Brandson Equipment 301812 User manual

User Manual
- EQUIPMENT -
FM Projecon Clock
Mod.-Nr.: 301812

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 10
3. Français ............................................................................................................. 17
4. Italiano .............................................................................................................. 24
5. Español.............................................................................................................. 31

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
• Projekonswecker
• Bedienungsanleitung
2 Technische Daten
3 Funkonen
Mit dem Projekonswecker haben Sie die Möglichkeit, die aktuelle Uhrzeit bei-
spielsweise an eine Wand oder Decke zu projizieren. Durch die verschiedenen
Alarmmodi und dem Dual-Alarm können Sie zwei unterschiedliche Alarmeinstel-
lungen vornehmen.
So ist es möglich, entweder von einem “Beep”-Ton oder Lieblingsradiosender ge-
weckt zu werden. Mit dem schwenkbaren Projekonsarm können Sie bequem die
Projekon an einer gewünschten Stelle anzeigen lassen.
Spannungsversorgung • 230 V AC, 50Hz
• 3V DC (Backup “CR2032”-Baerie)
Abmessungen ca. 102 x 187 x 72mm (H x B x T)
Features
• Datumsanzeige
• 24-Stundenanzeige
• zwei Alarmeinstellungen (Beep und Radio)
• vier verschiedene Alarmmodi
• Schlummerfunkon
• schwenkbarer Projekonsarm
• fokussierbare Projekon
• 180° Flip-Projekonsanzeige
• automascher Sendersuchlauf
• Kurzschlaf-Funkon
Umgebungstemperatur 0-45°C

4Deutsch
4 Produktdetails
5 Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Legen Sie eine “CR2032”-Baerie (nicht im Lieferumfang enthal-
ten) in das Baeriefach auf der Unterseite ein. Achten Sie hierbei auf die richge
Polung der Kontakte. Diese Baerie dient zum Speichern eines Backups für die
Uhrzeit und das Datum.
Display
Anzeige-LED
“Alarm 2”
Anzeige-LED
“Standby”
Anzeige-LED
“Alarm 1”
“MEM/M+/
NAP” - Taste
“Sender zurück /
Y-M-D” - Taste
“Sender vor/Dis-
play Auto OFF”
- Taste
“Alarm 1 / Laut-
stärke verringern”
- Taste
“Alarm 2 / Laut-
stärke erhöhen”
- Taste
Projektor
“Projecon ON/OFF”
- Taste
180° Flip
“SNOOZE/SLEEP” - Taste
“ALARM OFF”- Taste

5Deutsch
Durch kurzes Drücken der “Y-M-D”-Taste können Sie zwischen der Anzeige der Uhr-
zeit und des Datums wechseln. Durch kurzes Drücken der “Projecon ON/OFF”-
Taste ist es zudem möglich, die Projekon exibel ein- oder auszuschalten.
6 Uhrzeit und Datum einstellen
Nachdem Sie das Gerät mit einer ordnungsgemäß angeschlossenen Steckdose ver-
bunden haben, drücken und halten Sie die Taste “MEM/M+/NAP”, bis das Jahr im
Display blinkt, um die Zeit und das Datum einzustellen. Verwenden Sie die “Sen-
der vor” und “Sender zurück”-Tasten, um die Zahlen zu erhöhen oder zu verrin-
gern. Drücken Sie in den Einstellungen kurz auf die “MEM/M+/NAP”-Taste, um die
Einstellung zu bestägen und den nächsten Punkt im Einstellzyklus einzustellen.
Der Einstellzyklus ist wie folgt:
1. Jahr
2. Monat / Tag
3. Stunde / Minute
Hinweis: Um die Sommerzeit (DST) zu akvieren, drücken und halten Sie im Stand-
by-Modus die “Snooze/Sleep”-Taste gedrückt. Die Uhrzeit im Display ändert sich
entsprechend eine Stunde vor oder zurück.
7 Einstellung der Weckzeit
Drücken Sie auf eine der beiden “Alarm”- Tasten (Alarm1 / Alarm2), um die
Weckzeit anzeigen zu lassen. Drücken und halten Sie die Taste anschließend,
um in die Weckzeiteinstellungen zu gelangen. Die Alarmzeit beginnt zu blinken.
Durch kurzes drücken der “Sender vor” und “Sender zurück”-Tasten, können
Sie die Weckzeiteinstellung vorzunehmen. Durch Drücken der entsprechenden
„Alarm“-Taste bestägen Sie Ihre Einstellung. Der Einstellzyklus ist wie folgt:
1. Stunde/Minute
2. Wochentage (Auswahlmöglichkeiten: 1-5, 1-7, 6-7, 1-1)
3. Weckton
Sollten Sie die Radiofunkon bevorzugen, wählen Sie die aktuell eingestellte
Frequenz aus (wie diese eingestellt wird, wird in Punkt 11 dieser Anleitung be-
schrieben). Bevorzugen Sie die „Beep“-Funkon, wählen Sie „bu.“
4. Weckton Radiolautstärke (01-15) - Diese Funkon ist nur auswählbar, wenn Sie
die Radiofunkon als Weckton wählen.

