Expolite Tour-Flash mini User manual

01
DEUTSCH
TOUR-FLASH MINI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR LED52002
USER MANUAL
FOR LED52002
TOUR-FLASH MINI

02
DEUTSCH
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
TECHNISCHE DATEN
Spannung 100-264VAC 47-63Hz
Leistungsaufnahme 300 Watt / 150 Watt
LEDs 324 x SMD5050 5600K
Betriebstemperatur 0° - 40°C
Schutzklasse IP20
Breite ??? mm
Tiefe ??? mm
Höhe ??? mm
Gewicht 2,80 kg
1.0
1.1
Die Impulsleistung des Gerätes als Stroboskop ist größer als die
Dauerleistung im Einsatz als Pixeleekt oder Fluter. Im Dau-
erbetrieb kann die Wärmeenergie nur begrenzt aus dem Gerät
abgeführt werden.
Impulsleistung der LED´s bei Stroboskop: 400 Watt
Dauerleistung der LED´s als Fluter: 150 Watt
Dynamische temperaturgesteuerte Leistungsreduktion: >55°C
Geräteprotect: >70°C
IMPULS UND DAUERLAST
1.2

03
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME IMMER DIE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG. STELLEN SIE SICHER, DASS DER AM GERÄT ANGEGE-
BENE WERT FÜR DIE NETZSPANNUNG DEM DER VERSORGUNGS-
SPANNUNG VOR ORT ENTSPRICHT.
Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert
werden.
Arbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten Servicekräften
vorgenommen werden.
Ein Mindestabstand von 0,5 m zur nächsten Oberfläche muss
eingehalten werden.
Das Produkt darf nur in gut belüfteten Räumen betrieben werden.
Nie direkt in die Lichtquelle schauen.
Immer die Spannungsversorgung trennen bevor Arbeiten an dem
Gerät durchgeführt werden.
Der Schutzleiter muss immer verbunden sein.
Es muss gewährleistet werden, dass das Gerät nicht verschmutzt ist.
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR DURCH KUNSTSTOFFTÜTEN
Das Produkt hat unser Werk in bestem Zustand verlassen. Um
diesen für einen sicheren Betrieb aufrecht zu erhalten, muss der
Benutzer stets die Anweisungen und Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung beachten.
Vermeiden Sie, dass Rütteln oder harte Schläge auf Teile des Ge-
rätes einwirken. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sauber und frei
von Staub ist. Stellen Sie stets sicher, dass die Verbindungen zur
Versorgung korrekt und sicher angeschlossen sind.
Zeigt sich am Gerät eine Fehlfunktion, wenden Sie sich unverzüg-
lich an Ihren Vertriebspartner. Wird das Gerät transportiert, wird
empfohlen dafür die originale Verpackung zu nutzen, mit der das
Gerät ab Werk geliefert wird.
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB NEHMEN, WENN ES
OFFENSICHTLICHE BESCHÄDIGUNGEN AUFWEIST!

04
DEUTSCH
Für Geräte mit Schutz gegen Fremdkörper und Wasser nach
IP-Code
Die Schutzart eines Gerätes wird anhand genormter Prüfverfahren
festgestellt. Zur Einordnung der Schutzart wird der IP-Code be-
nutzt. Dieser setzt sich aus den Buchstaben IP und zwei Kennzif-
fern zusammen.
Die erste Kennzier beschreibt den Schutz gegen das Eindringen
von Festkörpern, gibt also an, wie weit das Gehäuse ein Berühren
von elektrischen Bauteilen und ein Eindringen von Festkörpern
unterbindet.
Die zweite Kennzier gibt die Abschirmung gegen Wasser an.
Hierbei wird die schädliche Wirkung von Wasser anhand verschie-
dener Abstufungen definiert und ausdrücklich nicht die Dichtigkeit.
So kann ein Gehäuse bauartbedingt eine schädliche Wirkung von
Wasser unterbinden ohne hierzu vollkommen gegen Eindringen
von Wasser abgeschirmt zu sein!
SCHUTZARTEN ANHAND VON BEISPIELEN:
IP20: Fernhalten von Objekten >12,5mm „Fingerschutz“; Kein
Schutz gegen Wasser.
Typische Schutzklasse für Geräte für den Innenbereich.
IP33: Fernhalten von Fremdkörpern >2,5mm und Schutz gegen
Fallwasser bis 60° aus der Senkrechten.
Gängiger Schutz bei LED-Scheinwerfern mit Powercon und
XLR-Einbaubuchse auf der Unterseite. Diese Schutzklasse ist
Lageabhängig und bezieht sich immer auf die primär vorgesehene
Einsatzlage. Z.B. Floorspot auf dem Boden stehend.
IP54: Vollständiger Berührungsschutz und Schutz gegen
Sprühwasser aus allen Richtungen.
Bei Geräten, die für den eingeschränkten Außeneinsatz geeig-
net sind.
IP65: Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser aus allen Rich-
tungen.
Gängige Schutzklasse für LED-Scheinwerfer für den Außenein-
satz. Hier ist ein temporärer Einsatz weitestgehend unabhängig
von Witterungseinflüssen möglich.
IP67: Staubdicht und Schutz gegen kurzzeitiges Untertauchen.
Ein kurzzeitiges Untertauchen bis 1,5 m ist abgesichert.
SCHUTZ GEGEN FREMDKÖRPER UND WASSER
1.3

