Gessi 32985 User manual

Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
Art. 32985
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO

2
CAUTION - WARNING
1 - WARNING!! PLEASE TAKE NOTICE THAT the suggested maximum pressure and/or temperature
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or
even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property.
Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products.
►Workingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In
case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
►Maximumtestinstallationpressure:8bar(116psi).
►Avoidmajorpressuredierencesbetweenhotandcoldwatersupply.Dierencesinpressure,water
with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the
hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage.
►MaximumworkingtemperatureforGessiproductsis70°C(158°F).
2 - WARNING!! PLEASE TAKE NOTICE THAT the product should never be used as a tool, hammer or for
any purposes other than the one it has been designed for.
3 - WARNING!! PLEASE TAKE NOTICE THAT the product should always be installed and tested by a
professional plumber.
4 - WARNING!! For product installation, please refer to the LOCAL PLUMBING CODE.
5 - WARNING!! PLEASE TAKE NOTICE THAT electric cables should never be attached to the product as
they may present a health and safety hazard.
6 - WARNING!! PLEASETAKE NOTICE THAT heavy objects should never be placed on or dropped
on the product as they may damage the same and cause splinters, which may present a health and
safety hazard.
7 - WARNING!! PLEASE TAKE NOTICE THAT the instructions manual should carefully read before
installation and the installation procedure provided therein must be properly followed and complied
with.
8 - WARNING!! PLEASE TAKE NOTICE THAT during installation the use of excessive force should be
avoided in order to prevent damage to the product and/or its components and pieces. NEVER force a
component or piece into another. NEVER force screws or over tighten screws.
9 - WARNING!! No one uses aluminum FITTINGS for water connections.

3
ATTENTION - AVERTISSEMENT
1 - ATTENTION!! NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE la pression et/ou la température
maximum suggérée NE DOIT JAMAIS ETRE DEPASSEE, car elle pourrait abîmer et/ou provoquer
des ruptures et/ou des fuites et/ou des pannes du produit et, donc, représenter un risque et danger
potentiel pour la sécurité, la santé et/ou les choses. Ci-dessous nous indiquons les données
techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi.
►Lapressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En
cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
►Pressionmaximumd’essaiàl’installation:8bar(116psi).
►Eviterdesdifférencesdepressionimportantesentrel’alimentationdel’eauchaudeetcelledel’eau
froide. Les différences de pression, l’eau avec une haute teneur minérale et les substances savonnées
peuvent corroder les parties internes et externes des flexibles et, lentement, affaiblir les matières en
provoquant des fuites.
►LatempératuremaximumdeservicepourlesproduitsGessiest70°C(158°F).
2 - ATTENTION!!NOUSVOUSPRIONSDETENIRCOMPTEQUEleproduitnedoitjamaisêtreutilisé
comme outil, marteau ou pour tout autre but, autre que celui pour lequel il a été conçu.
3 - ATTENTION!!NOUSVOUSPRIONSDETENIRCOMPTEQUEleproduitdoitêtretoujoursinstallé
et testé par un plombier professionnel.
4 - ATTENTION!! Pour l’installation du produit, référez-vous au LOCAL PLUMBING CODE, s.v.p.
5 - ATTENTION!! NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE les câbles électriques ne doivent
jamaisêtrereliésauproduitcarilspourraientreprésenterundangerpourlasécuritéetlasanté.
6 - ATTENTION!!NOUSVOUSPRIONSDETENIRCOMPTEQUElesobjetslourdsnedoiventjamais
êtreposésoufaittombersurleproduit,carilpeuventprovoquerlaprojectiond’éclatsetreprésenter
un danger pour la sécurité et la santé.
7 - ATTENTION!!NOUS VOUSPRIONS DETENIR COMPTE QUE le manuel d’instructionsdoit être
lu attentivement avant l’installation et que les procédures d’installation prévues ici doivent être
adéquatement suivies et respectées.
8 - ATTENTION!! NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE, pendant l’installation, il faut éviter
l’emploid’uneforceexcessivedesorteàéviterdesdommagesauproduitet/ouàsescomposantset
pièces.NEJAMAISforceruncomposantouunepièceàl’intérieurd’uneautre.NEJAMAISforcerles
vis et ne pas les serrer excessivement.
9 - ATTENTION!! Ne pas utiliser raccords de aluminium pour les connexions de l’eau.

