Page 6 / 17 EVO-START2ANT
AON Turn the Ignition ON, you have 5
sec. to complete the step B:
Mettre l’ignition à ON, vous avez
5 sec. pour compléter l’étape B.
WITH VALET BUTTON
AVEC BOUTON VALET
WITHOUT VALET BUTTON
SANS BOUTON VALET
BPress and hold the valet switch until
the parking lights turn ON, the horn/
siren will chirp. OFF
Turn the Ignition OFF.
Appuyez et tenez enfoncé le bouton
valet jusqu’à ce que les feux de posi-
tionnement s’allument et que le klaxon/
sirène retentisse, puis relâchez.
Mettre l’ignition à OFF.
Cx5 Press and release the valet switch ve
times. The parking lights will ash and
the horn/siren will chirp each time to
conrm. ON
Turn the Ignition ON.
Appuyez et relâchez le bouton valet
5 fois. Les feux de positionnement
clignoteront et le klaxon/sirène re-
tentira chaque fois que le bouton est
appuyé.
Mettre l’ignition à ON.
D
x1
Press and release the brake pedal
once.
x4
Press and release the
brake pedal 4 times.
Appuyez et relâchez une fois la pédale
de frein.
Appuyer et relâcher 4
fois sur la pédale de
frein.
WITH A FTX-DUO TRANSMITTER /
AVEC UNE TÉLÉCOMMANDE FTX-DUO
WITHOUT A FTX-DUO TRANSMITTER /
SANS TÉLÉCOMMANDE FTX-DUO
E
...
The EVO-START2ANT will ash blue rapidly.
PRESS
HOLD
Press and hold the
programming button
until the LED turn ON
Green.
L'antenne du EVO-START2ANT clignotera
bleu rapidement.
Appuyer et maintenir le
bouton jusqu’à ce que le
DEL s’allume Verte.
FOn each Transmitter: press and release
the button then press and release the
button.
Sur chacune des télécommandes:
Appuyez et relâchez le bouton ensuite
appuyez et relâchez le bouton .
GThe LED will stop ashing for a second
conrming programming.
La DEL arrête de clignoter 1 seconde
pour conrmer l’apprentissage.
OFF Turn the Ignition OFF to exit
programming mode.
Mettre l’ignition à OFF pour sortir du
mode de programmation.
EVO-ONE - ANTENNA PROGRAMMING EVO-ONE - PROGRAMMATION DE L'ANTENNE