ENKHO 137366.01 User manual

sistema stirante
likalni sistem
ironing system
Bügeleisen
CODICE ART. (KODA ART): 137366.01
230V-50Hz, 2000W
MANUALE D’USO
NAVODILA ZA UPORABO
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
G
A
R
A
N
Z
I
A
E
S
T
E
S
A
A
N
N
I

La sicurezza dei prodotti
testati e certificati
per te.
sistema stirante
Dal lunedì al venerdì 8.30-12.30 / 15.30-19.30 ÃLOVDEDWR
(VFOXVLJLRUQLIHVWLYL
su
www.eurospin.it
trovi
la versione digitale del manuale d’uso

INDICE
USO PREVISTO ...............................................................................................1
RISCHI RESIDUI ..............................................................................................1
AVVERTENZE IMPORTANTI ...........................................................................1
PERICOLO PER I BAMBINI .............................................................................1
PERICOLO DOVUTO A ELETTRICITÀ.............................................................2
PERICOLO DI DANNI DERIVANTI DA ALTRE CAUSE ....................................2
AVVERTENZA RELATIVA A USTIONI.............................................................3
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI................................................................3
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE..........................................................4
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ..............................................................5
ISTRUZIONI PER L’USO ..................................................................................6
STIRARE IN VERTICALE..................................................................................9
STIRATURA A SECCO.....................................................................................9
DOPO AVER STIRATO....................................................................................9
PULIZIA DELL’APPARECCHIO.........................................................................10
DATI TECNICI..................................................................................................11
GARANZIA .....................................................................................................11
PER UNA STIRATURA PERFETTA ...................................................................12

1
USO PREVISTO
Potete usare l’apparecchio per stirare indumenti di qualsiasi tipo, tende e tessuti seguendo le
indicazioni riportate sull’etichetta, a secco o a vapore ed anche in posizione verticale. Stirare i
tessuti utilizzando una superficie stabile sia per appoggiare i tessuti che per l’appoggio del ferro
durante il cambio degli indumenti.
Ogni altro uso dell’apparecchio non è previsto dal Costruttore che si esime da qualsiasi responsa-
bilità per danni di ogni natura, generati da un impiego improprio dell’apparecchio stesso. L’uso
improprio determina inoltre l’annullamento di ogni forma di garanzia.
RISCHI RESIDUI
Pericolo - Rischio di ustioni
Le caratteristiche costruttive dell’apparecchio, oggetto della presente pubblicazione, non
consentono di proteggere l’utilizzatore dal possibile contatto con la piastra calda del fer-
ro sia durante l’uso previsto che nei minuti seguenti al suo spegnimento. Non rivolgere il
vapore verso parti del corpo o verso animali domestici.
AVVERTENZA - Rischio di lesioni
Dopo aver spento il ferro e staccato la spina dalla presa di corrente lasciarlo a riposo su
una superficie stabile e soprattutto lontano dai bambini.
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
t -BQQBSFDDIJPÒEFTUJOBUPTPMPBEVTPEPNFTUJDPFOPOEFWF
essere adibito ad uso commerciale o industriale.
t $POTFSWBSF HMJ JNCBMMJ PSJHJOBMJ -BTTJTUFO[B HSBUVJUB OPO Ò
prevista per i guasti causati da imballo non adeguato del pro-
dotto al momento della spedizione ad un Centro di Assistenza
autorizzato.
t -VTPEJBDDFTTPSJOPODPOTJHMJBUJPOPOGPSOJUJEBMDPTUSVUUPSF
dell’apparecchio può comportare rischi di incendio, shock
elettrico o danni a persone.
t -BQQBSFDDIJPQVÛFTTFSFVTBUPEBQFSTPOFDIFIBOOPDBQBDJ-
tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza
di esperienza o di conoscenza, solo se sono seguiti da una per-
sona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni
e i pericoli presenti durante l’uso dell’apparecchio.
PERICOLO PER I BAMBINI
t -BQQBSFDDIJPQVÛFTTFSFVTBUPEBJCBNCJOJDPOVOFUËTVQF-
riore a 8 anni solo se sono seguiti da una persona responsabile

