Zelmer ZCK8023B User manual

ZCK8023
ZCK8023B
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Czajnik elektryczny
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Электрический чайник
NÁVOD K POUŽITÍ
Rychlovarná konvice
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Електрически чайник
NÁVOD NA UOBSLUHU
Rýchlovarná kanvica
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Електричний чайник
USER MANUAL
Electric kettle
BENUTZERHANDBUCH
Wasserkocher
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Elektromos vízforraló
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Ceainic electric
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZCK8023 / 23B

3
2
7
5
1
4
6
A
B

3
PLPL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA
OCZEKIWANIA.
OSTRZEŻENIE
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi przed użyciem produktu oraz przechowywanie jej w
bezpiecznym miejscu w celu ewentualnej późniejszej konsultacji.
OPIS
1. Czajnik (ze wskaźnikiem poziomu wody)
2. Pokrywa z blokadą
3. Przycisk odblokowania pokrywy
4. Podświetlany wyłącznik
5. Filtr (wyjmowany)
6. Podstawa
7. Schowek na przewód
Baza
A. Przycisk utrzymywania ciepła
B. Przyciski wyboru temperatury
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalikowaną osobę.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w
wieku od 8. roku życia pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą. Dzieci poniżej
8. roku życia nie mogą przeprowadzać czynności
czyszczenia ani konserwacji urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie i jego przewód muszą się znajdować
w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku
życia. Osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające
dostatecznej wiedzy albo wystarczającego
doświadczenia mogą używać urządzenia tylko pod

4
PL
PL
opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane co
do bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją
związane z tym zagrożenia.
Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Nie należy wykorzystywać go do takich zastosowań,
jak:
— użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych
przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i
innych miejscach pracy;
— użytkowanie w gospodarstwach rolnych;
— użytkowanie przez klientów w pokojach hotelowych i
motelowych lub innych środowiskach mieszkalnych;
— użytkowanie w pensjonatach oferujących nocleg ze
śniadaniem.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych
płynach.
Przepełnianie czajnika grozi rozpryskiem gotującej się
wody.
Ostrzeżenie: potencjalne uszkodzenie ciała w wyniku
nieprawidłowego użytkowania!
Powierzchnia elementu grzewczego pozostaje gorąca
przez pewien czas po użyciu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zaczekać,
aż czajnik całkowicie wystygnie.
Zawsze przed czyszczeniem czajnika należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda.

5
PLPL
Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących,
takich jak emulsje, mleczka czy pasty.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu powoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane
na tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci, mając mokre dłonie lub stopy.
Nie ciągnij za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używaj przewodu do wieszania
urządzenia.
Czajnik napełniaj wyłącznie wodą. Mleko i napoje rozpuszczalne ulegną w nim przypaleniu i spowodują
uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie uruchamiaj czajnika bez wody i nie przepełniaj go. Należy stosować
się do oznaczeń poziomu minimalnego i maksymalnego. Przepełnienie czajnika grozi wykipieniem wody!
Nie kładź czajnika na płytach grzewczych i nie wkładaj go do kuchenek mikrofalowych w celu podgrzania
wody.
Czajnik należy zawsze ustawiać na stabilnej, równej i płaskiej powierzchni. Przewód zasilania nie
może luźno zwisać przez krawędź stołu (lub inną powierzchnię roboczą) ani dotykać powierzchni
ogrzewanych.
Nie używaj czajnika z otwartą pokrywką. Nie zdejmuj pokrywki, kiedy woda wrze.
Jeśli wewnętrzne podzespoły elektryczne zostaną zalane wodą, należy całkowicie wysuszyć czajnik
przed podłączeniem do sieci zasilającej.
Nie poruszaj włączonym czajnikiem.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłącz urządzenie od sieci
i skontaktuj się z ocjalnym autoryzowanym serwisem. Aby zapobiec jakiemukolwiek niebezpieczeństwu,
nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy lub procedury dotyczące urządzenia może
wykonywać tylko wykwalikowany personel z autoryzowanego serwisu marki.
Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi,
zwierzęta lub przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.
UŻYTKOWANIE
Przed użyciem
Upewnij się, że usunięte zostało całe opakowanie.
Przed pierwszym podgrzaniem wody zalecamy dwukrotne użycie czajnika w celu wyczyszczenia
systemu.
Gotowanie wody
Napełnij czajnik świeżą wodą przez otwartą pokrywę (naciśnij przycisk zwalniający pokrywę).
Sprawdź poziom wody na wskaźniku. Należy stosować się do wskaźnika minimalnej i maksymalnej
ilości wody.
Zamknij pokrywkę i ustaw czajnik na podstawie zasilającej. Usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe.
Czajnik zostanie podłączony do zasilania automatycznie, gdy znajdzie się na podstawie zasilającej.
Gdy wtyczka jest podłączona do zasilania, niebieska lampka przycisku temperatury (temperatura

