Caremaxx 30500 User manual

H
E
A
L
T
H
B
E
S
T
Y
E
A
R
S
P
R
O
D
U
C
T
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
• Relaxingmassage
• EntspannendeMassage
• Ontspannendemassage
• Massagededétente
Massagebril met sound therapie
Lunettes de massage avec thérapie par le son
Eye massager with sound therapy
Massagebrille mit Sound-Therapie

1
A
2
B
3
C
4
D
J
F
5
E
67
G
H
K
I

1
NL Legenda bij de afbeelding
van het apparaat
Display
A) Aan/Uit/Timer
B) Luchtdruk
C) Verwarming
D) Vibratie
E) Relaxmuziek
F) Natuurgeluiden 1
G) Natuurgeluiden 2
H) 15 minuten timer
I) 10 minuten timer
J) 5 minuten timer
K) Aan/Uit indicatie
Bediening
1) Luchtdruk
2) Verwarming
3) Muziek
4) Massage
5) Vibratie
6) Adapter ingang
7) Hoofdtelefoon ingang
FR Légende de l’illuistration de
l’appareil
Écran
A) Marche/arrêt/minuterie
B) Pression de l’air
C) Chauffage
D) Vibration
E) Musique relaxante
F) Sons naturels 1
G) Sons naturels 2
H) Minuterie 15 minutes
I) Minuterie 10 minutes
J) Minuterie 5 minutes
K) Indication marche/arrêt
Fonctionnement
1) Pression de l’air
2) Chauffage
3) Musique
4) Massage
5) Vibration
6) Entrée adaptateur
7) Entrée casque d’écoute

2
GB Unit and controls
Display
A) On/Off Timer
B) Air pressure
C) Heating
D) Vibration
E) Relaxing music
F) Natural sounds 1
G) Natural sounds 2
H) 15-minute timer
I) 10-minute timer
J) 5-minute timer
K) On/Off indicator
Operation
1) Air pressure
2) Heating
3) Music
4) Massage
5) Vibration
6) Adaptor input
7) Headphones input
DU Legende zu Gerätabbildung
Display
A) Ein/Aus/Timer
B) Luftdruck
C) Heizung
D) Vibration
E) Entspannungsmusik
F) Naturgeräusche 1
G) Naturgeräusche 2
H) 15 Minuten - Timer
I) 10 Minuten - Timer
J) 5 Minuten - Timer
K) Ein-/Aus-Anzeige
Bedienung
1) Luftdruck
2) Heizung
3) Musik
4) Massage
5) Vibration
6) Netzeingang
7) Kopfhörereingang

3
ES Leyenda de la figura
del aparato
Pantalla
A) Encendido/Apagado/Temporizador
B) Presión de aire
C) Calor
D) Vibración
E) Música para relajación
F) Sonidos de la naturaleza 1
G) Sonidos de la naturaleza 2
H) Temporizador de 15 minutos
I) Temporizador de 10 minutos
J) Temporizador de 5 minutos
K) Indicación Encendido/Apagado
Manejo
1) Presión de aire
2) Calor
3) Música
4) Masajes
5) Vibración
6) Entrada del Adaptador
7) Entrada del casco con auriculares

4
1 Caremaxx
1.1 Bedankt voor de aanschaf van een
Caremaxx massagebril.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
voordat u de massagebril gebruikt.
1.2 Veiligheidsmaatregelen
• Gebruik deze massagebril enkel en
alleen zoals in de gebruiksaanwijzing
aangegeven.
• Bij oneigenlijk gebruik vervalt de
garantie.
• Dit apparaat is niet bestemd voor
commercieel gebruik.
• Laatditapparaatnietonbeheerdliggen
binnen het bereik van kinderen.
• Gebruik de massagebril niet tijdens
het praten, het autorijden of in bad en
douche.
• Gebruik de massagebril niet indien u
last heeft van oogaandoeningen, zoals
staar, netvliesontsteking, etc.
• Reparatiesmogenenkelenalleendoor
geautoriseerde servicewerkplaatsen
worden uitgevoerd.
• Stel het apparaat niet bloot aan
extreem hoge of lage temperaturen of
direct zonlicht.
• Dompel geen enkel deel van de
massagebril in water of een andere
vloeistof.
• Houd uw ogen gesloten tijdens
gebruik. Houd ze na gebruik enkele
ogenblikken gesloten alvorens ze
rustig te openen.
1.3 Levering en verpakking
Wij willen dat onze kwaliteitsproducten
zo bij u aankomen, als we ze hebben
verzonden. Daarom bevindt uw
Caremaxx massagebril zich in een
stabiele beschermende verpakking van
milieuvriendelijke materialen. Als u
de doos niet wilt gebruiken voor het
bewaren van het apparaat, kunt u hem
met het oud papier meegeven. Indien u
tijdens het uitpakken transportschade
constateert, neem dan direct contact op
met uw leverancier.
De volgende onderdelen zitten in de
verpakking:
1x massagebril met afstandsbediening
1x hoofdtelefoon
1x adapter
4x AA batterij
1x gebruiksaanwijzing
2 Het in gebruik nemen van
uw massagerbril
2.1 Het plaatsen en verwijderen van
batterijen.
Houd de afstandbediening onderste-
boven.
Schuif het dekseltje van het batterijvak in
de richting van de pijl om het te openen.
Plaats 4 AA-batterijen met de plus (+)
en de min (-), zoals aangegeven in het
batterijvak. Plaats het dekseltje terug
zodat u een klik hoort.
Verwijder de batterijen als u de
massagebril langere tijd niet gebruikt, om
te voorkomen dat batterij gaat lekken.
2.2 Aanwijzingen voor gebruik
• Zorg ervoor dat de batterijen op de
juiste manier geplaatst zijn. U kunt

