Atag cubic User manual

gba 440.122.000.070
gebruiksaanwijzing
afzuigkap cubic
mode d'emploi
hotte aspirante cubic
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshaube cubic
instructions for use
extractor hood cubic

uw afzuigkap
beschrijving bedieningspaneel
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de
afzuigkap zo optimaal mogelijk kunt benutten.
U vindt hierin informatie over de bediening en achtergrond-
informatie over de werking van het toestel. Tevens treft u
onderhoudstips aan.
De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de
installatie zijn opgenomen in het installatievoorschrift, dat
separaat wordt bijgeleverd en bestemd is voor de installateur.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat een eventuele
volgende gebruiker er ook zijn voordeel mee kan doen.
uw afzuigkap
voorwoord
aan/uit indicatie
indicatie ventilatorstand
indicatie lichtsterkte
weergave nadraaitijd
vetfilterindicatie
resettoets geheugen vetfilterindicatiebedieningstoetsen

NL 3
uw afzuigkap
inleiding
U heeft gekozen voor een afzuigkap van Atag.
Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening
stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product.
De afzuigkap doet zijn werk geruisloos. Kookluchtjes behoren
voorgoed tot het verleden.
U kunt de afzuigkap volautomatisch, op de door u gewenste
ventilatorstand, tien of twintig minuten laten nadraaien,
waarna de ventilator zichzelf uitschakelt. En als na verloop
van tijd de vetfilters gereinigd moeten worden geeft de
afzuigkap dit zelf aan.
Bovendien kunt u een gezellige sfeer in de keuken creëren
dankzij de op vier standen instelbare verlichting.
uw afzuigkap
inhoud
veiligheid
waar u op moet letten 4 – 5
bediening
inschakelen 6 – 7
onderhoud
reinigen 8 – 9
storingen
wat moet ik doen als… 10
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren 11

NL 5
veiligheid
waar u op moet letten
tijdens het gebruik
Flamberen onder een afzuigkap is niet toegestaan. Door de
hoge vlammen kan brand ontstaan. Ook bij uitgeschakelde
ventilator.
Houd bij frituren altijd een oogje in het zeil.
Schakel de afzuigkap in voordat u met koken begint. Laat na
het koken de afzuigkap nog circa tien minuten aan staan. Dit
kan ook automatisch (zie pagina 7, "bediening – automatisch
nadraaien").
Reinig de afzuigkap regelmatig, zoals aangegeven op
pagina 8, "onderhoud". Hiermee voorkomt u dat er een
brandgevaarlijke situatie ontstaat.
Maak de afzuigkap eerst spanningsloos als u de lampen wilt
vervangen! Gebruik uitsluitend dezelfde lampen met het
aangegeven wattage.
NL 4
algemeen Deze afzuigkap is uiterst veilig. Toch zijn er, net als bij elk
product, een aantal zaken waar u op moet letten.
Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden
aangesloten.
Reparaties mogen alleen door een bevoegd servicemonteur
worden uitgevoerd.
Open nooit de behuizing en verander de mechanische en/of
elektrische opbouw van het toestel niet. Dit kan leiden tot
gevaarlijke situaties (aanraken van spanningvoerende
onderdelen) en storingen.
Gebruik het toestel niet als het beschadigd is.
Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet het toestel
spanningsloos gemaakt worden. Neem de stekker uit de
contactdoos of draai de schakelaar in de meterkast op nul.
In verband met de elektrische veiligheid mag het toestel niet
met hogedrukreinigers of stoomreinigers schoongemaakt
worden.
veiligheid
waar u op moet letten
Voor veiligheidsaan-
wijzingen rondom de
installatie verwijzen
wij naar de voor-
schriften in het
bijbehorende
installatievoorschrift.