05
DEUTSCH
TEMPORÄRER BETRIEB
Grundsätzlich ist Veranstaltungsequipment immer für den
vorübergehenden Einsatz konzipiert, der einer repräsentativen
Anwendung für Eventbeleuchtung entspricht. Hierzu zählen Kon-
zerte, Festivals, Einsätze in Spielstätten wie Theatern, Clubs und
Diskotheken oder vergleichbare Venues.
Ein Dauerbetrieb, besonders unter Außenbedingungen oder
eine dauerhafte bauliche Anbringung im Außenbereich kann zu
Einschränkungen in der Funktion sowie vorzeitiger Ermüdung der
Dichtungen, Kabel und Oberflächenbeschichtung führen.
EINSCHRÄNKUNGEN DER IP SCHUTZART
Eine IP-Schutzart gibt nicht im allgemeinen eine Witterungsbe-
ständigkeit an! Faktoren wie Umgebungstemperatur und Lichtein-
wirkung durch Sonnenlicht (speziell der UV-Anteil) werden nicht
berücksichtigt!
Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Ab-
deckungen und Verschlusskappen notwendig um die angegebene
Schutzart zu erreichen Dichtungen in Geräten sind aus alternden
Materialien hergestellt. Um eine Schutzart zu aufrecht zu erhalten
müssen Dichtungen sowie Anzugsdrehmomente der Verschrau-
bungen regelmäßig einer Prüfung unterzogen und bei Bedarf in
einer Fachwerkstatt erneuert werden!

06
DEUTSCH
INSTALLATION
Bei 220~240V: maximal 10 Geräte in Reihe
Bei 110~120V: maximal 5 Geräte in Reihe
HINWEIS!
Wenn das Signalkabel zwischen dem DMX-Kontroller und den
Geräten sowie zwischen den einzelnen Geräten eine Länge von
60 m übersteigt, kann es zu Signalstörungen kommen. In diesem
Fall wird ein Signalverstärker empfohlen.
HINWEIS!
Das LED-Modul kann in jeder beliebigen Position montiert werden.
Die Neigung im Bügel kann bequem durch lösen der Arretierungs-
schraube verstellt werden.
HÄNGEND: Das Gerät kann
an dem Haltebügel hängend
montiert werden. Hierzu muss
eine geeignete Befestigung wie
eine Traversenschelle benutzt
werden. Bitte achten Sie auf
geltende Vorschriften zur
Sicherung wie das Anschlagen
eines Sicherungsseiles.
STEHEND: Das Gerät kann
durch aufklappen des Bügels
sicher aufgestellt werden.
BEFESTIGUNG
STROMVERSORGUNG
2.0
2.1
2.2

07
DEUTSCH
DISPLAYMENÜ3.0
Menu: Weiter zum nächsten Menü.
Enter: Auswahl des aktuellen Punktes.
Up: Scrollen durch das Menü oder
erhöhen von Werten.
Down: Scrollen durch das Menü oder
senken von Werten
BEDIENUNG
MENÜSTRUKTUR3.2
3.1
ADDRESS
AUTO
SPEED
TEMP
TIME
COLOR
CONFIG
DEFAULT
TEST LED
MENÜ 001-512
MODE 1
000-031
INTERN. TEMP
TOTAL RUN TIME
W1/RED
DMX STATUS
RESET
DISPLAY
KEY MODE
TEMP UNIT
FACTORY SETTINGS
ALL ON
W2/GREEN
W1/R1 ON
W4/G1 ON
W7/B1 ON
W3/BLUE
W2/R2 ON
W5/G2 ON
W8/B2 ON
W3/R3 ON
W6/G3 ON
W9/B3 ON
AUTO MODE 1
AUTO RUN SPEED
0-255
VALUE HOLD
ON
LOCK
C
W1
VALUE CLEAR
OFF
UNLOCK
F
W9
0-255
0-255
AUTO MODE 3
AUTO MODE 2
AUTO MODE 4
AUTO MODE 5
AUTO MODE 6
MODE 3
MODE 2
MODE 4
MODE 5
MODE 6