6
PL
PL
domyślna: 100oC) miga, a zielona lampka przycisku czuwania świeci stałym światłem.
Naciśnięcie przycisku czuwania 4) powoduje rozpoczęcie gotowania, a migająca niebieska lampka
przycisku temperatury przestaje migać. Zielona lampka przycisku „czuwania” zmienia kolor na
czerwony. Podczas gotowania usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe.
Niebieska lampka przycisku temperatury zgaśnie, jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie wykonana żadna
czynność. Zielona lampka przycisku czuwania zgaśnie, jeśli w ciągu 6 minut nie zostanie wykonana
żadna czynność.
Wybierz temperaturę, naciskając wybrany przycisk temperatury.
Po wybraniu temperatury ponownie naciśnij przycisk trybu czuwania (4), a temperatura zostanie
zaznaczona na niebiesko.
Gdy czajnik osiągnie wybraną temperaturę, usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe.
Wybrany przycisk temperatury zacznie ponownie migać, a przycisk czuwania będzie się świecił na
zielono.
Po zakończeniu procesu gotowania jasnoniebieska lampka przycisku temperatury zaczynie migać, a
czerwona lampka przycisku czuwania zaświeci się na zielono.
Naciśnięcie przycisku „keep warm” (utrzymuj ciepło) pozwala wybrać temperaturę 70/80/90oC. Po
naciśnięciu przycisku czuwania czajnik będzie się nagrzewać, aby utrzymać wybraną temperaturę.
Aby wyłączyć podstawę, naciśnij i przytrzymaj przycisk Wł./Wył. przez ponad 3 sekundy. Usłyszysz 2
sygnały dźwiękowe, po czym czajnik się wyłączy.
Ostrzeżenie: Jeśli czajnik zostanie zdjęty z podstawy i ponownie na nią włożony przed zakończeniem
procesu gotowania, wówczas podgrzewanie wody będzie kontynuowane.
Czajnika należy używać wyłącznie z zamkniętą pokrywką i włożonym ltrem.
Po zakończeniu gotowania należy odczekać 5 minut przed ponownym napełnieniem wodą, aż czajnik
ostygnie.
Nie włączaj pustego czajnika, ponieważ spowoduje to uruchomienie zabezpieczenia przed przegrzaniem
i samoczynne wyłączenie urządzenia.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć wtyczkę przewodu z gniazda sieciowego.
2. Jeśli czajnik jest mokry, należy przetrzeć zewnętrzne powierzchnie miękką i suchą ściereczką. Nigdy
nie używaj past do polerowania metalu.
3. Wyjmij ltr, namocz go w odrobinie octu, a następnie dokładnie opłucz czystą wodą. 4.Nie wkładaj
żadnych elementów urządzenia do zmywarek do naczyń.
4. Wypłucz czajnik i ltr kamienia czystą wodą.
5. Postaw czajnik w suchym miejscu, w umiarkowanej temperaturze.
ODKAMIENIANIE
Regularne usuwanie kamienia zwiększa żywotność czajnika, zapewnia jego prawidłowe działanie i
pozwala zaoszczędzić energię.