NL 6
bediening
inschakelen
automatisch nadraaien
Druk op de nadraaitoets totdat de gewenste tijd wordt
weergegeven.
U kunt kiezen of u de ventilator na tien of twintig minuten uit
wilt laten schakelen. De gekozen tijd licht op boven de toets.
Vanaf de ingestelde stand schakelt de afzuigkap automatisch
in stappen terug naar 0. Als de verlichting tijdens het
nadraaien was ingeschakeld blijft deze ingeschakeld.
verlichting inschakelen
1 Druk op de verlichtingstoets.
De verlichting schakelt in op stand 4. De indicatielampjes
boven de toets geven de stand aan.
2 Houd de verlichtingstoets ingedrukt totdat de gewenste
lichtsterkte is bereikt.
Als u de toets ingedrukt houdt, springt de instelling na
enkele seconden een stand verder (volgorde 4-3-2-1-0-1-2-
3-4).
verlichting uitschakelen
Druk op de verlichtingstoets totdat alle indicatielampjes
boven de toets gedoofd zijn.
afzuigkap uitschakelen
Schakel de afzuigkap uit met de aan/uit toets.
De ventilator schakelt uit en de verlichting dooft.
vetfilterindicatie1 Reinig de vetfilters als het indicatielampje boven de
vetfiltertoets brandt (zie pagina 8, "onderhoud –
vetfilters").
De filters zijn vaatwasmachinebestendig.
2 Plaats de gereinigde filters terug.
3 Wis het geheugen van de vetfilterindicator door een
vinger op de vetfiltertoets te houden totdat het
indicatielampje dooft.
vetfilterindicatietoets
bediening
inschakelen
introductie Op het bedieningspaneel kunt u de afzuigcapaciteit, lichtsterkte
en gewenste nadraaitijd instellen en het geheugen van de
vetfilterindicatie wissen. Op deze en de volgende pagina's kunt
u lezen hoe u gebruik maakt van de voorzieningen.
afzuigkap inschakelen
Druk op de aan/uit toets.
Het indicatielampje boven de toets licht op. U kunt nu de
overige functietoetsen bedienen.
ventilator inschakelen
Druk op de ventilatortoets tot de gewenste stand is bereikt.
Als u de toets ingedrukt houdt, springt de instelling na enkele
seconden een stand verder (volgorde 0-1-2-3-4-3-2-1-0).
De indicatielampjes boven de toets geven de stand aan.
intensiefstand Druk op de ventilatortoets totdat alle indicatielampjes boven
de toets oplichten.
Als u de toets loslaat schakelt de intensiefstand in.
ventilator uitschakelen
Druk op de ventilatortoets totdat alle indicatielampjes boven
de toets gedoofd zijn.
Als u de toets loslaat schakelt de de ventilator uit.
intensiefstand
ventilatortoets
aan/uit toets
ventilator
uitgeschakeld
nadraaitoets
verlichtingstoets
aan/uit toets
NL 7

NL 9
onderhoud
reinigen
De filters kunnen ook met de hand worden gereinigd.
Maak de filters schoon in een sopje met afwasmiddel en
spoel ze af. Laat de filters goed uitlekken (door de sleufjes
aan de zijkant). De onderzijde van de afzuigkap kan
schoongemaakt worden met een mild reinigingsmiddel en
een vochtige doek. Nadrogen met keukenpapier of een droge
doek.
terugplaatsen
De filters kunnen maar op één manier geplaatst worden. Let
op de juiste positie van de filters. Houd het filter zo dat het
afgedekte deel aan de onderzijde zich middenachter bevindt.
Aan de buitenzijde is dit herkenbaar aan het patroon met de
kleinere gaatjes.
1 Druk de achterzijde van het filter in de houder.
2 Kantel de voorzijde naar boven, totdat dit niet niet verder
wil.
3 Laat het filter naar voren schuiven.
Het filter bevindt zich nu weer op zijn plaats.
4 Wis het geheugen van de vetfilterindicator (zie pagina 7,
"bediening – vetfilterindicatie").
koolstoffilter vervangen
Vervang het koolstoffilter twee keer per jaar. Dit geldt alleen
voor recirculatiekappen.
Plaats het koolstoffilter in de daarvoor bestemde ruimte
boven de filters.
NL 8
onderhoud
reinigen
koker en kap Voor de reiniging van de roestvrijstalen delen en de glasplaat
kunt u het beste een mild reinigingsmiddel (afwasmiddel) en
een vochtige doek gebruiken. Nadrogen met keukenpapier of
een droge doek.
Het roestvrijstaal krijgt zijn glans terug door af en toe een
roestvrijstaal-onderhoudsmiddel of glansmiddel te gebruiken.
Het glansmiddel brengt een vuilwerend laagje aan op het
roestvrijstaal. Reinig het roestvrijstaal altijd met de
polijstrichting mee.
Atag levert reinigings- en onderhoudsmiddelen voor
afzuigkappen.
Voor informatie over de verkrijgbaarheid neemt u contact op
met de consumentendienst, tel. 0315-687 887.
Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen (zoals Vim,
groene schuursponsjes of andere pannensponsjes) of
polijstende schoonmaakmiddelen (zoals vloeibare
schuurmiddelen). Gebruik nooit agressieve middelen. Deze
kunnen het roestvrijstaal aantasten.
vetfilters Reinig de vetfilters zodra het lampje van de vetfilterindicatie
brandt (zie ook pagina 7, "vetfilterindicatie").
verwijderen
1 Schakel de ventilator en de verlichting uit.
2 Druk het filter bij de uitsparing naar achteren en kantel de
voorzijde omlaag.
3 Verwijder het filter uit de kap.
reinigen
U kunt de filters reinigen in de vaatwasmachine. Laat de
filters goed uitlekken (door de sleufjes aan de zijkant) voordat
u ze terugplaatst.
vetfilters verwijderen
let op de juiste
positie van het filter

NL 11
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen
zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op
verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke
apparaten.
NL 10
storingen
wat moet ik doen als…
storing
Verlichting brandt niet.
Afzuigkap maakt lawaai.
Geen afzuiging.
oorzaak
Lamp defect.
let op:
Gebruik uitsluitend dezelfde
lampen met het
aangegeven wattage.
Afvoer te lang of te veel
bochten in het kanaal.
Motor defect.
Motor of bediening defect.
Aansluitsnoer defect.
oplossing
Trek de binnenste ring met
een schroevendraaier naar
beneden (zie illustratie).
Let op: Het glas ligt hier
los in!
Trek het halogeenlampje
uit de fitting en vervang
het door een nieuw
20 W halogeenlampje. Pak
het nieuwe lampje met
een schoon doekje vast.
Verander het afvoerkanaal
(zie installatievoorschrift).
Bel de servicedienst.
Bel de servicedienst.
Bel de servicedienst.
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer
het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen
niet helpen.
let op:
Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de
stekker uit het stopcontact te halen of de werkschakelaar op nul te zetten.

