DIHR LP3 S Plus Specification sheet

Istruzioni per l'uso e la
manutenzione
IT
COD.: 4500_U
Ed. 04 - 07/2015 APPLICARE ETICHETTA
MATRICOLA
Инструкции по эксплуатации и
техническому обслуживанию
RU
Instructions for Use and
Maintenance
EN

Vi ringraziamo per aver acquistato un nostro apparecchio.
Le istruzioni per l’installazione e la manutenzione nonché il suo impiego, che troverete
nelle pagine che seguono, sono state preparate per assicurare una lunga vita e un
perfetto funzionamento del vostro apparecchio.
Seguite attentamente queste istruzioni.
Noi abbiamo ideato e costruito questo apparecchio secondo le ultime innovazioni
tecnologiche. Voi ora dovrete averne cura.
La vostra soddisfazione sarà la nostra migliore ricompensa.
ATTENZIONE: L'INOSSERVANZA, ANCHE SE PARZIALE, DELLE ISTRUZIONI
CONTENUTE IN QUESTO MANUALE FA DECADERE LA GARANZIA DEL PRODOTTO
E SOLLEVA DA QUALSIASI RESPONSABILITÀ IL PRODUTTORE.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE LA MACCHINA.
!

IT
pag. 3
ISTRUZIONI ORIGINALI
SOMMARIO Pagina
AVVERTENZE 4
1. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5
1.1 Descrizione della macchina 5
1.2 Caratteristiche della macchina 6
1.3 Dati matricola 7
2. PANNELLO COMANDI E RELATIVA SIMBOLOGIA 7
3. FUNZIONAMENTO 8
3.1 Messa in funzione della macchina 8
3.1.1 Accensione 8
3.1.2 Funzionamento 8
3.1.3 Spegnimento 9
3.2 Caricare gli oggetti 9
3.3 Impiego detersivo 10
3.4 Impiego brillantante 10
3.5 Dispositivo pompa scarico (opzionale) 11
3.6 Svuotamento boiler e break tank (funzione antigelo) 11
3.7 Pompe lavaggio 11
AVVERTENZE 12
4. ASPETTI ECOLOGICI 12
4.1 Raccomandazioni sull'uso ottimale di energia, acqua e additivi 12
5. RISPETTO DELLE NORME DI IGIENE E H.A.C.C.P. 13
6. MANUTENZIONE 13
6.1 Manutenzione ordinaria 13
6.2 Manutenzione straordinaria 14
7. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 14
7.1 Trasporto 14
7.1.1 Movimentazione del prodotto 14
7.1.2 Stoccaggio 14
7.2 Preparazione all'installazione 14
7.2.1 Caratteristica ambiente d'installazione 14
7.2.2 Impianto elettrico - Caratteristiche 14
7.2.3 Impianto idrico - Caratteristiche 15
7.2.4 Aspirazione vapori 15
7.2.5 Collegamento a generatore di vapore (versioni speciali su richiesta) 16
7.3 Installazione 16
7.3.1 Posizionamento della macchina 16
7.3.2 Collegamento elettrico 16
7.3.3 Collegamento idrico 17
7.3.4 Messa in servizio 17
8. SEGNALAZIONI ED ALLARMI 17
9. ASPETTI AMBIENTALI 17
9.1 Imballo 17
9.2 Smaltimento 17
10. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI DELLA MACCHINA 18

