auna Pureness User manual

www.auna-multimedia.com
Pureness
Acryl-Plattenspieler
Acrylic Turntable
Platine vinyle en acrylique
Tocadiscos de acrílico
Giradischi in acrilico
10035078


3
DE
INHALT
Sicherheitshinweise 5
Gerateübersicht 7
Installation 8
Abspielen einer Schallplatte 9
Plattenaufnahme über einen PC 11
Hinweise zur Entsorgung 13
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä-
tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um
Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informationen rund um das Produkt
zu erhalten..

4
DE
Erklärung der Warnsymbole auf dem Gerät
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE
PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN
ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN
QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS
ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSZUSETZEN.
Das Dreick mit den Blitz mit folgendem Hinweis:
GEFÄHRLICHE SPANNUNG:Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um
eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen und folgendem Hinweis:
ACHTUNG: Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur
hinweisen.

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
• Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
• Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
• Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
• Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
• Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
• Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
• Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen
e. Das Gerät ist defekt.
• Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Informationsform beschrieben ist.
• Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
• Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
• Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei

6
DE
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
• Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
• Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
• Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
• Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
• Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
• Der Hauptstecker muss leicht zugänglich bleiben.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
• Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden.
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät eignet sich für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel. Nur durch
den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
• Der Netzstecker muss leicht zugänglich bleiben.

7
DE
GERATEÜBERSICHT
1 Drehteller
2 Gegengewicht
3 Tonhöheneinstellung
4 Geschwindigkeitsregler
5 Lifthebel
6 An-/Ausschalter Auto-Stopp
7 LED-Betriebsanzeige
8 Tonarmsicherung
9 Tonabnehmergehäuse
10 Ein-/Austaste
11 DC-Eingang
12 Phono / Line
13 USB-Anschluss
14 Line-Out-Anschluss
15 Netzstecker
16 DC-Stecker

8
DE
INSTALLATION
Vorsichtsmaßnahmen
1. Entnehmen Sie alle Gerätebestandteile aus der Verpackung und
entfernen Sie das Schutzmaterial.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts erst dann in die Steckdose,
wenn Sie deren Spannung überprüft haben und alle Verbindungen
hergestellt wurden.
3. Decken Sie die Belüftungsönungen nicht ab und stellen Sie sicher,
dass um das Gerät herum ein Mindestabstand von mehreren
Zentimetern zu allen Seiten eingehalten wird.
Installation des Gegengewichts
1. Slide in the counter weight (2) completely into the rear of the tone arm
until it reaches the end. Turn it clockwise until it click with pit inside.
2. Twist the counter weightclockwise & backwarduntil it reach the
whiteinner line as below gure.
3. Twist the counter marking until it reach position“ 1 “
4. Twist the counter weight anti-clockwise & inward until it reach the
appropriate working pressure.
Hinweis
Der Betriebsdruck der im Lieferumfang enthaltenen Nadel liegt im Bereich
von 4 – 6 g, abhängig vom Nadelhersteller. Jede Nadel verfügt über Ihren
eigenen spezischen Auagedruck, informieren Sie sich diesbezüglich.
Anschluss
1. Stecken Sie den DC-Stecker (16) in den DC-Anschluss (11) des Geräts.
Stecken Sie anschließend den Netzstecker (15) in die Steckdose.
2. Schließen Sie den Plattenspieler zum Musik hören an ein HiFi-/
Verstärkersystem mit Lautsprechern an, um Musik zu hören. Dies kann
durch Verbinden des Line-Out-Anschlusses (14) mit den Aux-Eingängen
Ihres HiFi-/Verstärkersystems mit RCA-Kabeln erfolgen.

