eta Artista Coffee User manual

5-11
Digitální baristická váha •
NÁVOD K OBSLUZE
12-18
Digitálna baristická váha •
NÁVOD NA OBSLUHU
19-25
GB
Digital coffee scale •
USER MANUAL
26-33
H
Digitális barista mérleg •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
34-41
PL
Cyfrowa waga do kawy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Arsta Coee
42-49
Digitale baristische Waage •
BEDIENUNGSANLEITUNG
7.12.2020

TARE režim / TARE mode
TARE mód / Tryb TARA
TARE Modus
Mód Vážení
Mód Váženia
Weighing mode
Mérési mód
Tryb ważenia
Wiegemodus
Jednotka hmotnosti
Unit od weight
Súly egysége
Jednostka wagi
Gewichtseinheit
Symbol
Mód Ruční
Mód Ručné
Hand mode
Kéz mód
Ręcznie ważenia
Handmodus
Mód Auto
Mód Auto
Auto mode
Kéz mód
Auto ważenia
Automodus
A1
A2
A3
A7 A5 A4 A6
6
2
Proplachnutí
Prepláchnutie
Rinsing
Kiöblítése
Przepłukanie
Spülen
78
Záporná
hodnota
Negative unit
Minuszos érték
Wartość ujemna
Negative Wert
TARE: režim / mode
/ mód / Tryb / Modus
Mód Vážení
Mód Váženia
Weighing mode
Mérési mód
Tryb ważenia
Wiegemodus
Jednotka hmotnosti
Unit od weight
Súly egysége
Jednostka wagi
Gewichtseinheit
Mód Ruční
Mód Ručné
Hand mode
Kéz mód
Ręcznie ważenia
Handmodus
Mód Auto
Mód Auto
Auto mode
Kéz mód
Auto ważenia
Automodus
A1
A2
A3
A7 A5 A4 A6
2/ 49

Symbol
6
3
Proplachnutí
Prepláchnutie
Rinsing
Kiöblítése
Przepłukanie
Spülen
7
4
4
3/ 49

CZ
SK
GB
HU
PL
D
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 5
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 6
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 7
IV. POKYNY K OBSLUZE 7
V. ÚDRŽBA 10
VI. EKOLOGIE 10
VII. TECHNICKÁ DATA 11
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 12
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) 13
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 13
IV. POKYNY NA OBSLUHU 14
V. ÚDRŽBA 17
VI. EKOLÓGIA 17
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE 18
I. SAFETY PRECAUTIONS 19
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 20
III. PREPARATION FOR USE 21
IV. OPERATION INSTRUCTIONS 21
V. MAINTENANCE 24
VI. ENVIRONMENT 25
VII. TECHNICAL DATA 25
I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS 26
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 27
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS 28
IV. KEZELÉSI UTASÍTÁS 28
V. KARBANTARTÁS 31
VI. KÖRNYEZETVÉDELEM 32
VII. MŰSZAKI ADATOK 32
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 34
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 35
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 36
IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 36
V. KONSERWACJA 39
VI. EKOLOGIA 40
VII. DANE TECHNICZNE 40
I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN 42
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1) 43
III. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH 44
IV. ANWEISUNGEN ZUR BEDIENUNG 44
V. WARTUNG 48
VI. UMWELTSCHUTZ 48
VII. TECHNISCHE DATEN 49
4/ 49

CZ
5/ 49
Digitální baristická váha
eta
8777
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před
uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze
a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností
i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv
dalšímu uživateli spotřebiče.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely
(v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech
a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)!
Není určen pro komerční použití!
– Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi mohou váhu obsluhovat,
pokud jsou pod dozorem.
– Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům,
rostlinám a hmyzu.
– Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
– Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její
převrhnutí, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák,
kamna, krb, tepelné zářiče), vlhkých povrchů (např. dřez) a zařízení se
silným elektromagnetickým polem (např. MV trouba rádio, mobilní telefon).
– Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani
nadměrné vlhkosti.
– Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost
vážení.
– Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
Arsta Coee

CZ
6/ 49
– S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní
ani ji nepřetěžujte).
– Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
– Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít
k jejímu poškození.
– Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
– Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit
váhu.
– Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VI. LEGISLATIVA
A EKOLOGIE).
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen
a popsán v tomto návodu!
– Udržujte baterii a váhu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která
spolkne baterii, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku,
jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče
apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – váha
A1 – displej
A2 – tlačítko START – zapnutí / vypnutí časovače (max. 19:59 min.)
A3 – tlačítko MODE – změna režimu vážení (ruční / auto / vážení)
A4 – tlačítko / TARE –
zapnutí / vypnutí váhy a volba funkce
nulování a dovažování (TARE)
A5 – tlačítko UNIT – změna režimu jednotek (g / oz)
A6 – vážicí plocha
A7 – kryt baterie