IT
pag. 4
AVVERTENZE
È molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato
con la macchina per consultazioni future. In caso di vendita o di
trasferimento della stessa ad altro utente, assicurarsi che il libretto
accompagni sempre la macchina per permettere al nuovo proprietario
di informarsi sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Questo libretto deve essere letto attentamente prima dell’installazione e prima
dell’uso della macchina.
• L’adattamento agli impianti elettrici ed idraulici per l’installazione della macchina
devono essere eseguiti solo da operatori abilitati.
• All'utente è vietato qualsiasi intervento di riparazione e/o manutenzione. Rivolgersi in
ogni caso a personale qualifi cato e/o abilitato.
• Dopo aver tolto tensione solo personale qualifi cato può accedere al quadro comandi.
• L’assistenza a questa macchina deve essere effettuata da personale autorizzato.
N.B.: Utilizzare solo ricambi originali. In caso contrario decade sia la garanzia del
prodotto che la responsabilità del costruttore.
• Non utilizzare tubi di carico acqua vecchi, ma esclusivamente tubi di carico nuovi.
• Per le operazioni di pulizia attenersi esclusivamente a quanto previsto nel libretto (par.
6).
• Questa macchina deve essere fatta funzionare solamente da persone adulte. Questa è
una macchina per uso professionale, deve essere utilizzata da personale abilitato, ed
installata e riparata esclusivamente da una assistenza tecnica qualifi cata. Il costruttore
declina ogni responsabilità per utilizzo, manutenzione o riparazione impropria.
• L'apparecchio può essere utilizzato da ragazzi adeguatamente istruiti di età non inferiore
ai 15 anni. Non può essere usata da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve
essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
N.B.: Si declina ogni responsabilità per incidenti e danni a persone od a cose
derivanti dall'inosservanza delle norme sopraindicate.

IT
pag. 5
1. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
1.1 Descrizione della macchina
Interruttore a muro:
Installazione a cura
dell'installatore
Porta
Pannello comandi
Dotazione standard macchine:
nr. 1 Cesto Inox
e
nr. 1 Supporto Portaspatole
e
nr.1 Supporto Vassoi (8 posti)

IT
pag. 6
Dotazione optional:
Supporto Sac à Poche
Optional:
Sensore mancanza
detersivo/brillantante
Optional:
Pompa Scarico
Optional:
Recuperatore Termico
Optional:
Dosatore Detersivo
La macchina, per funzionare, ha bisogno di 3 connessioni:
• Elettrica;
• Idrica;
• Scarico.
Questa macchina è costituita da un lavaggio a 55°C con detersivo e un risciacquo a 85°C
con immissione in boiler di brillantante.
La macchina è progettata solo ed esclusivamente per il lavaggio di vassoi, bacinelle e teglie
varie con residui di tipo alimentare umano.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e vietato.
Non lavare oggetti contaminati da benzina, vernice, pezzi di acciaio o ferro, oggetti fragili o
di materiale non resistente al processo di lavaggio.
Non utilizzare prodotti chimici corrosivi acidi o alcalini e solventi o detersivi a base di cloro.
Non aprire la porta della macchina quando è in funzione.
La macchina è dotata di una sicurezza che in caso di apertura accidentale della porta, blocca
immediatamente il funzionamento evitando fuoriuscite d’acqua.
Spegnere sempre la macchina e svuotare la vasca prima di accedere al suo interno per
pulizie o per qualsiasi altro motivo.
1.2 Caratteristiche della macchina
La macchina (con cesto 700x700mm) ha un valore di pressione sonora di LpA = 70dBA ±
2.5. **
La macchina (con cesto da 850 x 725 mm) ha un valore di pressione sonora di LpA = 73dBA
± 2.5. **
La macchina (con cesto da 1350 x 725 mm) ha un valore di pressione sonora di LpA =
74dBA ± 2.5. **
**prova effettuata secondo indicazioni della norma EN 60335-2-58/A11

