents
ŸSteam cleaners
ŸDo not treat metal components with objects
containing iron (e.g. scourer sponge, steel wool).
Maintenance
The product is not maintenance free!
The product must be checked once a year by
qualified personnel to ensure that it is in perfect
working order. In case of defects (e.g. changing
batteries) the relevant steps given in the installation
and use instructions must be taken.
Unsachgemäße Reinigung kann Schäden an der
Oberfläche verursachen und zu Verletzungen
führen.
Verletzungsgefahr
VORSICHT!
Reinigung
•Produkt nach Bedarf reinigen und desinfizieren.
•Herstellerangaben bzgl. Konzentration, Einwirkzeit
etc. beachten.
•Reinigungsmittel immer auf ein Tuch geben; nicht
direkt auf die Oberfläche aufbringen.
•Unmittelbar nach der Reinigung mit kaltem Wasser
abspülen.
•Materialspezifische Angaben zu geeigneten/
ungeeigneten Reinigungsmitteln beachten.
•Alle Mittel vor Gebrauch an unauffälliger Stelle
testen.
•Keine Mittel unbekannter Zusammensetzung
verwenden.
•Eine detaillierte Liste geeigneter Reinigungsmittel
ist auf Anfrage bei unserem Support erhältlich.
Ungeeignete Reinigungsmittel
ŸAbrasive Mittel/Gegenstände (z. B. Scheuermittel,
Scheuerschwamm, Bürsten, Stahlwolle,
Mikrofaser, Schmutzradierer)
Ÿalkalische, säure- und chlorhaltige
Reinigungsmittel, Lösungsmittel
ŸDampfstrahlgeräte
ŸMetallkomponenten nicht mit eisenhaltigen
Gegenständen (z. B. Scheuerschwamm,
Stahlwolle) behandeln.
Wartung
_Das Produkt ist nicht wartungsfrei!
Das Produkt ist einmal jährlich von qualifiziertem
Fachpersonal auf einwandfreie Funktion zu prüfen.
Bei Mängeln (z. B. Batteriewechsel) sind die
Schritte nach Montage- und Gebrauchsanleitung
vorzunehmen.

HEWI | 9
Onjuiste reiniging kan schade aan het oppervlak
veroorzaken en tot verwondingen leiden.
Verwondingsgevaar
VOORZICHTIG!
Reiniging
•Product indien nodig reinigen en desinfecteren.
•Specificaties van de fabrikant over concentratie,
inwerktijd etc. in acht nemen.
•Reinigingsmiddel altijd op een doek aanbrengen;
niet direct op het oppervlak.
•Onmiddelijk na de reiniging met koud water
afspoelen.
•Materiaalspecifieke informatie over
geschikte/ongeschikte schoonmaakmiddelen in
acht nemen.
•Alle middelen voor gebruik op een onopvallende
plaats testen.
•Geen middel met onbekende samenstelling
gebruiken.
•Een gedetailleerde lijst met geschikte
reinigingsmiddelen is op aanvraag via onze
support verkrijgbaar.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
ŸSchurende middelen/voorwerpen (bijv.
schuurmiddelen, schuurspons, borstel, staalwol,
microvezel, vuilverwijderaar)
ŸAlkalisch, zuur- en chloorhoudende
reinigingsmiddelen, oplossingsmiddel
ŸStoomstraalapparaten
ŸMetaalcomponenten niet met ijzerhoudende
voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol)
behandelen.
Onderhoud
Het product is niet onderhoudsvrij!
Het moet jaarlijks door gekwalificeerd product
vakpersoneel op goede werking worden gecontro-
leerd. Bij gebreken (bijv, batterij vervangen) moeten
de stappen volgens de installatie- en gebruikshand-
leiding worden uitgevoerd.
Un nettoyage inapproprié peut occasionner des
dommages sur la surface et entraîner des blessures.
Risque de blessure
ATTENTION!
Nettoyage
•Nettoyer et désinfecter le produit lorsque c'est
nécessaire
•Respecter les indications du fabricant concernant
la concentration, le temps d'application, etc.
•Toujours appliquer le produit nettoyant sur un
chiffon et pas directement sur la surface.
•Rincer à l'eau froide directement après le
nettoyage.
•Observer les indications relatives à la compatibilité
des produits de nettoyage avec les matériaux à
traiter.
•Tester le produit sur un endroit discret avant son
utilisation.
•Ne pas utiliser de produits dont la composition est
inconnue.
•Une liste détaillée des produits nettoyants adaptés
peut être demandée à notre service d'assistance.
Produits nettoyants inadaptés
ŸProduits/objets abrasifs (p. ex. nettoyants abrasifs,
éponge à récurer, brosses, laine d'acier,
microfibre, gomme nettoyante
ŸProduits de nettoyage alcalins, acides et
contenant du chlore, solvants
ŸAppareils à jet de vapeur
ŸNe pas traiter les composants métalliques avec
des objets contenant du fer (p. ex. éponge à
récurer, laine d'acier).
Entretien
Le produit nécessite de la maintenance!
Le bon fonctionnement du produit doit être contrôlé
une fois par an du personnel qualifié.
En cas de défaut (par ex. remplacement des piles),
les étapes mentionnées dans les instructions de
montage et le mode d’emploi doivent être suivies.