4
CUIDADO - ADVERTENCIA
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura
máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o
pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara
la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos
relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi.
►Lapresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso
depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión.
►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi).
►Evitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente.
Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden
corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los
materiales causando pérdidas.
►LatemperaturamáximadeejercicioparalosproductosGessies70°C(158°F).
2 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE nunca el producto no tiene que ser
utilizadocomoenlugardeherramienta,martillosoparanalidadesdiferentesdeaquellasparalas
cualeshasidodiseñado.
3 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE el producto tiene que ser instalado y
ensayado siempre por un fontanero profesional.
4 - ¡CUIDADO!! Para la instalación del producto Les rogamos que contacten con el LOCAL PLUMBING
CODE.
5 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE nunca los cables eléctricos no tiene
queserconectadoalproductoyaquepodríanrepresentarunpeligroparalaseguridadylasalud.
6 - ¡CUIDADO!!LESROGAMOSQUETENGANENCUENTAQUEnuncaobjetospesadosnotienen
queserapoyadosodejadoscaersobreelproductoyaquepodríancausarlaproyeccióndeastillasy
representar un peligro para la seguridad y la salud.
7 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE el manual de instrucción tiene
que ser leído con cuidado antes de la instalación y que hay que cumplir adecuadamente con los
procedimientos de instalación proporcionados.
8 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE, durante la instalación, hay que evitar
elusodeunafuerzaexcesivademaneraquesepuedanevitardañosdelproductoy/ocomponentesy
piezas. NO fuercen NUNCA un componente o una pieza, la una dentro de la otra. NO fuercen NUNCA
los tornillos y no los cierren excesivamente.
9 - ¡CUIDADO!! No utilicen ACCESORIOS de aluminio para las conexiones del agua.

5
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES
To create a proper alignment for built-in components it is necessary to check the actual overall
sizes and consider the minimum and maximum built-in depths indicated on the plastic box.
Pour créer un emplacement correct pour les composants encastrement il faut vérifier les
encombrements effectifs et considérer les profondeurs d’encastrement minimum et maximum
indiqués sur le boîtier en plastique.
Paracrearunalojamientocorrectoparaloscomponentesporempotraresnecesarioverificar
lasdimensionesefectivasytenerencuentadelasprofundidadesporempotrarmínimasy
máximasindicadasenlacajadeplástico.

