Geneva Lab Touring/S+ User manual

1

2
A200
3. WARNINGS
14 . MANUAL - ENGLISH
18 . BEDIENUNGSANLEITUNG – DEUTSCH
22 . MODE D’EMPLOI – FRANÇAIS
26 . MANUAL DEL USUARIO – ESPAÑOL
30 . MANUALE DELL’UTENTE – ITALIANO
34 . EL KİTABI - TÜRKÇE
38 . HANDLEIDING – NEDERLANDS
42 . BRUGERVEJLEDNING – DANSK
46 . ANVÄNDAR MANUAL – SVENSKA
50 . BRUKSANVISNING – NORSK
54 . KÄYTTÖOHJE – SUOMI
58 . 사용설명서 – 한국
61 . マニュアル - 日本語
65 . 手冊 -繁体中文

3
WARNING! Your TOURING / S+ arrives in BATTERY PROTECTION MODE.
Before using it for the rst time you must rst connect to a USB charger to go into normal
operation mode.

4
WARNUNG! Ihr Touring / S + kommt im Batterieschutzmodus an. Bevor Sie
das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie zuerst eine Verbindung zu einem
USB-Ladegerät herstellen, um in den Normalbetrieb zu wechseln.
ATTENTION! Votre Touring / S + arrive en mode de protection de la batterie. Avant
de l’utiliser pour la première fois, vous devez d’abord le connecter à un chargeur USB
pour passer en mode de fonctionnement normal.
¡ADVERTENCIA! Su Touring / S + llega al modo de protección de la batería. An-
tes de usarlo por primera vez, primero debe conectarse a un cargador USB para pasar
al funcionamento normal.
ATTENZIONE! Touring / S + arriva in modalità di protezione batteria. Prima di
utilizzarlo per la prima volta, è necessario collegarsi a un caricatore USB per entrare in
modalità di funzionamento normale.

5
UYARI! Touring / S + pil koruma modunda gelir. İlk kullanımdan önce, normal
çalışma moduna geçmek için önce bir USB şarj cihazına bağlanmanız gerekir.
WAARSCHUWING! Uw Touring / S + komt aan in de batterijbeveiligingsmo-
dus. Voordat u het voor de eerste keer gebruikt, moet u eerst verbinding maken met
een USB-lader, om in de normale bedrijfsmodus te gaan.
ADVARSEL! Din Touring / S + kommer i batteribeskyttelsestilstand. Før du bru-
ger det for første gang, skal du først oprette forbindelse til en USB-oplader for at gå
i normal driftstilstand.
VARNING! Din Touring / S + kommer i batteribeskyddsläge. Innan du använder
den för första gången måste du först ansluta till en USB-laddare, för att gå till nor-
malt driftläge.
ADVARSEL! Din TOURING XS kommer i batteribeskyttelsesmodus. Før du
bruker den for første gang, må du først koble til den medfølgende strømadapteren
for å gå til normal driftsmodus.
TR

6
VAROITUS! Your Touring / S + saapuu akun suojaustilaan. Ennen kuin käytät
sitä ensimmäistä kertaa, sinun on ensin kytkettävä USB-laturiin, normaaliin toimint-
atilaan.
경고!Touring/S+는 출고시 배터리 보호 모드로 설정되어 있습니
다. 처음 사용하시기 전에 먼저 USB 충전기에기기를 연결하여 노
멀 작동 모드로 변경하시기 바랍니다.
警告!工場出荷時は、バッテリ-は充電されていません。初めて
Touring / S+をご使用される際は、まずUSB充電器をコンセント
に接続してお使いください。
警告! Touring/S+處於電池保護模式。首次使用之前,您必須先將設備連接到
USB充電器,才能進入正常操作模式。
ZH