IT
pag. 7
1.3 Dati matricola
S/N DW X xxxxxxx
ANNO
YEAR
ANNÉE
AN“O
JAHR
NUMERO DI SERIE
SERIAL NUMBER
NUMÉRO DI SÉRIE
NUMERO DI SERIE
SERIENNUMMER
E=2010 - 2011
F=2011 - 2012
G=2013 - 2014
H=xxxx - xxxx
CODE DW XXXX
FAMIGLIA PRODOTTO
FAMILY PRODUCT
FAMILLE DU PRODUIT
FAMILIA PRODUCTO
FAMILIE DES PRODUKTES
CODE DW XXXX.YYYY
FAMIGLIA PRODOTTO
FAMILY PRODUCT
FAMILLE DU PRODUIT
FAMILIA PRODUCTO
FAMILIE DES PRODUKTES
CODICE MODELLO
CODE MODEL
CODE ARTICLE
CODIGO MODELO
KODE VON MODELL
Model S/N
Model DESCRIPTION
S/N DWXxxxxxxx Type ..........
60°C
200-500 kPa
kcal
16A
IPX3
MADE IN ITALY
ANNO PROD.: 2013
Temperatura massima acqua in ingresso
Temperature max eau a l'entre
Maximale Temperatur Wasseranschl
Maximum Water temperature in-feeding
Pressione Dinamica alimentazione idrica
Pression dynamique arriveè d'eau
Dynamic pressure water supply
Dynamischer Druck asserreinlauf
Pressione dinamica vapore saturo
Pression dynamique vapeur satueèè
Dymanischer Druck gesattigter Dampf
Pression Dinamica Vapor Saturado
Code DWXXXX.YYYY
CL/Part
3500W 500W
400V 3N 50HZ 8A
AD
BE
CF
G
A Alimentazione elettrica
B Potenza totale installata
C Grado protezione involucri
D Assorbimento totale corrente
E Potenza totale motori
F Indice protezione elettrica
G Pressione dinamica
A
BCDEF
G
Fig. 1
2. PANNELLO COMANDI E RELATIVA SIMBOLOGIA
A: Start/Stop del Ciclo.
Tasto multicolore:
colore rosso fi sso segnala macchina in riempimento/riscaldamento;
colore rosso lampeggiante segnala anomalia (rilevare il codice
e vedere tabella allarmi cap. 8);
colore verde segnala macchina pronta per selezione ciclo;
colore blu segnala macchina in ciclo di lavoro;
colore blu lampeggiante, con macchina in stand-by, segnala
funzione antigelo (vedi par. 3.6).
B: ON/OFF della macchina (solo stand-by).
C: Selezione Ciclo;
D: Selezione Ciclo;
E: Pompa scarico (Optional)
F: Escluso;
G: Display LCD

IT
pag. 8
• La macchina si pone in STAND-BY. Nel display G è visualizzato il messaggio STAND-BY.
• Premere il pulsante B.
La messa in funzione della macchina è segnalata dall'accensione del tasto luminoso
A.
Sul display G non si legge più STAND-BY.
Il tasto luminoso A rimane di colore bianco per pochi secondi, fi ntanto che la scheda
carica il software. Il tasto diventa poi di colore rosso.
A questo punto inizia la fase di carico acqua. Sul display G compare la scritta
RIEMPIMENTO ACQUA.
Verifi care il corretto inserimento del troppopieno.
Se le macchine sono fornite di Break Tank certifcato WRAS, la fase di riempimento
della vasca è allungata.
Terminata la fase di riempimento inizia la fase di riscaldamento. Sul display G compare
la scritta RISCALDAMENTO. La scritta rimane fi no a quando la vasca e il boiler hanno
raggiunto le temperature impostate. In questa fase non è possibile selezionare e far
partire nessun ciclo.
Terminata la fase di riempimento/riscaldamento, il tasto luminoso A e il display G, diventino
di colore verde.
Con macchina in confi gurazione standard ed alimentata ad acqua calda (50°C), senza
supplemento potenza, il tasto A diventa di colore verde in circa 20 min.
3.1.2 Funzionamento
• Inserire il cesto con gli oggetti da lavare (vedi par. 3.2).
• Selezionare il programma di lavaggio desiderato facendo scorrere il cursore
con i tasti C e D oppure tenendo premuto il tasto A.
Rilasciare il tasto quando è evidenziato il programma scelto.
Per far partire il ciclo premere il tasto A.
Il tasto A e il display G diventano di colore blu.
• Per tutto il tempo del lavaggio il display visualizza le temperature di vasca
e boiler.
Sotto le temperature viene visualizzata una barra di progressione che indica
il tempo trascorso dallo start del ciclo.
Al termine del lavaggio viene eseguito il risciacquo a caldo con l'acqua del
boiler.
Alla fi ne del ciclo il tasto A lampeggia alternativamente di colore blu/verde.
Sul dispaly viene visualizzato il messaggio FINE CICLO.
ON
STAND BY
OFF
RIEMPIMENTO ACQUA
OFF
RISCALDAMENTO
OFF
57 C85 C
CICLO 1 (3 min)
CICLO 2 (6 MIN)
CICLO 3 (9 MIN)
CICLO 4 (12 MIN)
SELEZIONE CICLO
BOILER VASCA
3. FUNZIONAMENTO
3.1 Messa in funzione della macchina
3.1.1 Accensione
• Inserire i fi ltri di superfi cie.
È vietato il funzionamento della macchina senza fi ltro.
• Chiudere la porta della macchina.
• Aprire il rubinetto dell'acqua.
• Inserire interruttore generale a muro.