6
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES
Before installation and setting to work
Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings,
welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed
pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers. The warranty does not cover the claim on
thisproductresultingfromltertapsnotbeinginstalledinthemainwatersystemornotinstalledbeforethesupplyhoses
ofthefaucet.Seethe“MANUFACTURER’SLIMITEDWARRANTY”.
TECHNICAL DATA
-Minimumworkingpressure7,25psi[0,5bar]
-Maximumworkingpressure72psi[5bar]
-Recommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]itisrecommended
toinstallpressurereducers)
Avant l’installation et la mise en fonction
Attention!Lestubesd’alimentationdoiventêtrerincésavecsoinavantl’installationdu mélangeur,defaçonqu’ilne
reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur des tubes. A travers les
tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l’installation hydrique générale, des corps étrangers peuvent
entrerdanslemélangeuretabîmerlesjoints/lesjointsàanneau.Danslebutdegarantirunelongueduréeduproduit,
instaurelesrobinetssouslavabomunisdultreetnettoie-lesrégulièrement.Lagarantienecouvrepaslesmauvais
fonctionnementsdeceproduitdanslecasoùlesrobinetsltresnesoientpasinstallésauréseauhydrauliquecentralou
bien qu’ils soient installés avant les tubes d’alimentation du robinet. Voir “LIMITATION DE GARANTIE”.
DONNÉES TECHNIQUES
-Pressionminimumd’exercice7,25psi[0,5bar]
-Pressionmaximumd’exercice72psi[5bar]
-Pression d’exercice conseillée 43,5 psi [3 bar] (en cas de pression de l’eau supérieure aux 72 psi [5 bar] nous
conseillonsl’installationderéducteursdepression)
Antes de la instalación y la puesta en función
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador de
maneraquenoquedenvirutas,residuosdesoldaduraocáñamouotrasimpurezasenlostubos.Atravésdetuberíano
bienenjuagadaodelaredhídricaengeneral,enelmezcladorpuedenentrarcuerposextrañoscapacesdedañarlos
empaques/anillosdecierre.Paragarantizarunplazolargodevidadelproducto,instalenlasllavesdepasoconltro
debajodellavaboylímpienlasperiódicamente.
Lagarantíanocubrereclamacionessobreesteproductoqueprocedandelltrodelosgrifos,elcualnoseinstalòen
elsistemahídricoprincipaloquenoseinstalòantesdeltuboexibledesuministrodelgrifo.Mirarlos“LIMITESDE
GARANTIADELPRODUCTOR”.
DATOS TÉCNICOS
-Presiónmínimadeejercicio7,25psi[0,5bar]
-Presiónmáximadeejercicio72psi[5bar]
-Presión de ejercicio aconsejada 43,5 psi [3 bar] (en caso de presión del agua superior a los 72 psi [5 bar], les
aconsejamosinstalarunosreductoresdepresión)

7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES
- Installation tools
- Outils nécessaires pour l’installation
- Herramienta necesaria para la instalación
5/16”
[8 mm]
1/8”
[2,5 mm]

8
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES
A
BC
D
E
Package content:
A-LinkG1/2”
B - Built-in box
C - Tightening ring nut
D - Installation wrench
E - Built-in box cover
Contenu de l’emballage:
A-ConnexionG1/2”
B - Boîtier encastrement
C - Virole de serrage
D - Clé d’installation
E - Couvercle pour boîtier encastrement
Contenido del embalaje:
A-ConexiónG1/2”
B-Cajaporempotrar
C - Virola de cierre
D - Llave de instalación
E-Tapaderaparacajaporempotrar

9
INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION
INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN
WARNING: consider minimum installation
sizes in case of approached positioning.
ATTENTION: considérer les mesures
minimum d’installation en cas de
positionnement rapproché.
CUIDADO: tengan en cuenta las medidas
mínimas de instalación en caso de
posicionamiento cercano.
ON THE FLOOR
Art. 32982

10
INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION
INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN
Art. 32982
WARNING: sizes guaranteed at the minimum pressure of 3 Bar
ATTENTION: mesures garanties à la pression minimum de 3 Bar
CUIDADO: medidas garantidas con presión mínima de 3 Bar
Table of contents
Other Gessi Bathroom Fixture manuals

Gessi
Gessi INCISO 58525 User manual

Gessi
Gessi OVALE 11959 User manual

Gessi
Gessi R5263 User manual

Gessi
Gessi Rettangolo 26603 Series User manual

Gessi
Gessi EMPORIO 38763 User manual

Gessi
Gessi 35344 User manual

Gessi
Gessi VIA MANZONI 39300 User manual

Gessi
Gessi 30653 User manual

Gessi
Gessi ORIGINI 66123 User manual

Gessi
Gessi VIA TORTONA 18601 User manual

Gessi
Gessi RILIEVO 59142 User manual

Gessi
Gessi 316 54091 User manual

Gessi
Gessi MIMI 36649 User manual

Gessi
Gessi VENTI2O 65247 User manual

Gessi
Gessi 26697 User manual

Gessi
Gessi RILIEVO 59037 Troubleshooting guide

Gessi
Gessi HI-FI 63012 User manual

Gessi
Gessi INCISO 58011 User manual

Gessi
Gessi 58421 User manual

Gessi
Gessi 57915 User manual





