10 | HEWI
Una limpieza inadecuada puede causar daños
en la superficie y provocar lesiones.
Riesgo de lesiones
ATENCIÓN!
Limpieza
•Limpie e desinfecte el producto según sea
necesario.
•Observe las instrucciones del fabricante en relación
con la concentración, el tiempo de acción, etc.
•Aplique siempre el agente de limpieza con un
paño, no directamente sobre la superficie.
•Enjuague el producto con agua fría
inmediatamente después de la limpieza.
•Observe la información específica del material sobre
agentes de limpieza adecuados e inadecuados.
•Pruebe todos los agentes en un lugar no visible
antes de usarlos.
•No utilice ningún agente cuya composición
desconozca.
•Si lo desea, nuestro servicio de asistencia técnica
le proporcionará una lista detallada de agentes de
limpieza adecuados.
Agentes de limpieza no adecuados
ŸAgentes/objetos abrasivos (p. ej., limpiadores
abrasivos, estropajos, cepillos, lana de acero,
microfibra o quitamanchas)
ŸAgentes de limpieza alcalinos, ácidos o clorados y
disolventes
ŸAparatos de limpieza por chorro de vapor
ŸNo trate los componentes metálicos con objetos
que contengan hierro (p. ej., estropajos o lana de
acero).
Mantenemiento
El producto no esta exento de mantenimiento!
Encargue mensualmente la comprobación del
funcionamiento correcto del producto a personal
especializado cualificado. En caso de vicios (p. ej.,)
fuerza de frenado insuficiente), siga los pasos
mencionados en el manual de montaje y de uso.
Una pulizia inadeguata può danneggiare la
superficie e causare lesioni.
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Pulizia
•Pulire e disinfettare il prodotto all'occorrenza.
•Rispettare i dati del produttore del detergente,
riguardanti la concentrazione, i tempi di azione e
così via.
•Applicare sempre il detergente su un panno e non
direttamente sulla superficie.
•Risciacquare con acqua fredda subito dopo la
pulizia.
•Osservare le indicazioni specifiche sui sistemi di
pulizia adeguati/inadeguati.
•Prima dell'uso, provare tutti i sistemi di pulizia su
un punto poco visibile.
•Non utilizzare detergenti senza conoscerne la
composizione.
•Un elenco dettagliato dei detergenti idonei è
disponibile, su richiesta, presso il nostro servizio di
assistenza.
Mezzi di pulizia non idonei
ŸSostanze/oggetti abrasivi (come prodotti abrasivi,
spugne abrasive, spazzole, lana d'acciaio,
microfibra, gomme cancella-macchie)
ŸDetergenti contenenti acidi, basi e cloro, solventi
ŸDispositivi a getto di vapore
ŸI componenti in metallo non vanno puliti con
prodotti contenenti ferro (come spugne abrasive o
lana d'acciaio).
Manutenzione
Il prodotto non è esente da manutenzione!
Il prodotto deve essere sottoposto ogni mese a un
controllo funzionale da parte del personale tecnico
qualificato. In caso di difetti (p.e. sostituzione delle
batterie), eseguire i passi descritti nelle istruzioni
d’uso e di montaggio.
This manual suits for next models
10
Table of contents
Other Hewi Bathroom Fixture manuals

Hewi
Hewi S 01 User manual

Hewi
Hewi AQ1.12M10140 User manual

Hewi
Hewi 900 User manual

Hewi
Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi
Hewi 950.50.06490 User manual

Hewi
Hewi M9500 User manual

Hewi
Hewi 950.50.027XA User manual

Hewi
Hewi 477.93.010 User manual

Hewi
Hewi Hinged support rail 900 User manual

Hewi
Hewi 815 Series User manual

Hewi
Hewi 805.35.35092 User manual

Hewi
Hewi 900 User manual

Hewi
Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi
Hewi 805.50.130 User manual

Hewi
Hewi 162.03.20040 User manual

Hewi
Hewi 950.30.11001 User manual

Hewi
Hewi System 162 User manual

Hewi
Hewi 815.09.100 Series User manual

Hewi
Hewi 802.50.01160 FH User manual

Hewi
Hewi 950.50.014 User manual





