IT
pag. 9
N.B.: A fi ne ciclo con porta chiusa, gli oggetti non si asciugano. Estrarre il cesto o tenere
la porta aperta per permettere la totale evaporazione ed asciugatura degli oggetti.
Con l'apertura della porta il tasto luminoso A diventa di color verde. A questo punto è
possibile eseguire un nuovo ciclo.
N.B.: Rimane in memoria l'ultimo ciclo eseguito
Si consiglia di sostituire l'acqua della vasca 2 volte al giorno, o ogni qualvolta si renda
necessario.
3.1.3 Spegnimento
• Tenere premuto sul pulsante B. Sul display comparirà la scritta STAND-BY.
• A fi ne giornata eseguire la pulizia della macchina (vedi Cap. 6 Manutenzione).
• Chiudere l'alimentazione dell'acqua alla macchina.
• Spegnere l'interruttore generale a muro.
• Togliere il troppopieno. A fi ne giornata si consiglia di lasciare la porta della macchina
aperta.
3.2 Caricare gli oggetti
Prima di inserire gli oggetti nella macchina, eseguire un accurato sbarazzo dei residui
di cibo.
Non è necessario risciacquare gli oggetti sotto l'acqua prima di caricarli.
ATTENZIONE: Non lavare oggetti contaminati da benzina, vernice, pezzi di acciaio
o ferro, cenere, sabbia, cera, grasso lubrifi cante. Queste sostanze danneggiano la
macchina. Non lavare oggetti fragili o di materiale non resistente al processo di
lavaggio.
Osservare i seguenti accorgimenti:
• Gli oggetti non devono essere infi lati gli uni dentro gli altri, coprendosi.
• Sistemare gli oggetti in modo che tutte le superfi ci possano essere raggiunte dall'acqua;
diversamente gli oggetti non possono essere lavati.
• Assicurarsi che tutti gli oggetti siano in posizione stabile e che i contenitori cavi (ceste,
pentole, padelle, ciotole, etc.) non si capovolgano.
• Disporre nel cesto tutti i contenitori cavi, come ceste, pentole, padelle, ciotole, etc, con
l'apertura rivolta verso il basso.
• Sistemare in posizione inclinata gli oggetti con incavi profondi, in modo che l'acqua possa
defl uire.
• Assicurarsi che gli oggetti più piccoli non cadano dai cesti.
• Controllare che le giranti di lavaggio ruotino liberamente e non siano bloccate da oggetti
troppo alti o troppo sporgenti. Eseguire eventualmente una rotazione manuale delle
giranti per controllare.
Determinati alimenti, quali ad esempio carote, pomodori, ketchup, possono contenere delle
sostanze naturali coloranti che, in grande quantità, possono alterare il colore degli oggetti
e delle parti in plastica.
L'eventuale alterazione del colore non signifi ca che la plastica non sia termoresistente.
OFF
57 C85 C
CICLO 1 (3 MIN)
2 %
LAVAGGIO
boiler vasca
OFF
57 C85 C
CICLO 1 (3 MIN)
boiler vasca
FINE CICLO
ON
STAND BY

