ABB CT-AHS Firmware update

ar
!
.
.
bg
Предупреждение: Опасно напрежение! Вижте инструкциите за работа.
Изключете и блокирайте захранването преди. да работите с
устройството. Внимание! Да се монтира само от експерт електротехник.
cs
Varování: Nebezpečné napětí! Viz návod k obsluze. Před zahájením prací
na tomto zařízení odpojte a uzamkněte napájení. Pozor! Toto zařízení smí
instalovat pouze osoba s elektrotechnickou odborností.
da
Advarsel: Farlig elektrisk spænding! Se installationsinstruktioner. Frakobl
enheden, og afbryd strømforsyningen, før du arbejder med denne enhed.
Giv agt! Installation må kun foretages af personer med elektroteknisk
ekspertise.
de
Warnung: Gefährliche Spannung! Siehe Installationsanleitung. Vor dem
Arbeiten Gerät ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen.
Achtung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft.
el
Προειδοποίηση: Επικίνδυνη τάση! Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας.
Αποσυνδέστε και απομονώστε την παροχή ισχύος προτού ξε κινήσετε
τις εργασίες σε αυτήν τη συσκευή. Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να
γίνεται μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο εγκαταστάτη.
en
Warning: Hazardous voltage! Refer to installation instructions. Disconnect
and lock out power before working on this device. Attention! Installation by
person with electrotechnical expertise only.
es
Advertencia: ¡Tensión peligrosa! Consulte las instrucciones de instalación.
Antes de trabajar con este dispositivo, desconecte y bloquee la corriente.
¡Atención! La instalación debe ser realizada únicamente por un técnico
electricista.
et
Hoiatus: Elektrilöögi oht! Lisateavet vaadake kasutusjuhendist. Enne selle
seadmega töötamist ühendage lahti ja lukustage toide. Tähelepanu! Seadet
tohib paigaldada ainult elektrotehnilise kogemusega isik.
fi
Varoitus: Vaarallinen jännite! Katso asennusohje. atkaise virta ja estä virran
kytkeminen lukituksella ennen töiden aloittamista. Huomio! Asennuksen
saa suorittaa vain henkilö, jolla on kokemusta sähkötekniikasta.
fr
Avertissement: Tension dangereuse! Consultez les consignes d’installation.
Débranchez et verrouillez l’alimentation électrique avant d’entreprendre
des travaux sur cet appareil. Attention! L’installation doit être effectuée
uniquement par une personne ayant une expertise en électrotechnique.
hr
Upozorenje: Opasan napon! Pogledajte upute za ugradnju. Odspojite i
isključite struju prije rada na ovom uređaju. Pažnja! Ugradnja je dopuštena
samo osobama stručnim u području elektrotehnike.
hu
Figyelmeztetés: Veszélyes feszültség! Lásd a használati utasítást. Válassza
le és zárja ki az áramellátást, mielőtt a berendezésen dolgozni kezd.
Figyelem! Az üzembe helyezést csak elektrotechnikai szakértelemmel
rendelkező személy végezheti el.
it
Attenzione: Tensione pericolosa! Fare riferimento alle istruzioni per l’uso.
Prima di intervenire su questo dispositivo, scollegare e isolare tutte le
fonti di alimentazione. Attenzione! L’installazione deve essere eseguita
esclusivamente da un installatore qualificato.
lt
Įspėjimas: Pavojinga įtampa! Žr. naudojimo instrukcijas. Atjunkite ir laikinai
užblokuokite maitinimą prieš dirbdami su šiuo įrenginiu. Dėmesio! Įrengti
gali tik asmuo, turintis elektrotechniko patirties.
lv
Brīdinājums: Bīstams spriegums! Skatiet darba norādījumus. Pirms sākat
darbu ar šo ierīci, atvienojiet un bloķējiet strāvas padevi. Uzmanību!
Uzstādīšanu drīkst veikt tikai persona ar zināšanām par elektrotehniku.
nl
Waarschuwing: Gevaarlijke spanning! Raadpleeg de installatie-
instructies. Koppel dit apparaat los van de stroomvoorziening voordat u
werkzaamheden uitvoert. Let op! Installatie mag alleen worden uitgevoerd
door een monteur met elektrotechnische expertise.
no
Advarsel: Farlig spenning! Se i bruksanvisningen. Koble fra og steng av
strømmen før du arbeider på denne enheten. Forsiktig! Montering skal kun
utføres av kvalifiserte personer med elektrokompetanse.
pl
Ostrzeżenie: Niebezpieczne napięcie! Patrz: instrukcja instalacji. Przed
rozpoczęciem wykonywania pracy z tym urządzeniem odłącz i zablokuj
zasilanie. Uwaga! Montaż może wykonywać wyłącznie osoba posiadająca
doświadczenie elektrotechniczne.
pt
Aviso: Tensão perigosa! Consulte as instruções de instalação. Desconecte
e desligue a energia elétrica antes de trabalhar nesse dispositivo. Atenção!
A instalação deve ser feita apenas por uma pessoa com especialidade
eletrotécnica.
ro
Avertisment: Tensiune electrică periculoasă! Consultați instrucțiunile de
utilizare. Deconectați și închideți sursa de energie înainte de a lucra cu acest
dispozitiv. Atenție! Instalarea trebuie realizată doar de către o persoană cu
expertiză electrotehnică.
ru
Предупреждение: Опасное электрическое напряжение! Обратитесь
к инструкциям по монтажу. Отключите электропитание и обеспечьте
безопасность перед началом работ. Внимание! Монтаж должен
выполняться только специалистом по электротехническим работам.
sk
Výstraha: Nebezpečné napätie! Pozrite si návod na použitie. Pred začatím
prác na tomto zariadení odpojte a zablokujte napájanie. Pozor! Inštaláciu
smie vykonávať len osoba s odbornými znalosťami v oblasti elektrotechniky.
sl
Opozorilo: Nevarna napetost! Glejte navodila za uporabo. Pred delom na tej
napravi izklopite in zaklenite električno napajanje. Pozor! Namestitev sme
izvesti samo elektrotehnični strokovnjak.
sv
Varning: Livsfarlig spänning! Se i bruksanvisningen. Frånkoppla och
blockera anläggning eller en anläggningsdel innan arbete utförs. Obs! Får
endast installeras av behörig elektriker.
tr
Uyarı: Tehlikeli gerilim! Montaj talimatlarına bakın. Bu cihaz üzerinde
çalışmadan önce elektriği kesin ve kilitleyin. Dikkat! Yalnızca elektroteknik
uzmanlığa sahip kişiler tarafından kurulabilir.
zh 警告:高压危险! 请参见操作手册。操作本设备前请断开并锁定电源。注意!安
装仅限专业电工人员。
Doc.no. 1SVC 730 050 M1000 A (03/22)
—
SAFETY INSTRUCTIONS
CT-AHS, CT-APS, CT-ARS, CT-ERS, CT-MBS,
CT-MFS, CT-MVS, CT-MXS, CT-SDS, CT-WBS
Time relays
Page 1/25