5
ook gebruik maken van de netadapter.
Verwijder eerst de batterijen en
plug daarna de netadapter in de
adapteringang .
• Sluit de hoofdtelefoon aan op de
hoofdtelefoon ingang .
• Zet de bril op en zorg ervoor dat de
elastiek de juiste lengte heeft, zodat
de bril niet te strak zit.
2.3 De massage
ZetdemassagebrilaandooropdeAan/Uit
(A) knop te drukken. De aan/uit indicatie
op de bril gaat branden (K).
De bril start met een gevarieerd
massageprogrammavan5minuten.Hierbij
worden 3 variaties afgewisseld: luchtdruk
+ verwarming, vibratie + verwarming,
luchtdruk + vibratie.
Het geluid is standaard ingesteld op de
rustgevende muziek.
Door middel van de massageknop kunt
u de gewenste combinatie van functies
selecteren.
Programma 1: afwisselend luchtdruk
+ verwarming, vibratie +
verwarming, luchtdruk +
vibratie
Programma 2: luchtdruk + verwarming
Programma 3: vibratie + verwarming
Programma 4: afwisselend luchtdruk en
vibratie
Programma 5: luchtdruk
Programma 6: verwarming
Programma 7: vibratie
U kunt de luchtdrukmassage op 3
manieren instellen door middel van de
luchtdruk-knop :
1. Massage van ogen en slaap
2. Massage van ogen
3. Massage van slaap
U kunt temperatuur op 3 niveaus instellen
door middel van de verwarming-knop :
1. Lage temperatuur
2. Hoge temperatuur
3. Uit
U kunt de vibratie op 10 niveaus instellen
door middel van de vibratie-knop :
1. sterke vibratie
2. middelmatige vibratie
3. zachte vibratie
4. afwisselend middelmatige en zachte
vibratie
5. afwisselend sterke en zachte vibratie
6. vibratie interval - lang
7. vibratie interval – middel lang
8. vibratie interval - kort
9. swing – links rechts afwisselend
10. swing snel – links rechts afwisselend
2.4 Het geluid
Kies het geluid van uw keuze door
middel van de muziek-knop .
U kunt kiezen uit de volgende muziek en
natuurgeluiden:
1. rustgevende muziek
2. kabbelend water
3. fluitende vogels
4. zee
5. krekels
6. vallende druppels
Om het geluid uit te schakelen houd
u de muziek-knop enkele seconden
ingedrukt.