9
DE
3. Wählen Sie die Taste Phono Thru (Phono Direct) / EQ ON (über
Vorverstärker) (12). Wenn Sie den Schalter Phono Thru / EQ ON (12)
in die Position „EQ ON“ stellen, durchläuft das Ausgangssignal die
eingebaute Vorverstärkerschaltung des Systems. Wenn der Schalter
(12) auf Phono Thru gestellt wird, kommt das Ausgangssignal direkt
vom Tonabnehmer und wird nicht verstärkt.
4. Bringen Sie die Ein-/Austaste (10) in die untere Position, und die
LED-Betriebsanzeige (7) leuchtet rot auf. Das System kann nun Ihre
Musik abspielen. Einzelheiten hierfür entnehmen Sie dem Abschnitt
„Bedienung“.
ABSPIELEN EINER SCHALLPLATTE
Bedienung
• Entfernen Sie den Nadelschutz.
• Entfernen Sie das Kabel, welches den Tonarm in Position hält. Stellen
Sie sicher, dass die Tonarmsicherung (8) entriegelt ist, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
• Es wird empfohlen, den Schalter Phono / Line (12) auf Phono Thru zu
stellen.
• Der Auto Stop An-/Aus-schalter (6) bendet sich in der Position „ON“.
1. Bringen Sie die Ein-/Austaste (10) in die untere Position und die LED-
Betriebsanzeige (7) leuchtet rot auf.
2. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (4), abhängig von der
abzuspielenden Schallplatte, in die richtige Position.
3. Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller.
4. Stellen Sie den Lifthebel (5) in die obere Position und bewegen Sie
das Nadelgehäuse (9) langsam auf die Schallplatte. Der Plattenteller
beginnt sich zu drehen und positioniert den Tonarm über der
gewünschten Position der Schallplatte.
5. Ziehen Sie den Lifthebel (5) nach unten. Der Tonarm wird langsam auf
die Schallplatte abgesenkt und die Wiedergabe startet.
6. Am Ende der Aufnahme hört der Plattenteller automatisch auf, sich zu
drehen. Heben Sie den Tonarm von der Schallplatte ab und bringen Sie
diesen wieder zur Tonarmhalterung zurück.
7. Zum manuellen Stoppen heben Sie den Tonarm von der Schallplatte
ab und bringen Sie diesen zu Tonarmhalterung zurück.

10
DE
Hinweise
• Einige Schallplattentypen weisen möglicherweise einen automatischen
Stoppbereich außerhalb der voreingestellten Grenze auf, so dass der
Plattenteller möglicherweise vor dem Ende der letzten Spur stoppt.
Stellen Sie in diesem Fall den Auto-Stop-Ein/Aus-Schalter (6) in die
Position „OFF“. Dadurch kann die Schallplatte bis zum Ende abgespielt
werden. Beachten Sie jedoch, dass die Schallplatte in diesem Fall nicht
automatisch gestoppt wird. Sie müssen den Tonarm manuell anheben
und in die Tonarmhalterung bringen. Schalten Sie anschließend den
Strom aus, um das Drehen des Drehtellers zu stoppen.
• Es wird nicht empfohlen, auf ein Keramik-Tonabnehmersystem zu
wechseln, da das Gerät sonst nicht mehr an einen Aux-Eingang
angeschlossen werden kann.
Einstellungen
Feineinstellung der Drehtellergeschwindigkeit
• Drehen Sie während der Wiedergabe der Aufnahme an der
Tonhöheneinstellung (3), um die Drehgeschwindigkeit des Plattentellers
anzupassen.
• Durch Drehen im Uhrzeigersinn (+) wird die Drehgeschwindigkeit
erhöht, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die
Geschwindigkeit verlangsamt.
• Drehen Sie an der Tonhöheneinstellung, bis die Tonwiedergabe zu Ihrer
Zufriedenheit erfolgt
Ausrichtung der Stoppposition des Tonarms
Die Position des Tonarmes für die vollständige Wiedergabe und die
Rückkehr in die Tonarmhalterung kann an der Ausrichtungsschraube (#15 für
30-cm-Vinyl; #16 für 17-cm-Vinyl) wie folgt eingestellt werden.
Line out-Verbindung
Sie können das Gerät an Ihre eigene Hi-Fi-Anlage anschließen, indem Sie
den Line-Out-Anschluss (14) mit einem RCA-Kabel an den Aux-Eingang
anschließen.
Wenn Sie den Schalter Phono / Line (12) in die Position „EQ ON“ bringen,
durchläuft das Ausgangssignal die eingebaute Vorverstärkerschaltung des
Systems. Wenn der Schalter (12) auf „Phono Thru“ gestellt wird, kommt das
Ausgangssignal direkt aus dem Tonabnehmer, ohne Verstärker.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other auna Turntable manuals

auna
auna Verticalo SE DAB User manual

auna
auna The Player User manual

auna
auna TP-30 User manual

auna
auna Blackwood & Deerwood User manual

auna
auna NR-620 User manual

auna
auna TT1200 User manual

auna
auna Belle Epoque 1908 User manual

auna
auna TT-Play Prime User manual

auna
auna 182TT User manual

auna
auna TT-186E User manual































