CBE Energy Line BDS180 User manual

BDS180
ed. 03/2021 cod. 000323 Rev.08
ENERGY LINE
ISTRUZIONI D’USO
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
IT
DE
EN
FR


3
IT
Caratteristiche tecniche 10
Manutenzione 8
Legenda 12
Installazione APP sul dispositivo mobile 13
Connessione dispositivo mobile al “BDS180” 13
Impostazioni iniziali 15
Dichiarazione di conformità 48
Descrizione 13
Menu 15
APP “CBE REMOTE CONTROL BDS180” 13
Funzionamento 12
Legenda videata “home” 14
Collegamenti 10
PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO “MC180” 12
Reset password 16
Legenda 9
Funzionamento 11
BATTERY DUO SYSTEM ”BDS180” 7
Informazioni generali 7
Norme di utilizzo e installazione 7
Installazione 8

4
EN
Legend 19
Operation 22
APP “CBE REMOTE CONTROL BDS180” 23
General information 17
Connections 20
Operation 21
REMOTE CONTROL PANEL "MC180" 22
Legend 22
Connecting your mobile device to the “BDS180” 23
Initial settings 25
Rules of installation and use 17
Description 23
BATTERY DUO SYSTEM ”BDS180” 17
Installation 18
Maintenance 18
Technical specifications 20
Password reset 26
Declaration of Conformity 48
Menu 25
“Home” screen 24
Installing the APP on your mobile device 23

5
DE
Zeichenerklärung 29
BATTERY DUO SYSTEM ”BDS180” 27
Allgemeine Informationen 27
Verwendungsnormen und Installation 27
Installation 28
Wartung 28
Technische Charakteristiken 30
Anschlüsse 30
FERNBEDIENUNG „MC180“ 32
Zeichenerklärung 32
Funktion 31
APP "CBE REMOTE CONTROL BDS180" 33
Betrieb 31
Menü 35
Konformitätserklärung 48
Installation der APP auf dem mobilen Gerät 33
Starteinstellungen 35
Beschreibung „Home“ Bildschirmseite 34
Passwort-Reset 36
Beschreibung 33
Verbindung des mobilen Geräts mit „BDS180“ 33

6
FR
Installation 38
Légende page-écran accueil 44„ “
Menu 45
Légende 39
Connexion dispositif mobile au BDS180 43
Normes d’utilisation et installation 37
Entretien 38
Caractéristiques techniques 40
Branchements 40
BATTERY DUO SYSTEM ”BDS180” 37
Fonctionnement 41
Informations générales 37
PANNEAU DE CONTRÔLE À DISTANCE “MC180” 42
Légende 42
APP “CBE REMOTE CONTROL BDS180” 43
Description 43
Installation APP sur dispositif mobile 43
Fonctionnement 42
Programmations initiales 45
Réinitialisation mot de passe 46
Déclaration de conformité 48

7
IT
MODALITA’ MANUALE: viene connessa permanentemente la batteria prescelta escludendo ogni tipo di
automatismo e controllo (ad esclusione della funzione “salva batteria”).
L’apparecchio può funzionare in modalità o in modalità .“automatica” “manuale”
Le batterie lavorano in
condizioni ottimali (in modo separato ed alternato) fornendo all’impianto la massima
capacità disponibile e aumentando la loro durata nel tempo. Durante il funzionamento
viene testata l’efficienza di ogni singola batteria.
MODALITA’ AUTOMATICA: gestisce l’utilizzo delle batterie in base al loro stato di carica.
Il BDS180 è un dispositivo elettronico con microprocessore integrato in grado di gestire due batterie di servizio a 12V con
uguale o differente capacità, anche di età diverse, durante la CARICA e la SCARICA.
La modalità “manuale” è attivabile solo in presenza del pannello remoto “MC180” (optional) o tramite l’APP “CBE Remote
Control BDS180” per dispositivi mobili (disponibile sugli “APP Store”).
NORME DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
Qualuque connessione diretta sulle batterie può causare
malfunzionamenti all’apparecchio.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo ed unicamente per
la gestione delle batterie di servizio.
NB: l’apparecchio non è adatto per la gestione di batterie a
nickel/cadmio, a ioni di litio o altri tipi di batterie ricari-
cabili o non ricaricabili.
Il BDS180 deve essere unicamente utilizzato con batterie
al piombo-acido, al piombo-gel o AGM .
Il dispositivo non è assolutamente adatto all'uso in am-
bienti esterni e deve essere installato in un apposito vano,
asciutto ed aerato.
Installare un fusibile di protezione per ogni batteria nelle
sue immediate vicinanze.
Utilizzare cavi di adeguata sezione.
Prima di procedere alla connessione dell’apparecchio,
verificare che l’interruttore presente sul dispositivo, sia in
posizione "0" (off).
Proteggere i cavi da ogni possibile danneggiamento.
INFORMAZIONI GENERALI
SELETTORE AUTOMATICO PER DUE BATTERIE DI
SERVIZIO “BDS180”
IMPORTANTE:
- Le batterie esaurite devono essere smaltite attenendosi alle norme vigenti sulla tutela
- Al possono essere collegate due batterie di diversa capacità ma con la stessa tecnologia
costruttiva, ad esempio due batterie al gel.
selettore
- In caso di un utilizzo improprio dell'apparecchiatura, ne decade la garanzia ed il produttore declina ogni
responsabilità per danni a cose o persone.
- L'installazione deve essere eseguita solamente da personale tecnico specializzato.
(Non collegare mai, ad esempio, una batteria al piombo acido ed una al piombo-gel!).
d .ell'ambiente