7
min 30 cm
GETTING THE BEST SOUND PERFORMANCE FROM YOUR TOURING/S+
TOURING/S+ is a very powerful high performance HI-FI system with audio capabilities much larger than its
size. To get the best audio performance out of your TOURING/S+, please follow these recommendations:
By placing TOURING/S+ 45° in a corner you get the best bass performance.
Place it at least 30 cm from a wall to ensure that bass radiator do not overwhelm the high frequencies.
Avoid objects or table shelf in front of the unit as they reect sound waves.
For optimal listening, place the unit on similar height as listening position.
If you hear a lot of distortion when playing music loud on TOURING/S+, please check and adjust the output
volume on the device you play from. Different devices such as smartphones, laptops etc. have very different
audio output levels that may effect sound quality if not adjusted.

8
DIE BESTE SOUNDLEISTUNG VON IHREM TOURING / S +
TOURING / S + ist ein sehr leistungsfähiges HI-FI-System mit viel größeren Audio-Funktionen als seine Größe. Folgen
Sie diesen Empfehlungen, um die beste Audio-Performance Ihres TOURING / S + zu erzielen:
- Mit TOURING / S + 45 ° in einer Ecke erhalten Sie die beste Bassleistung.
- Stellen Sie ihn mindestens 30 cm von einer Wand entfernt auf, damit der Bassstrahler die hohen Frequenzen nicht
überfordert.
- Vermeiden Sie Objekte oder Ablageächen vor dem Gerät, da diese Schallwellen reektieren.
- Stellen Sie das Gerät für eine optimale Wiedergabe auf eine ähnliche Höhe wie die Hörposition.
Wenn Sie bei der Wiedergabe von Musik auf TOURING / S + viel Verzerrung hören, überprüfen und regulieren Sie die
Ausgangslautstärke des Geräts, von dem Sie spielen. Verschiedene Geräte wie Smartphones, Laptops usw. haben sehr
unterschiedliche Audio-Ausgangspegel, die die Klangqualität beeinussen können, wenn sie nicht eingestellt werden.
OBTENIR LA MEILLEURE PERFORMANCE SONORE DE VOTRE TOURING / S +
TOURING / S + est un système HI-FI haute performance très puissant avec des capacités audio beaucoup plus
grandes que sa taille. Pour obtenir les meilleures performances audio de votre TOURING / S +, veuillez suivre les
recommandations suivantes:
- En plaçant TOURING / S + 45 ° dans un coin, vous obtenez les meilleures performances de basse.
- Placez-le à au moins 30 cm d’un mur pour vous assurer que le radiateur de basses ne submerge pas les hautes
fréquences.
- Évitez les objets ou l’étagère de la table devant l’unité car ils rééchissent les ondes sonores.
- Pour une écoute optimale, placez l’appareil à la même hauteur que la position d’écoute.
Si vous entendez beaucoup de distorsion lorsque vous écoutez de la musique sur TOURING / S +, vériez et réglez le
volume de sortie sur l’appareil à partir duquel vous jouez. Différents appareils tels que les smartphones, les ordinateurs
portables, etc. ont des niveaux de sortie audio très différents qui peuvent affecter la qualité sonore s’ils ne sont pas
ajustés.