Ce manuel vous indique comment utiliser au mieux votre
hotte aspirante.
Vous trouverez ci-après des informations sur la commande de
l’appareil et des informations de base sur son
fonctionnement. Nous vous communiquons également
quelques conseils d’entretien.
Les prescriptions de sécurité indispensables lors de
l’installation sont incluses dans les instructions d’installation
qui sont fournies séparément et destinées à l’installateur.
Conservez bien ce manuel, il pourra servir à tout autre
utilisateur éventuel de l’appareil.
votre hotte aspirante
avant-propos
votre hotte aspirante
description du panneau de commande
indicateur marche/arrêt
indicateur position du ventilateur
indicateur intensité de
l’éclairage
affichage prolongation fonctionnement
indicateur filtre anti-graisse
touche réinitialisation mémoire indicateur filtre anti-graisse
touches de commande

FR 3
votre hotte aspirante
table des matières
sécurité
attention 4 – 5
commande
mise en service 6 - 7
entretien
nettoyage 8 – 9
problèmes
que dois-je faire si… 10
aspects écologiques
évacuation emballage et appareil 11
votre hotte aspirante
introduction
Vous avez choisi une hotte aspirante Atag.
Les éléments qui sont à la base de la création de ce produit
sont le confort d’utilisation optimal et la commande aisée.
La hotte fonctionne sans bruit. Les odeurs de cuisson font
définitivement partie du passé.
Vous pouvez prolonger le fonctionnement de la hotte de dix à
vingt minutes avec la ventilation que vous désirez, le
ventilateur s’arrêtera ensuite automatiquement. La hotte
indiquera aussi d’elle-même quand nettoyer les filtres anti-
graisse.
Grâce au réglage progressif de l’éclairage, vous pourrez aussi
créer l’ambiance que vous désirez dans votre cuisine.

FR 5
sécurité
attention
pendant l’utilisation
Ne flambez rien sous la hotte aspirante. Les grandes
flammes pourraient provoquer un incendie même quand le
ventilateur ne fonctionne pas.
Surveillez toujours vos fritures.
Mettez la hotte en marche avant de commencer à cuire.
Laissez fonctionner la hotte encore + dix minutes après la
cuisson. Cela peut se faire automatiquement (voir page 7,
"commande – prolongation automatique du fonctionnement").
Nettoyez régulièrement la hotte aspirante comme il est
indiqué en page 8, "entretien". Vous préviendrez ainsi tout
risque d’incendie.
Débranchez la hotte avant de remplacer les lampes! Utilisez
exclusivement les mêmes lampes avec le même nombre de
watts.
FR 4
généralités Cette hotte offre la plus grande sécurité. Vous devrez
cependant comme pour chaque produit faire attention à
plusieurs aspects.
Cet appareil ne peut être raccordé que par un installateur
agréé.
Les réparations ne seront effectuées que par un monteur
électrotechnique agréé.
N’ouvrez jamais le châssis de l’appareil et n’en modifiez pas
la structure mécanique ou électrique pour éviter tout danger
(risque de contact avec des pièces sous tension) et
dérèglement.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Pour nettoyer l’appareil ou effectuer toute réparation, vous
devrez débrancher l’appareil. Pour cela, retirez la fiche de la
prise de courant ou mettez l’interrupteur qui se trouve dans
le placard aux compteurs en position –0-.
Pour des raisons de sécurité électrique, ne nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à haute pression ou à vapeur.
sécurité
attention
Pour les mesures de
sécurité relatives à
l’installation, nous
vous renvoyons aux
prescriptions
d’installation qui sont
jointes séparément.
Table of contents
Languages:
Other Atag Ventilation Hood manuals

Atag
Atag CU902511RM User manual

Atag
Atag WS9111FM User manual

Atag
Atag WS60 ICR Series User manual

Atag
Atag WV9311NM User manual

Atag
Atag CU902554TMM User manual

Atag
Atag WV63 LM Series User manual

Atag
Atag WS6211RCL User manual

Atag
Atag ES1011QAM User manual

Atag
Atag ES9011EM Operation manual

Atag
Atag CU12511RM User manual

Atag
Atag WV6211AM User manual

Atag
Atag WS9011IM Operation manual

Atag
Atag WO6111BM User manual

Atag
Atag WS90 PM Series User manual

Atag
Atag WU7011AM Operation manual

Atag
Atag WS6011PMUU Operation manual

Atag
Atag WS9011HM Technical manual

Atag
Atag WS9011JM User manual

Atag
Atag WS80 DM Series User manual

Atag
Atag WU9011PM Technical manual





