2
o se hanno ricevuto le istruzioni riguardanti l’uso dell’appa-
recchio in sicurezza ed hanno compreso i pericoli presenti du-
rante l’uso.
t *CBNCJOJOPOEFWPOPHJPDBSFDPOMBQQBSFDDIJP
t -F PQFSB[JPOJ EJ QVMJ[JB F EJ NBOVUFO[JPOF EB QBSUF
dell'utilizzatore non devono essere eseguite dai bambini a
meno che non abbiano un'età superiore a 8 anni e operino
sotto sorveglianza.
t (MJFMFNFOUJEFMMJNCBMMBHHJPOPOEFWPOPFTTFSFMBTDJBUJBMMB
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
t 1FSTNBMUJSFDPNFSJGJVUPMhBQQBSFDDIJPUBHMJBSFJMDBWPEJBMJ-
mentazione. Rendere innocue le parti dell’apparecchio che
possono costituire un pericolo per i bambini.
t 5FOFSF MBQQBSFDDIJP F JM DBWP EJ BMJNFOUB[JPOF GVPSJ EBMMB
portata di bambini con età inferiore a 8 anni.
PERICOLO DOVUTO A ELETTRICITÀ
t -VTPEJQSPMVOHIFFMFUUSJDIFOPOBVUPSJ[[BUFEBMGBCCSJDBOUF
dell’apparecchio può provocare danni e incidenti.
t 4FJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFÒEBOOFHHJBUPFTTPEFWFFTTFSF
sostituito dal costruttore o dal suo servizio Assistenza Tecnica
o comunque da una persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
t /PONFUUFSFNBJMFQBSUJTPUUPUFOTJPOFBDPOUBUUPDPOMBD-
qua: può generarsi un cortocircuito!
t /POJNNFSHFSFMhBQQBSFDDIJPJOBDRVBPBMUSJMJRVJEJ
t /POJOJ[JBUFBTUJSBSFTFBWFUFMBNBOJ CBHOBUFPTF BWFUFJ
piedi nudi.
PERICOLO DI DANNI DERIVANTI DA ALTRE CAUSE
t "DDFOEFSFMBQQBSFDDIJPTPMPRVBOEPÒJOQPTJ[JPOFEJMBWPSP
t /POMBTDJBSFJODVTUPEJUPMBQQBSFDDIJPNFOUSFÒDPMMFHBUPBMMB
rete elettrica.
t -BQQBSFDDIJPEFWFFTTFSFVUJMJ[[BUPFMBTDJBUPBSJQPTPTVVOB
superficie stabile.

3
t 2VBOEPTJ SJQPOFJMGFSSPTVMTVP BQQPHHJB GFSSPBTTJDVSBSTJ
che la superficie su cui è collocato l’appoggia ferro sia stabile.
t 2VBOEPWJEPWFUFBTTFOUBSFBODIFQFSQPDPUFNQPQPTJ[JP-
nare sempre il ferro da stiro sulla griglia appoggia ferro, spe-
gnere l’apparecchio e scollegare sempre il cavo di alimenta-
zione elettrica dalla presa di corrente.
t -BQQBSFDDIJPOPOEFWFFTTFSFVUJMJ[[BUPTFÒTUBUPGBUUPDBEF-
re, se vi sono segni di danni visibili o se ha perdite di acqua.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano
danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte
le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimenta-
zione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assisten-
za o da tecnici autorizzati, in modo da prevenire ogni rischio.
AVVERTENZA RELATIVA A USTIONI
t .BJUFOUBSFEJTUJSBSFJOEVNFOUJJOEPTTP
t /POUPDDBSFMFQBSUJNFUBMMJDIFEFMGFSSPRVBOEPÒJOGVO[JPOF
e nei minuti seguenti al suo spegnimento poiché potrebbero
causare scottature.
t /POEJSJHFSFJMHFUUPWBQPSFWFSTPQBSUJEFMDPSQPPWFSTPBOJ-
mali domestici.
t /POSJNVPWFSF QFS OFTTVONPUJWP JM UBQQPEFMMB DBMEBJB#
durante l’uso.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
t 4WPMHFSFTFNQSFJMDBWPQSJNBEFMMVTP
t /POTDPMMFHBSFMBTQJOBEBMMBQSFTBEJDPSSFOUFUJSBOEPMBQFSJM
cavo.
t /PO BWWPMHFSF JM DBWP EJ BMJNFOUB[JPOF BUUPSOP BMMB QJBTUSB
quando il ferro è caldo.
t /POBQQPHHJBSFJMGFSSPEBTUJSPDBMEPTVMDBWPEJDPMMFHBNFO-
to o sul cavo di alimentazione e fare molta attenzione a che
essi non entrino in contatto con la piastra calda del ferro.
t /POWFSTBSFOFMMBDBMEBJBBDFUPEFDBMDJGJDBOUJPBMUSFTPTUBO[F
profumanti; pena la decadenza della garanzia.