6Deutsch
Die folgende Tabelle auf der nächsten Seite zeigt die Wochentagseinstellungen:
8 Einschalten des Alarms
Drücken und halten Sie die “Alarm 1” oder “Alarm 2”-Taste, um den jeweiligen
Alarm ein- oder auszuschalten. Sobald der gewünschte Alarm akviert oder deak-
viert ist, wird dieses auf der Anzeige angezeigt. Sie können den Alarm deakvieren,
indem Sie die „ALARM OFF“-Taste drücken. Sollten Sie den Alarm nicht manuell
deakvieren, schaltet sich dieser automasch nach ca. 60 Minuten ab.
9 Schlummerfunkon
Sobald der Weckton ertönt, drücken Sie auf die “Snooze/Sleep”- Taste, um den
Alarmton zu einem späteren Zeitpunkt zu verschieben. Der Alarmton bzw. der Ra-
dioweckton ertönt nach ca. 9 Minuten erneut.
10 Projekon
Drücken Sie die “Projecon ON/OFF”- Taste an der Oberseite des Gerätes, um die
Projekon ein- sowie auszuschalten. Fokussieren können Sie mit dem Rad an dem
Projekonsarm. Um die projizierte Anzeige um 180° zu drehen, drücken Sie die
“180° Flip”-Taste, die sich ebenfalls an der Oberseite des Gerätes bendet.
11 Radiofunkon
Drücken Sie die “Alarm o”-Taste, um den Alarm aus- und die Radiofunkon ein-
zuschalten. Verwenden Sie die Tasten “Sender vor” und “Sender zurück”, um die
Frequenz zu erhöhen oder zu verringern. Halten Sie eine der Tasten, um den au-
tomaschen Sendersuchlauf zu starten. Das Radio wird den nächsten verfügbaren
Sender automasch einstellen und abspielen.
1-5 Montags - Freitags
1-7 Ganze Woche
6-7 Samstags und Sonntags
1-1 Einen Tag der Woche

7Deutsch
Hinweis zum Empfang: Für einen opmalen Radioempfang empfehlen wir Ihnen,
dass die Wurfantenne komple ausgerollt und ausgelegt wird.
12 Radiosender-Voreinstellungen aufrufen und ändern
Drücken und halten Sie während Sie die Radio-Funkon akviert haben, die
“MEM/M+/NAP”-Taste, bis auf dem Display “P01” erscheint. Drücken Sie an-
schließend die “Sender vor” und “Sender zurück”-Taste, um dann zwischen den
Voreinstellungsmöglichkeiten zu wählen (P01 - P10). Wenn Sie die gewünschte
Voreinstellung erreicht haben, drücken Sie erneut die Taste “MEM/M+/NAP”,
um den aktuell laufenden Sender auf die Voreinstellung zu speichern. Um die
gespeicherten Sender auszuwählen, drücken Sie kurz die “MEM/M+/NAP”- Taste
während Sie im Radiomodus sind. Wählen Sie zwischen den Voreinstellungen aus.
13 Display dimmen
Um das Display des Weckers zu dimmen, drücken Sie im Stand-by-Modus wieder-
holt die “SNOOZE/SLEEP”- Taste, um zwischen zwei verschiedenen Dimmstufen zu
wählen.
14 Radio-Einschlaf-Funkon
Wenn Sie während des Radiohörens auf die “SNOOZE/SLEEP”- Taste drücken, kön-
nen Sie einen Einschlaimer wählen. Durch wiederholtes Drücken der “SNOOZE/
SLEEP”-Taste wählen Sie zwischen einem Einschlaimer von 90 Minuten bis zu 15
Minuten aus. Ist der Timer akv, so schaltet das Radio nach der eingestellten Zeit
automasch ab.
15 Kurzschlaf-Funkon
Drücken Sie im Standby-Modus kurz die “MEM/M+/NAP”-Taste, um die Kurz-
schlaunkon zu akvieren. Im Display erscheint nun die eingestellte „Nap“-Zeit
(N90-N10). Sie können zwischen N90 (90 Minuten) und N10 (10 Minuten) auswäh-
len, indem Sie die „MEM/M+/NAP“-Taste, sobald die „Nap“-Zeit angezeigt wird, er-
neut drücken. Stellen Sie „OFF“ ein, wenn Sie die Kurzschlaf-Funkon deakvieren

