Beurer AS 80 C User manual

quick start guide AS 80 C
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49(0)731 / 39 89 - 144 • Fax: +49(0)731 / 39 89 - 255
www.beurer.com • E-Mail: kd@beurer.de
D GB F E I TR RUS PL
Beurer GmbH
Beurer GmbH
Beurer GmbH
• Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
Beurer GmbH
• Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
• Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
• Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
• Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
• Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany

2
D
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen AS 80 Aktivitätssensors
von Beurer!
Aktivieren Sie vor dem ersten Gebrauch Ihren Aktivitätssensor durch längeres
Drücken der Taste.
Synchronisieren Sie den Aktivitätssensor vor dem ersten Gebrauch mit Ihrem
Smartphone, um die Grundeinstellungen (z.B. Uhrzeit) auf Ihren Aktivitätssensor
zu übertragen.
Der Aktivitätssensor zeichnet ununterbrochen Ihre körperliche Aktivität auf.
Dabei werden all Ihre physischen Bewegungen in Schritte interpretiert.
Die Angabe der zurückgelegten Strecke kann daher von der tatsächlichen Stre-
cke abweichen.
Der Aktivitätssensor ist spritzwassergeschützt.
Verwenden Sie den Aktivitätssensor NICHT zum Duschen oder Schwimmen!
Weitere Informationen
http://www.beurer.com/web/de/service/faq/faq.php
G
Congratulations on the purchase of your new AS 80 Beurer activity
sensor!
Activate the activity sensor before initial use by holding down the button.
Synchronise the activity sensor with your smartphone before first use to transfer
the basic settings (e.g. time) to your activity sensor.
The activity sensor continually records your physical activity.
All your physical movements are then converted into steps.

D
GB
F
E
3
The information on the distance covered can therefore dier from the actual
distance.
The activity sensor is splash-proof.
Do NOT use the activity sensor in the shower or whilst swimming!
More information at
http://www.beurer.com/web/uk/service/faq/faq.php
F
Félicitations pour l‘achat de votre nouveau capteur d‘activité AS 80
de Beurer!
Avant la première utilisation, activez votre capteur d‘activité en maintenant la
touche enfoncée.
Avant la première utilisation, synchronisez le capteur d’activité avec votre
smartphone afin de transférer les réglages de base (par ex. heure) à votre
capteur d’activité.
Le capteur d‘activité ache votre activité corporelle en continu.
Tous vos mouvements physiques sont interprétés par étapes.
L‘indication de la distance parcourue peut ainsi diverger de la distance réelle.
Le capteur d‘activité est protégé contre les éclaboussures.
N‘utilisez PAS le capteur d‘activité sous la douche ou pour nager!
Plus d‘informations sur
http://www.beurer.com/web/fr/service/faq/faq.php

4
E
¡Enhorabuena por la compra de su nuevo sensor de actividadAS 80 de
Beurer!
Active su sensor de actividad pulsando prolongadamente la tecla antes de usarlo
por primera vez.
Antes de la primera utilización, sincronice el sensor de actividad con su
smartphone para transferir al sensor los ajustes básicos (p. ej. la hora).
El sensor de actividad registra ininterrumpidamente su actividad corporal
einterpreta todos sus movimientos físicos en forma de pasos.
Por ello, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto ala dis-
tancia real.
El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua.
¡NO utilice el sensor de actividad al ducharse onadar!
Más información en
http://www.beurer.com/web/es/service/faq/faq.php

D
GB
F
E
5
DLieferumfang GIncluded in delivery FContenu
EArtículos suministrados
DAktivitätssensor-Armband, USB-Ladekabel
GActivity sensor wrist band, USB charging cable
FBracelet capteur d‘activité, câble de charge USB
EPulsera con sensor de actividad, cable de carga USB
DDer Aktivitätssensor verwendet Bluetooth®Smart (Low Energy)
GThe activity sensor uses Bluetooth®Smart (low energy)
FLe capteur d‘activité utilise le Bluetooth®Smart (Low Energy)
EEl sensor de actividad utiliza Bluetooth®Smart (Low Energy)
DListe der unterstützten Smartphones / Tablets
GList of supported smartphones/tablets
FListe des smartphones/tablettes pris en charge
ELista „Código QR“ de los smartphones/tablets compatibles