—
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CT-AHS, CT-APS, CT-ARS, CT-ERS, CT-MBS,
CT-MFS, CT-MVS, CT-MXS, CT-SDS, CT-WBS
Time relays
Technical data:
Ta: -25 ... +60 °C (-13...+140 °F)
CT-APS.21, CT-ERS.21, CT-MFS.21, CT-MVS.21:
Ta: -40 ... +60 °C (-40...+140 °F)
IP 20
Pollution degree 3
3
1
2
4
2
COV.11 -
1SVR 730 005 R01000
2CDC 253 024 F0014
2CDC 253 013 F0014
2CDC 253 012 F0014
CT-xxx.xySCT-xxx.xyP
2CDC 253 007 F0011
CONNECT
(IN)
DISCONNECT
(OUT)
CT-xxx.xySCT-xxx.xyP
8 mm
0.315"
2 x 0.5...1.5 mm²
2 x 20...16 AWG
1 x 0.5...4.0 mm²
2 x 0.5...2.5 mm²
1 x 20...12 AWG
2 x 20...14 AWG
1 x 0.5...2.5 mm²
2 x 0.5...1.5 mm²
1 x 18...14 AWG
2 x 18...16 AWG
0.6...0.8 Nm
7.08 lb.in
DIN ISO 2380-1 Form A
0.8 x 4 mm / 0.0315 x 0.157 in
DIN ISO 8764-1 PZ 1
Ø 4.5 mm / 0.177 in
2 x 0.5...1.5 mm²
2 x 18...16 AWG
2CDC 252 014 F0015
CT/CM-S/N range, new housing
Screw terminals Push-in terminals
8 mm
0.315"
1 x 0.5...2.5 mm²
2 x 0.5...1.5 mm²
1 x 18...14 AWG
2 x 18...16 AWG
2 x 0.5...1.5 mm²
2 x 18...16 AWG
8 mm
0.315"
DIN 46228-1-A
DIN 46228-4-E
Additional information relating to cULus approval:
For use in pollution degree 2 environment
Page 2/25