4
t /PONFUUFSFMBQJBTUSBBDPOUBUUPDPOTVQFSGJDJNFUBMMJDIF
t /PO MBTDJBSF MBQQBSFDDIJP FTQPTUP BE BHFOUJ BUNPTGFSJDJ
QJPHHJBTPMFFDD
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI
Nota: al primo uso del ferro, provatelo su un vecchio pezzo di stoffa per verificare che la piastra
ed il serbatoio dell’acqua siano perfettamente puliti.
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE
Gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e
sono protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose. Leggere con attenzione queste avver-
tenze e usare l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. Te-
nere a portata di mano questo libretto per future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo
apparecchio ad altre persone ricordatevi di includere anche queste istruzioni.
Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti simboli che indicano:
Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni
Pericolo dovuto a elettricità Attenzione - danni materiali
Pericolo di danni derivanti da altre cause
Dati di identificazione
Nella targhetta posta sotto la base di appoggio dell'apparecchio sono riportati i seguenti dati
d’identificazione:
t DPTUSVUUPSFFNBSDBUVSB$&
t NPEFMMP.PE
t O¡EJNBUSJDPMB4/
t UFOTJPOFFMFUUSJDBEJBMJNFOUB[JPOF7FGSFRVFO[B)[
t QPUFO[BFMFUUSJDBBTTPSCJUB8
t OVNFSPWFSEFBTTJTUFO[B
Nelle eventuali richieste ai Centri Assistenza Autorizzati, indicare modello e numero di matricola.

5
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A - Caldaia
B - Tappo caldaia
C - Spia luminosa controllo temperatura ferro
D - Pulsante vapore
E - Cursore di blocco per vapore continuo
F - Manopola termostato
G - Cavo di collegamento ferro-caldaia
H - Piastra
I - Griglia appoggia ferro
J - Imbuto
K - Manopola di regolazione vapore
L - Interruttore di accensione caldaia
M- Spia pronto vapore
N - Manometro
O - Interruttore di accensione ferro
BI
H
EF
G
A
D
M
KL
O
J
C
N

6
ISTRUZIONI PER L’USO
Riempimento della caldaia prima dell’uso
Attenzione!
Riempire la caldaia con acqua prima di mettere in funzione l’apparecchio. Le operazioni
di riempimento di acqua devono essere effettuate con la spina del cavo di alimentazione
elettrica staccata dalla presa.
3VPUBSFJOTFOTPBOUJPSBSJPJMUBQQPEFMMBDBMEBJB#
7FSTBSFBDRVBOBUVSBMFOFMMBDBMEBJBGJOPBMDPNQMFUPSJFNQJNFOUP'JH1FSSJGPSOJSFMB
DBMEBJBVTBSFTFNQSFMJNCVUP+JOEPUB[JPOF
3JBWWJUBSFJMUBQQP#
Attenzione!
*MQSPEPUUPGVO[JPOBDPOOPSNBMFBDRVBEJSVCJOFUUP/POVUJMJ[[BSFBDRVBHBTTBUBBE-
EJ[JPOBUBEJBOJESJEFDBSCPOJDB*ODBTPEJBDRVFQBSUJDPMBSNFOUFDBMDBSFFDPOEVSF[[B
TVQFSJPSFB¡'VUJMJ[[BSFVOBNJTDFMBDPNQPTUBBMEJBDRVBEFMSVCJOFUUPFBM
di acqua demineralizzata. Mai utilizzare acqua demineralizzata pura.
Accensione dell’apparecchio
Attenzione!
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta togliere eventuali etichette o protezio-
ni dalla piastra del ferro da stiro.
Attenzione!
Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione elettrica. Controllare che la tensione
indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale.
Collegare sempre l’apparecchio ad una presa con messa a terra.
Alla prima messa in funzione del ferro è possibile una leggera esalazione di fumo, si tratta di un
fenomeno perfettamente normale che scomparirà dopo brevissimo tempo.
1 Tenere il ferro sulla griglia appoggia ferro.
1SFNFSFMJOUFSSVUUPSFEJBDDFOTJPOFDBMEBJB-
*NQPTUBSFMBNBOPQPMBSFHPMB[JPOFWBQPSF,TVMWBMPSFEFTJEFSBUP
1SFNFSFMJOUFSSVUUPSF0QFSMBDDFOTJPOFEFMGFSSPEBTUJSP
4FMF[JPOBSFMBUFNQFSBUVSBEFTJEFSBUBUSBNJUFMBNBOPQPMBUFSNPTUBUP'
"UUFOEFSFMBDDFOTJPOFEFMMBTQJB.QFSVUJMJ[[BSFJMWBQPSF
7 Prima di dirigere il getto di vapore sul capo da stirare, erogare due o tre colpi di vapore
QSPMVOHBUJWFSTPUFSSBQFSGBSTUBCJMJ[[BSFJMHFUUP'JH
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4