8Deutsch
möchten. Der Wecker wird nach Ihrer eingestellten Zeit für ca. 60 Minuten klingeln
und danach sich automasch abschalten. Um den Alarm vorher auszuschalten,
drücken Sie die “Alarm ON/OFF” - Taste auf der Oberseite des Gerätes.
16 Display automasch ausschalten
Drücken und halten Sie im Standby-Modus die “Sender vor”-Taste drei Sekunden
lang. Die Anzeige-LED ” “ zeigt an, ob die Funkon akviert ist. Leuchtet die An-
zeige-LED, so ist die Funkon eingeschaltet. Leuchtet die Anzeige-LED nicht, so ist
die Funkon abgeschaltet. Halten Sie die Taste erneut für drei Sekunden gedrückt,
um die Funkon zu deakvieren. Die Anzeige-LED erlischt alsbald.
17 Automascher Anzeigenwechsel
Drücken und halten Sie die “Sender zurück / Y-M-D” - Taste für ca. drei Se-
kunden. Auf dem Display erscheint der Text “ON”. Von nun an wird Ihr Radio
abwechselnd die Uhrzeit, das Datum und das Jahr anzeigen. Um diese Funk-
on wieder zu deakvieren, drücken und halten Sie die “Sender zurück / Y-M-D”-
Taste erneut für drei Sekunden. Auf dem Display erscheint der Text “OFF”.
ACHTUNG!
18 Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten
Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.

9Deutsch
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Verände-
rung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt
zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vor-
her gesondert darauf hingewiesen wurde.
19 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdau-
er an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der
Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 301812 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen der
Richtlinie 2014/53/EU bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter:
hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/301812, WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

10 English
Thank you for having chosen this product from Brandson and for placing your trust
in our company. Before using the product for rst me, please read this manual
carefully to ensure your long-term enjoyment of this product. For future reference,
please keep this manual.
1 Scope of supply
• Projecon alarm clock
• User manual
2 Technical specicaons
3 Funcons
The projecon alarm clock allows you to project the current me onto a wall or
ceiling. Thanks to the dierent alarm modes and the dual alarm, you can make two
dierent alarm sengs. You have the opon of seng either a "beep" tone or your
favourite radio broadcast as the wake-up call. Due to the swivelling projecon arm,
the projecon can be displayed on any desired posion.
Power supply • 230 V AC; 50Hz
• 3V DC (backup "CR2032" baery)
Frequency range 87.5 - 108 MHz
Dimensions Approx. 102mm x 187mm x 72mm (H x W x D)
Features
• Date display
• 24-hours display
• Two alarm sengs (beep and radio)
• Four dierent alarm modes
• Sleep funcon
• Swivelling projecon arm
• Focusable projecon
• 180° ip projecon display
• Automac staon search
• Nap mode funcon
Ambient temperature 0-45°C
Table of contents
Languages:
Other Brandson Equipment Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands
Silicon Laboratories
Silicon Laboratories SI5324 manual

Heathkit
Heathkit GC-1005 Assembly manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific PRYSMA RMR221P manual

Andrew O'Malley
Andrew O'Malley DOTKLOK Assembly instructions

ALGE-Timing
ALGE-Timing ASC3 manual

Bodet
Bodet Profil 960 Installation and operating instructions

Progetti
Progetti KALIMERO Directions

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-3141b Quick setup instructions

La Crosse Technology
La Crosse Technology W86531 owner's manual

Sharp
Sharp SPC900 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 404-50447 quick start guide

Datexx
Datexx DF0063 quick guide