I Front views, examples
2CDC 253 030 F0011
3
1
2
f
A21618
CT-ERS
A1 15
2628
25
U/T
R
Time
T Range
30m
300s
100s
30s
21
7
18
6
15
5
12
4
2CDC 253 004 F0011
CT-ERS.21
a
c
be
Y1/B1
A21618
28 24 26 22
CT-MVS
A1 25 2115
Z2 Z1
R2
R1
U/T
2.c/o
Inst. Del.
Time
T Range
Function
30m
300s
100s
30s
I
1
1
21
7
18
6
15
5
12
4
2CDC 253 003 F0011
CT-MVS.21
c
a
b
d
e
X1
Y1
A21618
28 24 26 22
CT-MFS
A1 25 2115
Z2 Z1
2.c/o
Inst. Del.
R2
R1
U/T
Time
T Range
Function
21
7
18
6
15
5
12
4
I
1
1
30m
300s
100s
30s
2CDC 253 001 F0011
CT-MFS.21
c
a
b
d
e
A21618
28 26
CT-AHS
A1 2515
Z2
Y1
Time
T Range
U/T
R
30m
300s
100s
30s
21
7
18
6
15
5
12
4
a
2CDC 253 002 F0011
CT-AHS.22
c
be
A21618
CT-MXS
A1 15 25
Z2Z3 Z1
R
28 26 Y1/B1
Time 1
T Range 2
T Range 1
Time 2
U/T
R
21
7
18
6
15
5
12
4
21
7
18
6
15
5
12
4
30m
300s
100s
30s
30m
300s
100s
30s
2CDC 253 005 F0011
CT-MXS.22
e
b
a
b
a
A21618
CT-WBS
A1 2515
R
U/T
2628
Time
T Range
Function
1
1
21
7
18
6
15
5
12
4
30m
300s
100s
30s
2CDC 253 006 F0011
a
b
c
CT-WBS.22
e
d
f
Page 3/25

L(+)
N(-)
A1 Y1
Z2
X1
A2
2CDC 252 101 F0b06
II Electrical connection
Remote potentiometer on CT-MBS / CT-MFS / CT-MVS.21
CT-APS / CT-MVS / CT-MXS
CT-AHS / CT-MBS / CT-MFS
Remote potentiometers on CT-MXS
Page 4/25

III Function diagrams
1A
CT-MBS / CT-MFS CT-ERS / CT-MVS
CT-WBS
2A+
CT-MVS
3B
CT-AHS/ CT-MBS / CT-MFS CT-APS / CT-MVS
CT-ARS
Page 5/25

4AB
CT-MBS / CT-MFS CT-MVS
CT-MXS
5G
CT-MBS / CT-MFS / CT-MVS / CT-WBS
6CA
CT-MBS / CT-MFS CT-MVS / CT-WBS
7CB
CT-MBS / CT-MFS CT-MVS
Page 6/25

8CE
CT-MXS
9AC
CT-WBS
10 BC
CT-WBS
11 DA
CT-MBS / CT-MFS CT-WBS
12 DB
CT-MBS / CT-MFS CT-WBS
Page 7/25

13 DE
CT-MVS
14 ED
CT-MXS
15 EC
CT-MXS
16 H
CT-MBS / CT-MFS CT-MVS
17 F
CT-SDS
Page 8/25

18 FC
CT-MBS / CT-MFS / CT-MVS
19 Pause timing / Accumulative function
CT-MFS
IV Triggering of the control inputs with 3 wire NPN proximity switch
(CT-MBS, CT-MFS only)
Page 9/25

CT-MBS, CT-MFS, CT-MVS
(DE) Steuerschaltbild
(EN) Control circuit diagram
(FR) Schéma du circuit de commande
(ES) Circuito de mando
(IT) Schema del circuito di comando
(RU) Схема управления
(ZH) 控制回路接线图
CT-SDS
(DE) Steuerschaltbild
(EN) Control circuit diagram
(FR) Schéma du circuit de commande
(ES) Circuito de mando
(IT) Schema del circuito di comando
(RU) Схема управления
(ZH) 控制回路接线图
-K1-K3
L1
-F1
1
2
95
96
97
98
L2
3
4
L3
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
-K2
-F
2
1
2
3
4
5
6
1
3
5
2
4
6
M
3 ~
W2
V2
U2
W1
V1
U1
-M1
2CDC 253 009 F0012
(DE) Leistungsschaltbild
(EN) Power circuit diagram
(FR) Schéma du circuit de puissance
(ES) Circuito de potencia
(IT) Schema del circuito principale
(RU) Схема электропитания
(ZH) 供电回路接线图
CT-MBS, CT-MFS, CT-MVS, CT-SDS
(DE) Stern-Dreieck-Umschaltung
(EN) Star-delta change-over
(FR) Commutation étoile-triangle
(ES) Arranque estrella-triángulo
(IT) Commutazione stella-triangolo
(RU) Переключение со звезды на треугольник
(ZH) 星三角转换
Page 10/25
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other ABB Relay manuals









