08
DEUTSCH
3.3
3.4
Im Menü ADDRESS wird die DMX-Startadresse des Gerätes
eingestellt.
Im Menü AUTO werden die 6 vorgegebenen Auto-Programme
sowie im Menü SPEED die Geschwindigkeit der Autoprogramme
eingestellt.
DMX512 ADRESSE
ABSPIELEN DER AUTOMATIK PROGRAMME
MENÜ
MENÜ
ADDRESS 001-512
3.5
3.6
Im Menü COLOR wird das Gerät in drei Segmenten anhand der
DMX-Werteskala (0 - 255) auf eine statische Szene eingestellt.
Im Menü TEST LED kann wahlweise das gesamte Gerät oder jedes
der 9 Segmente einzeln auf Funktion geprüft werden.
STATISCHE SZENE EINSTELLEN
TEST MODE
MENÜ
MENÜ
AUTO MODE 1
AUTO MODE 1
AUTO MODE 3
AUTO MODE 2
AUTO MODE 4
AUTO MODE 5
AUTO MODE 6
MODE 3
MODE 2
MODE 4
MODE 5
MODE 6
COLOR W1/RED
W2/GREEN
W3/BLUE
0-255
0-255
0-255
TEST LED ALL ON
W1/R1 ON
W4/G1 ON
W7/B1 ON
W2/R2 ON
W5/G2 ON
W8/B2 ON
W3/R3 ON
W6/G3 ON
W9/B3 ON

09
DEUTSCH
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
Im INFO Menü wird die interne Temperatur oder die Betriebsstun-
den des Gerätes angezeigt.
Im Menü DMX STATUS wir das Verhalten bei DMX Signalstörung
festgelegt. Bei HOLD wird der letzte empfangene Wert gehalten,
bei VALUE CLEAR geht das Gerät auf Blackout .
Im Menü Display Mode wird automatisches Abschalten des Dis-
plays akiviert.
Im Menüpunkt KEYMODE wird die automatische Tastensperre ak-
tiviert oder deaktiviert. Bei aktiver Tastensperre ist zum Entriegeln
ein Doppelklick auf eine Taste notwendig.
Im Menü DEFAULT kann das Gerät auf Werkseinstellungen zurück
gesetzt werden. Alle vorgenommenen Einstellungen und Kalibrie-
rungen gehen verloren!
INFO-MENÜ
DMX ERROR
DISPLAY MODE
TASTENSPERRE
SERVICE
MENÜ
MENÜ
MENÜ
MENÜ
MENÜ
INFO
TEMP
TIME
XYZ
XYZ
DMX
DISP MODE
KEYMODE
DEFAULT
HOLD
ON
LOCK
VALUE CLEAR
OFF
UNLOCK

10
DEUTSCH
STEUERUNG MIT DMX512 KONTROLLER
4.0
KANALBELEGUNG
4.1
Hinweis: Dieses Produkt hat verschiedene DMX-Modi.
(siehe auch: Personality)
1 CH MODE
3 CH MODE
4 CH MODE
DMX KANAL
DMX KANAL
DMX KANAL
WERT
WERT
WERT
FUNKTION
FUNKTION
FUNKTION
10ó255 STROBE RATE (0 - 30 HZ)
10ó255 MASTER DIMMER (0 - 100%)
20ó255 FLASH DURATION (0- FULL ON)
30ó255 STROBE RATE (0 - 30 HZ)
10ó255 MASTER DIMMER (0 - 100%)
20ó255 FLASH DURATION (0- FULL ON)
30ó255 STROBE RATE (0 - 30 HZ)
4
EFFEKT
0ó5NO EFFEKT
6ó42 RAMP UP EFFECT
43ó85 RAMP DOWN EFFECT
86ó128 RAMP UP-DOWN EFFECT
129ó171 RANDOM EFFECT
172ó214 LIGHTNING EFFECT
215ó255 SPIKE EFFECT
Other manuals for Tour-Flash mini
1
Table of contents
Languages:
Other Expolite Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Emos
Emos CLASSIC ZY1431T manual

Westinghouse
Westinghouse Outdoor Lighting Fixture owner's manual

Hedler
Hedler C 12 silent Operation manual

Blizzard Lighting
Blizzard Lighting Puck: CSI manual

Energetic Lighting
Energetic Lighting ELYSL-5004 Series installation instructions

Lightmaxx
Lightmaxx Shaft 5R user manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting Halo L3232E Specification sheet

Stageline
Stageline ODW-2410RGBW instruction manual

Light Sky
Light Sky Tornado Series user manual

Lightolier
Lightolier Paralyte 2424 PLA2G9LS26U specification

Lightolier
Lightolier Lytespan 83ED17S specification

Lightolier
Lightolier Calculite CS8226 specification