9
OBTENIENDO EL MEJOR RENDIMIENTO DE SONIDO DE TU TOURING / S +
TOURING / S + es un sistema HI-FI de alto rendimiento muy potente con capacidades de audio mucho más grandes
que su tamaño. Para obtener el mejor rendimiento de audio de su TOURING / S +, siga estas recomendaciones:
- Al colocar TOURING / S + 45 ° en una esquina, obtienes el mejor rendimiento de bajos.
- Colóquelo al menos a 30 cm de la pared para asegurarse de que el radiador de bajos no abrume las frecuencias
altas.
- Evite los objetos o el estante de la mesa frente a la unidad, ya que reejan las ondas de sonido.
- Para una escucha óptima, coloque la unidad a una altura similar a la posición de escucha.
Si escuchas mucha distorsión cuando tocas música fuerte en TOURING / S +, verica y ajusta el volumen de salida en
el dispositivo desde el que juegas. Diferentes dispositivos como teléfonos inteligentes, computadoras portátiles, etc.
tienen niveles de salida de audio muy diferentes que pueden afectar la calidad del sonido si no se ajustan.
OTTENERE LE MIGLIORI PRESTAZIONI DEL SUONO DAL TUO TOURING / S +
TOURING / S + è un sistema HI-FI ad alte prestazioni molto potente con capacità audio molto più grandi delle sue
dimensioni. Per ottenere le migliori prestazioni audio dal tuo TOURING / S +, ti preghiamo di seguire questi consigli:
- Posizionando TOURING / S + 45 ° in un angolo ottieni le migliori prestazioni dei bassi.
- Collocalo ad almeno 30 cm da una parete per garantire che il radiatore del basso non sommerga le alte frequenze.
- Evitare oggetti o mensole davanti all’unità poiché riettono le onde sonore.
- Per un ascolto ottimale, posizionare l’unità ad un’altezza simile a quella di ascolto.
Se si sente molta distorsione quando si suona musica ad alta velocità su TOURING / S +, controllare e regolare il
volume di uscita sul dispositivo da cui si suona. Dispositivi diversi come smartphone, laptop, ecc. Hanno livelli di uscita
audio molto diversi che possono inuire sulla qualità del suono se non regolati.

10
TOURING / S + ‘dan EN İYİ SES PERFORMANSI
TOURING / S +, boyutlarından çok daha büyük ses özelliklerine sahip, çok güçlü, yüksek performanslı bir HI-FI sistem-
idir. TOURING / S + cihazınızdan en iyi ses performansını elde etmek için lütfen şu önerileri uygulayın:
- Bir köşeye TOURING / S + 45 ° yerleştirerek en iyi bas performansını elde edersiniz.
- Bas radyatörün yüksek frekanslara maruz kalmamasını sağlamak için bir duvardan en az 30 cm uzağa yerleştirin.
- Ünitenin önünde ses dalgalarını yansıttığı için nesnelerden veya masa rafından kaçının.
- Optimum dinleme için, birimi dinleme pozisyonuna benzer yüksekliğe yerleştirin.
TOURING / S + ‘da müzik çalarken çok fazla bozulma duyarsanız, lütfen oynadığınız cihazdaki çıkış sesini kontrol edip
ayarlayın. Akıllı telefonlar, dizüstü bilgisayarlar, vb. Gibi farklı cihazlar, ayarlanmamışsa ses kalitesini etkileyebilecek çok
farklı ses çıkış seviyelerine sahiptir.
DE BESTE GELUIDSPRESTATIES VAN UW TOURING / S + KRIJGEN
TOURING / S + is een zeer krachtig high-performance HI-FI-systeem met audiofunctionaliteit die veel groter is dan zijn
grootte. Volg deze aanbevelingen om de beste audioprestaties uit uw TOURING / S + te halen:
- Door TOURING / S + 45 ° in een hoek te plaatsen, krijgt u de beste basprestaties.
- Plaats het op minstens 30 cm van een muur om te zorgen dat de bas-radiator de hoge frequenties niet overbelast.
- Vermijd voorwerpen of een tafelblad voor de eenheid omdat deze geluidsgolven reecteren.
- Voor optimaal luisteren plaatst u het apparaat op dezelfde hoogte als de luisterpositie.
Als je veel vervorming hoort wanneer je muziek hard op TOURING / S + speelt, controleer dan en pas het uitgangsvol-
ume aan op het apparaat waar je vanaf speelt. Verschillende apparaten zoals smartphones, laptops, enz. Hebben zeer
verschillende audio-uitgangsniveaus die de geluidskwaliteit kunnen beïnvloeden als ze niet worden aangepast.
TR
Table of contents
Languages:
Other Geneva Lab Radio manuals



