8
IT
INSTALLAZIONE VERTICALE
INSTALLAZIONE
MANUTENZIONE
> Fare attenzione a non far penetrare liquidi o altre
sostanze all’interno del BDS180.
> Utilizzare un panno umido per la pulizia. Non utilizzare
alcun detergente.
INSTALLAZIONE ORIZZONTALE
> Installare il BDS180 mantenendo una distanza minima
dalle persone di 30cm.
> Il BDS180 può essere installato in verticale o in
orizzontale come da figure.
> Fissare l’apparecchio con 4 viti utilizzando gli appositi
fori posti agli angoli dell’apparecchio.
> Installare il BDS180 lontano da superfici metalliche che
potrebbero compromettere la trasmissione e la
ricezione del WI-FI.
DIMENSIONI (mm):
48 131
150

9
IT
- Ad ogni pressione breve si attiva/disattiva il WI-FI.
1) Interruttore a tre posizioni:
2) Pulsante di “RESET”.
- “1” (ON): apparecchio acceso.
Con WI-FI attivo il led emette due lampeggi brevi ogni 2 secondi.
4) Led giallo di segnalazione utilizzo batteria servizi “1”:
LED ACCESO: connessione della rispettiva batteria al sistema.
- “0” (OFF): apparecchio spento (entrambe le batterie non sono collegate al sistema).
LED CON LAMPEGGIO BREVE: intervento funzione “SALVA BATTERIA”.
LED CON LAMPEGGIO LUNGO: segnalazione di batteria guasta.
WI-FI (vedere menu “RESET PASSWORD” per rimpostare una nuova password).
- Premendo il pulsante per almeno 3 secondi, si effettua il reset della password per la connessione
- “R” (REMOTE SWITCH): apparecchio comandato da un interruttore ON-OFF remoto (vedi collegamento “Figura 2”).
Per premere il pulsante inserire un oggetto appuntito (es: cacciavite) nel foro esercitando una leggera pressione.
3) Led blu di segnalazione WI-FI.
LED CON LAMPEGGIO BREVE: intervento funzione “SALVA BATTERIA”.
In assenza del remote switch la posizione “R” del selettore del BDS180 non va utilizzata.
11) Bullone “M6” per il collegamento dell’impianto a 12V (utenze, carica batterie, regolatore di carica solare,...).
LED ACCESO: connessione della rispettiva batteria al sistema.
ATTENZIONE:
8) Connettore per il collegamento di un interruttore remoto (REMOTE SWITCH).
6) Connettore per il collegamento ai sistemi (optional).BUS CBE
9) Faston tipo “6.3” per il collegamento della massa di alimentazione del BDS180.
5) Led giallo di segnalazione utilizzo batteria servizi “2”:
7) Connettore per il collegamento del pannello remoto “MC180”.
Il connettore remote switch serve per il collegamento di un eventuale interruttore remoto ( di tipo unipolare) che permetta
l'accensione del dispositivo da un punto più comodo, qualora il BDS180 venga installato in una posizione poco accessibile.
12) Bullone “M6” per il collegamento del polo positivo della batteria servizi “2”
In presenza del remote switch, il selettore del BDS180 deve essere portato in posizione “R”.
10) Bullone “M6” per il collegamento del polo positivo della batteria servizi “1”.
LED CON LAMPEGGIO LUNGO: segnalazione di batteria guasta.
10 11 12876 9
4
5
1 3
2
figura 1
LEGENDA

10
ON/OFF
“1” “2”
CARICA
BATTERIE
REGOLATORE
SOLARE
12V
UTENZE
IMPIANTO
12V
2
4
1
3
1
2
34
Connettore per il collegamento
del pannello remoto MC180
Connettore per il collegamento
dell’interruttore REMOTE SWITCH
(utilizzare pin 1 e 2)
8x0.35mm²
bus CBE
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Dimensioni (mm): 150x110 H48.
• Trasmissione WI-FI: 2.4G (802.11 b/g/n)
• Tensione nominale: 12V
• Temperatura di esercizio: -10°C +60°C.
- 28mA (con WI-FI disattivo)
- 38mA (con WI-FI attivo a livello massimo)
• Corrente massima di funzionamento in manuale 90A (con picchi fino a 120A)
• Autoconsumo:
• Copia serraggio bulloni M6 (Nm): 7÷10
• Corrente massima di funzionamento in automatico 180A (con picchi fino a 240A)
• Peso (gr): 350.
COLLEGAMENTI
figura 2
Table of contents
Languages:
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Viltrox
Viltrox EF-NEX Mount instructions

Calumet
Calumet 7100 Series CK7114 operating instructions

Ropox
Ropox 4Single Series User manual and installation instructions

Cambo
Cambo Wide DS Digital Series Main operating instructions

Samsung
Samsung SHG-120 Specification sheet

Ryobi
Ryobi BPL-1820 Owner's operating manual











