
Automatikbetrieb - AUTO
In diesem Betriebsart wird der Heizkreis entsprechend einem Programm, das am Regelgerät ACD03/04 eingestellt wird, dauerhaft geregelt, wobei die Stellung des
Drehknopfes (Korrektur der gewünschten Temperatur) berücksichtigt wird.
Die Temperaturkorrektur ist in allen Betriebsarten Tag/Nacht aktiv, wenn LED dauerhaft leuchtet.
Automatikbetrieb mit zeitweiliger Korrektur
In diesem Betriebsart wird der Heizkreis entsprechend einem Programm, das am Regelgerät ACD03/04 eingestellt wird, dauerhaft geregelt, wobei die Stellung des
Drehknopfes (Korrektur der gewünschten Temperatur) kurzfristig berücksichtigt wird.
Die Temperaturkorrektur ist nur während die Dauer des aktuellen Blocks aktiv – LED dauerhaft leuchtet. Nach der Änderung des Zeitblocks (siehe Einstellung am
Regelgerät ACD03/04) wird die Temperaturkorrektur ausgeschaltet und das Raumgerät wird automatisch auf den normalen Betrieb AUTO umgeschaltet - - LED blinkt.
Achtung: Die blinkende LED-Leuchte im normalen AUTO-Betrieb bedeutet, dass das Raumgerät gemäß den eingestellten (Temperatur-) Werten am Regelgerät
ACD03/04 ohne Berücksichtigung der Stellung des Drehknopfes (ohne Temperaturkorrektur) arbeitet.
Für die neue Aktivierung der Temperaturkorrektur ist der Drehknopf um mehr als 0,5 K (°C) zu drehen oder die Taste kurz zu drücken. Wenn sich der Drehknopf in waagrechter
Stellung bendet (auf dem größten Punkt), ist die Temperaturkorrektur ausgeschaltet (Null) und also diese Betriebsart (zeitweiliger Korrektur) geht nicht einzustellen. Sowie
bloss durch drehen des Rädchen auf grössten Punkt („0“) wird der zeitweiliger Korrektur Betrieb beendet und kommt die Umschaltung auf Betrieb AUTO. - .
Dauerbetrieb - ABSENKBETRIEB (ECONOMY) (Nacht)
In diesem Betriebsart wird der Heizkreis auf die ABSENKBETRIEB-Temperatur (Nacht), die am Regelgerät ACD03/04 eingestellt wird, dauerhaft geregelt, wobei die
Stellung des Drehknopfes (Korrektur der gewünschten Temperatur) berücksichtigt wird.
Die Temperaturkorrektur ist aktiv, wenn LED dauerhaft leuchtet.
Signalizace LED / LED indication / LED-Anzeige
Pracovní režim / Operating mode / Betriebsart
Automatický provoz s trvalou korekcí - AUTO
Automatic mode with permanent correction - AUTO
Automatikbetrieb mit stetiger Korrektur - AUTO
Automatický provoz s dočasnou korekcí
Automatic mode with temporary correction
Automatikbetrieb mit zeitweiliger Korrektur
Trvalý provoz - KOMFORT (den)
Permanent mode - COMFORT (day)
Dauerbetrieb - HEIZBETRIEB (Tag)
Trvalý provoz - ÚTLUM (noc)
Permanent mode - SETBACK (night)
Dauerbetrieb - ABSENKBETRIEB (Nacht)
Návštěva - dočasná KOMFORTní teplota (nastavená na ACD03/04)
Visit - temporary COMFORT temperature (set in ACD03/04)
Besuch - zeitweilige KOMFORT-Temperatur (am ACD03/04 eingestellt)
Absence - dočasná ÚTLUMová teplota (nastavená na ACD03/04)
Absence - temporary SETBACK temperature (set in ACD03/04)
Anwesenheit - zeitweilige ABSENKBETRIEB-Temperatur (am ACD03/04 eingestellt)
Prázdniny - dočasný STBY-protizámrz/trvalý útlum (nastavený na ACD03/04)
Holiday - temporary STBY - anti-freeze/permanent attenuation (set in ACD03/04)
Ferien - zeitweiliger STBY - Frostschutzbetrieb/dauerhafter economy-Betrieb (am ACD03/04 eingestellt)
STBY - Standby reřim
STBY - Standby mode
STBY - Standby Modus
Jednotka ARU10 správně spárována, ale ovládání není přiřazeno k žádnému okruhu
The ARU10 unit is properly paired, but the control is not assigned to any circuit
Raumgerät ARU10 richtig gepaart jedoch die Ansteuerung ist zu keinem Kreis hingefügt
Jednotka nespárována / Selhání KOMUNIKACE =
bliknutí všech LED 1x / min
Unit not paired / COMMUNICATION failure =
ash of all LEDs 1x / min
Raumgerät nicht gepaart / Versagung der KOMMUNIKATION =
Blinken aller LED 1x / min.