7
Attenzione!
/POFSPHBSFNBJWBQPSFRVBOEPJMGFSSPÒBQQPHHJBUPTPQSBMBHSJHMJB*
Regolazione vapore
2VFTUPBQQBSFDDIJPÒEPUBUPEJVOSFHPMBUPSF,DIFQFSNFUUFMBSFHPMB[JPOFEFMMBRVBOUJUËEJ
vapore, dal minimo al massimo a seconda delle esigenze della stiratura.
Manometro
*MQSPEPUUPÒEPUBUPEJVONBOPNFUSP/DIFJOEJDBMBQSFTTJPOFEFMWBQPSFBMMJOUFSOPEFMMB
DBMEBJB4FEVSBOUFMVTPMBMBODFUUBJOEJDBJMTJNCPMPTJHOJGJDBDIFMBDRVBJODBMEBJBTJTUB
esaurendo: eseguire il rifornimento secondo quanto spiegato nel capitolo “Riempimento del
serbatoio durante l’uso”.
Colpo vapore
1PTJ[JPOBSFMBNBOPQPMBEJSFHPMB[JPOFWBQPSF,TVMWBMPSF."9
*NQPTUBSFMBUFNQFSBUVSBEJTUJSBUVSBUSBNJUFMBNBOPQPMBEJSFHPMB[JPOF'PMUSFJMTJNCPMP
ttt
"UUFOEFSFDIFMBTQJB$EFMGFSSPTJBTQFOUB
"UUFOEFSFMBDDFOTJPOFEFMMBTQJBQSPOUPWBQPSF.
1SFNFSFJMQVMTBOUFWBQPSF%EBJBJTFDPOEJ6OJOUFOTPHFUUPEJWBQPSFTBSËFSPHBUPBM
rilascio del pulsante.
4FJMQVMTBOUFEJFSPHB[JPOFWBQPSF%ÒTUBUPB[JPOBUPJOJOUFSSPUUBNFOUFQFSQJáEJTFDPOEJ
possono uscire delle gocce d’acqua dai fori di vapore della piastra del ferro. Non insistere ecces-
TJWBNFOUFTVMQVMTBOUF%
Vapore continuo
1PTJ[JPOBSFMBNBOPQPMBEJSFHPMB[JPOFWBQPSF,TVMWBMPSF."9
*NQPTUBSFMBUFNQFSBUVSBEJTUJSBUVSBUSBNJUFMBNBOPQPMBEJSFHPMB[JPOF'PMUSFJMTJNCPMP
ttt
"UUFOEFSFDIFMBTQJB$EFMGFSSPTJBTQFOUB
"UUFOEFSFMBDDFOTJPOFEFMMBTQJBQSPOUPWBQPSF.
1SFNFSFJMQVMTBOUFWBQPSF%FTQPTUBSFJMDVSTPSF&WFSTPJMNBOJDP'JH*MDVSTPSF&
bloccherà il pulsante provocando l’uscita di un getto di vapore continuo e costante.
1FSJOUFSSPNQFSFJMHFUUPDPOUJOVPPDDPSSFTCMPDDBSFJMQVMTBOUF%4QJOHFSFJOBWBOUJJM
DVSTPSF&'JH
Fig. 6 Fig. 7Fig. 5
Table of contents
Languages:
Other ENKHO Iron manuals