CZ
7/ 49
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Před prvním uvedením do
provozu omyjte části spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
Napájení a výměna baterie (obr. 1)
Typ baterie: 2 x 1,5 V AAA (je součástí balení). Otevřete kryt A7 prostoru
baterie. Vyjměte staré baterie a vložte nové baterie. Dejte pozor na dodržení
polarity. Opačným způsobem nasaďte kryt baterií, dokud nezapadne (ozve se
slyšitelné klapnutí).
IV. POKYNY K OBSLUZE
Doporučené příslušenství: není součástí balení (je možno jej zakoupit).
-
Dripper (překapávač), jedná se o keramický, kovový nebo plastový trychtýřek
se speciálními drážkami.
- Papírové filtry (velikosti odpovídající použitému Dripperu).
Zapnutí a vypnutí váhy
Pomocí tlačítka A4 TARE zapněte váhu, na displeji se zobrazí nápis Hi Coffe.
Opětovným delším stiskem (cca 2 sec.) tlačítka A4 se váha vypne.Neproběhne-li
žádná operace během cca 60 sekund, váha se automaticky vypne.
Změna jednotek hmotnosti
Hmotnost je možné zobrazit v následujících jednotkách (g – gramy, oz – unce).
Pomocí tlačítka A5 UNIT nastavte požadované jednotky hmotnosti.
Změna režimu vážení
Váha disponuje 3 základními režimy vážení. Opakovaným stisknutím tlačítka
A3 MODE zvolte režim, ve kterém chcete pracovat Hand = Ruční /Auto =
Automaticky /
Symbol
6
3
Proplachnutí
Prepláchnutie
Rinsing
Kiöblítése
Przepłukanie
Spülen
7
4
= režim vážení.
Režim ruční vážení s časováním (obr. 2)
1) Váhu umístěte na vhodný rovný povrch a zapněte ji pomoci tlačítka A4 TARE.
2) Pomocí tlačítka A3 MODE zvolte režim Hand = ruční.
3)
Šálek nebo nádobu s Dripperem
položte doprostřed vážicí plochy A6.
4) Stiskněte tlačítko A4 TARE pro resetování údaje displeje na „0.0“.
5) Nasypte do filtru požadované množství mleté kávy.

CZ
8/ 49
6) Stiskněte tlačítko A4 TARE pro resetování údaje displeje na „0.0“.
7) Stiskněte tlačítko A2 START pustíte časování a poté přidávejte požadované
množství horké vody.
8) Během přípravy můžete krátkým stisknutím tlačítka A2 START přerušit čas
měření nebo delším stiskem (cca 2 sec.) čas vynulovat.
9) Váhu lze vypnout delším stisknutím (cca 2 sec.) tlačítka A4 TARE nebo
vyčkat cca 60 sekund na automatické vypnutí.
Režim automatické vážení s časováním (obr. 3)
1) Váhu umístěte na vhodný rovný povrch a zapněte ji pomoci tlačítka A4 TARE.
2) Pomocí tlačítka A3 MODE zvolte režim Auto = Automatický.
3) Šálek nebo nádobu s Dripperem položte doprostřed vážicí plochy A6, displej
automaticky zobrazí „0.0“.
4) Nasypte do filtru požadované množství mleté kávy, displej automaticky
zobrazí „0.0“.
5) Přidávejte požadované množství horké vody, displej bude automaticky
zobrazovat čas a hmotnost.
6) Odejměte šálek s připravenou kávou z váhy, displej automaticky zobrazí „0.0“.
7) Váhu lze vypnout delším stisknutím (cca 2 sec.) tlačítka A4 TARE nebo
vyčkat cca 60 sekund na automatické vypnutí.
Návod na přípravu kávy pomocí Dripperu (1 šálek = 10 g kávy / 150 ml vody)
1. Na vhodnou nádobu umístěte dripper a do něj vložte papírový filtr s ohnutým
okrajem po délce spoje.
2. Filtr důkladně propláchněte horkou vodou (cca 95 oC). Zbavíte se tím
„papírové“ pachuti kávy a filtr i dripper nahřejete na optimální teplotu. Vodu
následně z nádoby vylijte.
3. Do filtru nasypte kávu a uprostřed vytvořte malou prohlubeň. Kávu
doporučujeme čerstvě praženou a pomletou. Ideální hrubost mletí větší než
na espresso, ale menší než na French Press.
4. Malé množství horké vody (cca 40 g) pomalu nalijte do středu kávy a nechte
kávu tzv. kvést po dobu cca 40 sekund.
5. Postupně nalijte zbytek vody (110 g) do dripperu. Vodu pomalu lijte na kávu
od středu ke krajům krouživým pohybem. Tento postup by měl trvat okolo 2,5
minuty.