- LED kontrolka svítí tvale / LED indicator is on / Die LED leuchtet dauerhaft
- LED kontrolka bliká / LED indicator is ashing / Die LED blinkt
Pozor: v případě, že svítí dioda pod dvěma symboly současně je pokojová jednotka ve speciálním režimu ( - - ) a korekce teploty je aktivní
podle nastavení otočného kolečka. Tyto režimy lze nastavit pouze na regulaci ACD 03/04.
Pokud bliká LED u nějakého pracovního režimu, jedná se o stav bez zohlednění polohy otočného kolečka (bez korekce teploty). Aby byla korekce
aktivní, stačí pootočit kolečko o víc než 0,5 K nebo stiskněte krátce tlačítko .
-----
Attention: if the diode is ashing under two symbols at the same time, the room unit is in the special mode ( - - ) and temperature
correction is active depending on the rotary knob setting. This modes can only be set on ACD 03/04.
If the LED ashes in any operating mode, this is a condition without taking into account the position of the rotary knob (without temperature
correction).
To make correction active it is enough to turn rotary knob more than 0,5 K
or briey press the button .
-----
Achtung: wenn die Diode gleichzeitig unter zwei Symbolen aueuchtet, bendet sich das Raumgerät im Sondermodus ( - - ) und die
Temperaturkorrektur ist aktiv nach der Einstellung von Drehtaste. Diese Betriebsarten sind bloss im Regler ACD 03/04 einstellbar.
Blinkt die LED in einem Betriebsmodus, wird die aktuelle Einstellung des Drehreglers ignoriert (ohne Temperaturkorrektur). Um die Korrektur zu
aktivieren, drehen Sie einfach das Rad um mehr als 0,5 K oder betätigen die Taste kurz.
ADRESOVÁNÍ SBĚRNICE - SPÁROVÁNÍ S ACD03/04 / ADDRESSING THE BUS - PAIRING WITH ACD03/04 / BUS-ADRESSIERUNG - PAARUNG MIT ACD03/04
Po připojení pokojové jednotky ke komunikační lince (čtyřžilový kabel) zajistíme přidání pokojové jednotky do seznamu zařízení na lince. To se provede
párováním připojovaného výrobku (pokojové jednotky) s regulátorem ACD03/04.
Regulace umožňuje několik způsobů spárování, vyberem tedy ten, který je pro nás nejvýhodnější (viz návod k regulátoru ACD03/04).
Pokud jednotka není správně spárována s regulací ACD03/04, blikají dále všechny LED diody.
-----
After connecting the room unit to the communication line (four-wire cable), it is necessary to add the room unit to the list of devices on the line. This is done by
pairing the connected product (room unit) with the ACD03/04 controller.
The regulation allows several ways of pairing, so choose the one that is most advantageous for us (see the instruction for use of ACD03/04 controller).
If the unit is not correctly paired with ACD03/04, all LEDs still on.
-----
Um das Raumgerät an die Datenübertragungsleitung (vieradriges Kabel) anschließen zu können, muss das Raumgerät in die Liste verfügbaren Geräte
hinzugefügt werden. Dies wird durch das Pairing des anzuschließenden Raumgeräts mit dem Regelgerät ACD03/04 durchgeführt.
Die Regelung hat mehrere Möglichkeiten zu koppeln. Wählen wir die günstigste (siehe die Betriebsanleitung für Regelgerät ACD03/04). Wenn das Gerät
nicht korrekt mit ACD03/04 gekoppelt ist, Blinken weiterhin alle LED Dioden.
Jaroslav Cankař a syn ATMOS tel.: +420 326 701 404
Velenského 487 fax: +420 326 701 492
Bělá pod Bezdězem fax: +420 326 701 492
ARU10_CZ-EN-DE_07/2020
Režimy v šedém poli nastavujeme na regulaci ACD03/04
The modes in the gray eld set in the ACD03/04 controller
Modus in grauem Feld ist im Regler ACD03/04 einzustellen