7
PLPL
Czajnik należy odkamieniać octem lub dostępnymi w sprzedaży środkami do usuwania kamienia.
Napełnij czajnik do maksymalnego oznaczonego poziomu i zagotuj wodę. Następnie wlej
odrobinę białego octu i zostaw na kilka godzin. Można również użyć dostępnego w sprzedaży
środka odkamieniającego. W takim przypadku należy zastosować się do instrukcji zamieszczonych na
opakowaniu.
Przepłucz czajnik czystą wodą.
W przypadku codziennego korzystania z czajnika wymagane jest częstsze odkamienianie.
UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa
z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.

8
PL
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Kettle (with water level indicator)
2. Lid with lock
3. Lid release button
4. ON/OFF switch, illuminated
5. Limescale lter (removable)
6. Base
7. Cable storage
Base
A. Keep warm button
B. Temperature selector
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.

9
PLEN
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household. It is
not intended to be use in applications such as:
-staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments.
Never immerse the appliance in water or any other
liquid.
If the kettle is overlled, boiling water may be ejected.
Appliance is only to be used with the stand provided
Warning: avoid spillage on the connector
Warning: potential injury from misuse!
Heating element surface is subject to residual heat after
use.
Allow the kettle to cool completely before cleaning.
Always remove the plug from the mains before cleaning
the kettle.
Do not use any abrasive cleaning agents – such as
emulsions, creams, pastes, etc. – for cleaning the
kettle.
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.

10
PL
EN
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Only ll the kettle with water. Milk and instant beverages will burn and damage the appliance. Never
operate the kettle without water and do not over ll it; observe the min and max markings. If the kettle is
too full, the water will boil over!
Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of water.
Always place the kettle on a stable, smooth, at surface; the power cord must not hang loosely off the
edge of a table (or any other work surface) or touch a heated surface.
Do not use the kettle with the lid open.
Do not remove the lid when the water is boiling.
If the internal electrical elements are ooded with water, make sure the kettle is completely dry before
plugging in.
Do not move while the kettle is switched on.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ofcial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualied technical personnel from the brand´s Ofcial technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS, S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for
the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use
Make sure that all the product’s packaging has been removed.
Before heating water for the rst time, we recommend using the kettle twice, in order to clean the
system.
Boiling water
Fill the kettle with fresh water through the open lid (press lid release button)
Read the quantity on the water level indicator. Do not ll less than the minimum and maximum marks
indicated.
Close the lid until it locks and place the kettle on the power base. The buzzer beeps 2 times
The electrical connection will be made automatically as the kettle slides onto the power base.
The blue encircled lamp of temperature button (default temperature: 100℃) is ickering, and the green
encircled standby lamp is all-time bright when the plug is connected with the power.
Pushing the standby switch 4) to start boiling, and the ickering blue encircled lamp of temperature
button become to all-time bright, and the green encircled lamp of “standby” button turn to red. The
buzzer beeps 2 times while boiling.
The blue temperature button indicator light turns off if no operation in 1minutes, the green standby button
indicator light turns off if no operation in 6 minutes
Select the temperature by pressing the temperature button you want.
Once the temperature is selected, press the standby button (4) again and the temperature will be
selected in blue.
When the kettle reaches the selected temperature, the buzzer beeps 2 times.
The selected temperature button ashes again and the standby button remains solid green.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Kettle manuals

Zelmer
Zelmer ZCK7630B User manual

Zelmer
Zelmer 17Z019 User manual

Zelmer
Zelmer zck0275ils User manual

Zelmer
Zelmer 17Z017 User manual

Zelmer
Zelmer CK1004 User manual

Zelmer
Zelmer ZCK1171X User manual

Zelmer
Zelmer zck1273x User manual

Zelmer
Zelmer CK1000 User manual

Zelmer
Zelmer 17Z015 User manual

Zelmer
Zelmer ck1020-002 User manual

Zelmer
Zelmer CK1000 User manual

Zelmer
Zelmer CK1020 User manual

Zelmer
Zelmer ZCK8026 User manual

Zelmer
Zelmer ZCK7613 User manual

Zelmer
Zelmer ZCK7620 User manual

Zelmer
Zelmer 17Z024 User manual

Zelmer
Zelmer CK1004 User manual

Zelmer
Zelmer ZCK7919 User manual

Zelmer
Zelmer ZCK7617W User manual

Zelmer
Zelmer ZCK7010L User manual





