CZ
9/ 49
Režim vážení
Symbol
6
3
Proplachnutí
Prepláchnutie
Rinsing
Kiöblítése
Przepłukanie
Spülen
7
4
(obr. 4)
1) Váhu umístěte na vhodný rovný povrch a zapněte ji pomoci tlačítka A4 TARE.
2) Pomocí tlačítka A3 MODE zvolte režim
Symbol
6
3
Proplachnutí
Prepláchnutie
Rinsing
Kiöblítése
Przepłukanie
Spülen
7
4
= Vážení.
3) Páku
nebo nádobu (používáte-li nějakou) položte na váhu před zapnutím.
Před zapnutím váhy na ni nepokládejte předměty, které chcete vážit!
4) Jakmile se na displeji zobrazí „0.0“ je váha připravena k vážení.
5) Potravinu (věc) položte doprostřed vážicí plochy A6. Pokud vážíte tekutinu
nebo sypkou potravinu (např. mouku), umístěte ji do předem připravené
misky nebo nádoby (na vážicí ploše A6). Poté vyčkejte, než dojde k ustálení
hodnoty na displeji.
6) Před přidáním další položky stiskněte tlačítko A4 TARE.pro resetování údaje
displeje na „0.0“. Přidejte na váhu další položku. Na displeji se vám zobrazí
váha přidané položky. Postup můžete opakovat.
7) Váhu lze vypnout delším stisknutím (cca 2 sec.) tlačítka A4 TARE nebo
vyčkat cca 60 sekund na automatické vypnutí.
Poznámka
– Pokud je celková hmotnost ≤100 g, na displeji se zobrazuje „0.0“ g.
Pokud je celková hmotnost >100 g, na displeji se zobrazuje „0.0“ g
a zobrazí se také nápis „Tare“.
– Po odejmutí všech položek z vážicí plochy se na displeji zobrazí celkový
součet hmotností se znaménkem „—“.
i
Překročení váživosti váhy
Maximální hmotnost, kterou lze vážit, je 3 kg. Pokud se bude vážit položka
o hmotnosti vyšší než 3 kg, objeví se na displeji upozornění na chybu EEEE. Toto
upozornění znamená, že hmotnost vážené položky překračuje váživost váhy.
POZOR
Předmět o nadměrné hmotnosti je nutné z desky váhy odebrat, aby
se předešlo poškození váhy!
!
Chybová hlášení zobrazená na displeji váhy
Symbol
6
3
Proplachnutí
Prepláchnutie
Rinsing
Kiöblítése
Przepłukanie
Spülen
7
4
— Baterie je vybitá. Vyměňte baterii.

CZ
10/ 49
Symbol
6
3
Proplachnutí
Prepláchnutie
Rinsing
Kiöblítése
Przepłukanie
Spülen
7
4
— Přetížení váhy, hmotnost překračuje 3 kg.
Symbol
6
3
Proplachnutí
Prepláchnutie
Rinsing
Kiöblítése
Przepłukanie
Spülen
7
4
— Indikátor nestability. Umístěte váhu na tvrdý a rovný povrch,
ponechejte ji v klidu zkalibrovat. Váha poté bude pracovat
správně.
Pokud se projeví příznaky jako blikání displeje nebo chybné znázornění, snažte
se přemístit váhu pryč z dosahu rušivého zdroje (např. mikrovlnné trouby) nebo
zajistěte vypnutí tohoto zdroje po dobu používání váhy.
V. ÚDRŽBA
Čištění provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné
a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, ředidla nebo jiná
rozpouštědla)! Povrch váhy otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Dbejte na to,
aby se do vnitřních částí nedostala voda. NEPONOŘUJTE ji do vody
a nepoužívejte pro čistění chemické čisticí prostředky. Všechny části by měly být
vyčištěny hned po kontaktu se silně aromatickými/barvícími potravinami nebo
s tuky, kořením a octem. Dbejte na to, aby se nedostaly do kontaktu s kyselinami,
například citrónovou šťávou. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla
(např. kamna, el./plynový sporák). Některé potraviny mohou určitým způsobem
příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není
důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo
zmizí.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do
vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením
pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420
545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů
použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other eta Scale manuals









