IT
pag. 10
Oggetti non adatti al lavaggio in lavastoviglie
Non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie:
• Oggetti e posate in legno o con parti in legno; il legno alle alte temperature si deforma e
perde le proprie caratteristiche. Inoltre le colle utilizzate non sono adatte al trattamento
in lavastoviglie; una delle conseguenze potrebbe essere il distaccamento dei manici.
• Pezzi di artigianato oppure vasi di valore.
• Oggetti in plastica non termoresistente.
• Oggetti in rame, ottone, peltro o alluminio possono decolorarsi o diventare opachi.
• Le decorazioni su vetro, dopo un certo numero di lavaggi, possono perdere lucentezza.
Si consiglia di acquistare solamente oggetti e posate dichiarati idonee al lavaggio in
lavastoviglie.
È obbligatorio ripetere il ciclo di lavaggio se a fi ne ciclo gli oggetti non risultassero
pulite o se presentassero residui di lavaggio (ceste, pentole, padelle, ciotole, etc. con
liquido all’interno).
3.3 Impiego detergente
La macchina può essere dotata dell'optional dosatore di detergente. Se presente, la macchina
provvede da sola all’aspirazione del detergente.
Il detergente deve essere assolutamente di tipo NON SCHIUMOGENO e adatto per macchine
industriali.
Il detergente va immesso nella vasca. È raccomandato l’impiego di detergenti liquidi di
buona qualità. Su ordinazione la macchina può essere provvista del dosatore elettrico di
detergente (sempre raccomandabile).
Il suo dosaggio viene consigliato dai produttori stessi in funzione della durezza dell'acqua.
1 cm di prodotto aspirato nel tubetto corrisponde a circa 0,15g. Un corretto dosaggio del
detergente è fondamentale per un lavaggio effi cace.
La mancanza di detergente nella tanica verrà segnalata dal messaggio MANCA
DETERGENTE nel display (se presente l'optional "Sensore mancanza prodotto").
3.4 Impiego brillantante
La macchina è dotata di serie di un dosatore di brillantante. La macchina provvede da sola
all’aspirazione del prodotto.
Il brillantante deve essere adatto per macchine industriali.
La mancanza di brillantante nella tanica viene segnalata dal messaggio MANCA
BRILLANTANTE nel display (se presente l'optional "Sensore mancanza prodotto").
OFF
57 C85 C
CICLO 1 (3 MIN)
CICLO 2 (6 MIN)
CICLO 3 (9 MIN)
CICLO 4 (12 MIN)
SELEZIONE CICLO
BOILER VASCA
MANCA detergente
OFF
57 C85 C
CICLO 1 (3 MIN)
CICLO 2 (6 MIN)
CICLO 3 (9 MIN)
CICLO 4 (12 MIN)
SELEZIONE CICLO
BOILER VASCA
MANCA BRILLANTANTE
DETERGENTE
BRILLANTANTE
Table of contents
Languages:
Popular Washer manuals by other brands

Tricity Bendix
Tricity Bendix AW 1000 W Operating & installation instructions

Panasonic
Panasonic NA-F60L5WRB operating instructions

GE
GE WSLP1500 Dimensions and installation information

Electrolux
Electrolux EWF1284EDW Service manual

Bosch
Bosch WAN2829BSN User manual and installation instructions

LG
LG TV2516DV3B owner's manual