6
D
Vor dem ersten Gebrauch GBefore first use FAvant la
première utilisation EAntes de la primera puesta en marcha
1
DAktivitätssensor durch längeres Drücken der Taste aktivieren.
GActivate the activity sensor by holding the button.
FActivez le capteur d‘activité en maintenant la touche enfoncée.
EActive el sensor de actividad pulsando prolongadamente la tecla.
2
DLaden Sie Ihren Aktivitätssensor vollständig auf, Ladezeit beträgt ca.
3 Stunden.
GFully charge your activity sensor; charging time is approx. 3 hours.
FChargez complètement votre capteur d‘activité, le temps de charge
dure environ 3heures.
ECargue completamente el sensor de actividad; la carga dura aprox.
3 horas.

D
GB
F
E
7
3
DBluetooth®in den Einstellungen des Smartphones aktivieren.
GActivate Bluetooth®in your smartphone‘s settings.
FActivez le Bluetooth®dans les paramètres du smartphone.
EActive Bluetooth®en los ajustes del smartphone.
4
DKostenlose Beurer HealthManager App im App Store oder Google
Play Store herunterladen.
GDownload the free Beurer HealthManager app from the App Store
or Google Play Store.
FTéléchargez gratuitement l‘application Beurer HealthManager sur
l‘App Store ou sur Google Play Store.
EDescargue la aplicación gratuita HealthManager de Beurer en App
Store o en Google Play Store.
✔

8
5
DApp starten und den Anweisungen folgen.
GStart the app and follow the instructions.
FDémarrez l‘application et suivez les instructions.
EInicie la aplicación y siga las instrucciones.
6
DAS 80 in App auswählen.
GSelect AS 80 in the app.
FSélectionnez AS 80 dans l‘application.
ESeleccione AS 80 en la aplicación.

D
GB
F
E
9
7
DUm Daten mit Ihrem Smartphone zu synchronisieren, Taste
5 Sekunden gedrückt halten.
Werden Sie aktiv!
GTo synchronise data with your smartphone, press and hold the
button for 5 seconds.
Get active!
FPour synchroniser les données avec votre smartphone, maintenez
la touche enfoncée pendant 5secondes.
Devenez actif!
EPara sincronizar los datos con el smartphone, mantenga pulsada
la tecla durante 5 segundos.
¡Actívese!
DDatenübertragung GData transfer FTransfert de données
ETransmisión de datos
DTaste 5 Sekunden gedrückt halten.
GPress and hold the button for 5 seconds.
FMaintenez la touche enfoncée pendant 5secondes.
EMantenga pulsada la tecla durante 5 segundos.

10
DSchlafmodus GSleep mode FMode veille EModo de dormir
D1. Taste so oft drücken, bis im Display angezeigt wird.
2. Um Schlafmodus zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, Taste
3 Sekunden gedrückt halten.
G1. Repeatedly press the button until appears on the display.
2. To activate or deactivate sleep mode, press and hold the button for
3 seconds.
F1. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu‘à ce que
s‘ache à l‘écran.
2. Pour activer ou désactiver le mode veille, maintenez la touche
enfoncée pendant 3secondes.
E1. Pulse la tecla repetidamente hasta que se visualice en
la pantalla.
2. Para activar y desactivar el modo de dormir, mantenga pulsada la
tecla durante 3 segundos.
DWichtige Hinweise
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Gerät
nicht unter Wasser. Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes
oder ähnlichem, da diese die Kunststoffteile beschädigen könnten. Beim
Öffnen der Schrauben oder unsachgemäßer Behandlung erlischt die
Gewährleistung.
Table of contents
Other Beurer Fitness Tracker manuals