6
3 Overige
3.1 Reiniging en onderhoud
Zet de massagebril uit voordat u hem
schoonmaakt. Maak hem schoon met een
droge doek.
Bewaar de massagebril op een droge
plaats, uit het direct zonlicht.
Neem de batterijen uit het apparaat,
als u het langere tijd niet gebruikt. Zo
voorkomt u dat de batterij uitloopt.
3.2 Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met
het huishoudelijk afval worden
aangeboden.
Iedere consument is verplicht,
alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke
stoffenbevattenofniet,bijeenmilieudepot
in zijn stad of bij de speciaalzaak af te
geven, zodat ze op een milieuvriendelijke
manier kunnen worden verwijderd. Haal
de batterijen uit het apparaat voordat u
het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte
batterijen niet bij het huisvuil, maar
breng deze naar de daarvoor bestemde
afvalverwerking of lever deze in bij een
speciaal daarvoor bestemd inzamelstation
bij de supermarkt of elektrawinkelier.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer
tot uw gemeente of speciaalzaak.
3.3 Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen
altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat
opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van uw aankoopbewijs
naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende
voorwaarden:
1. Voor de producten van Caremaxx
geldt een garantietermijn van drie jaar
vanaf de datum van aankoop. Deze
kan door middel van de verkoopbon
of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van
materiaal of fabricagefouten worden
binnen de garantietermijn gratis
verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet
tot automatische verlenging van
de garantietermijn, noch voor het
apparaat zelf noch voor de vervangen
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door
ondeskundige behandeling, bv. het
niet op de juiste wijze volgen van
de gebruiksaanwijzing.
b. Beschadigingen die zijn ontstaan
door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan
op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen
naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn
aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verant-
woording voor directe of indirecte
vervolgschade die door het apparaat
veroorzaakt wordt. Ook niet als
de schade aan het apparaat als
garantiegeval erkend is.

7
3.4 Technische gegevens
Caremaxx NV
Euregiopark 18
6467JE Kerkrade
The Netherlands
Internet: www.caremaxx.nl
Product Caremaxx massagebril
Model 30500
Frequantie van vibratie 40Hz – 100Hz
Verwarming 30°C – 45°C
Bedrijfsomstandigheden 5°C - 40°C, <80% luchtvochtigheid
Netspanning
AC: 220V +/-22V, 50Hz +/-1Hz
DC: 6V
Afmetingen afstandsbediening: 14.1 x 6.85 x 4.4 cm
Afmetingen bril: 23 x 10.5 x 10 cm
Batterij 4x AA, 1.5V
EAN-Code 87 17964 30500 4

8
1 Caremaxx
1.1 Nous vous remercions pour avoir fait
l'acquisition de lunettes de massage
Caremaxx.
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser les lunettes de massage.
1.2 Consignes de sécurité
• Utilisez uniquement ces lunettes de
massage de la manière indiquée dans
le mode d'emploi.
• Encasd'utilisationinappropriée,ilya
perte d'effet de la garantie.
• Cet appareil n'est pas destiné à un
usage commercial.
• Ne laissez pas cet appareil sans
surveillanceàportéedesenfants.
• N'utiliser pas les lunettes de massage
tout en parlant, en conduisant ou dans
le bain et sous la douche.
• N'utilisez pas les lunettes de massage
si vous souffrez d'affections oculaires,
notamment de cataracte, de rétinite,
etc.
• Les réparations peuvent uniquement
être effectuées par des services
agréés.
• N'exposez pas l'appareil à des
températures extrêmement élevées ou
basses ou encore à la lumière directe
du soleil.
• Ne plongez aucune des parties du
lunettes de massage dans l'eau ou
dans un autre liquide.
• Gardezlesyeuxfermésdurantl'emploi.
Tenez-les fermés quelques moments
après l'emploi avant de les ouvrir tout
doucement.
1.3 Livraison et emballage
Nous voulons que nos produits de qualité
vous parviennent dans le même état que
nousvouslesavonsenvoyés.Voustrouverez
dès lors vos lunettes de massage Caremaxx
conditionnées dans un emballage stable
et protecteur de matériaux écologiques.
Si vous ne voulez pas utiliser la boîte pour
conserver l'appareil, vous pouvez vous
en débarrasser avec les vieux journaux.
Si vous constatez des dégâts dus au
transport lors du déballage, prenez
directement contact avec votre fournisseur.
Vous trouverez les pièces suivantes dans
l'emballage :
1x lunettes de massage avec télécom-
mande
1x casque d'écoute
1x adaptateur
4x pile AA
1x mode d'emploi
2 Mise en service de vos
lunettes de massage
2.1 Placement et retrait des piles.
Tenezlatélécommandeàl'envers.
Faites glisser le couvercle du compartiment
des piles dans le sens de la flèche pour
l'ouvrir.
Placez 4 piles AA avec le plus (+) vers le
haut et le moins (-) vers le bas, comme
indiqué dans le compartiment des piles.
Remettez le couvercle en place jusqu'à
l'obtention d'un "clic".
Enlevez les piles si vous n'utilisez pas les
lunettes de massage durant une longue
période, afin d'éviter que les piles ne
fuient.
Table of contents
Languages:
Other Caremaxx Massager manuals


















