Weidmüller Cutfix 8 User manual

Cutx
Cutx 8 9023100000
Ablängautomat, Originalbetriebsanleitung ...........................................................................................................................................................................................3
Automatic cutter, Original operating instructions ...............................................................................................................................................................................19
Machine de coupe, Notice d‘instructions originale .............................................................................................................................................................................35
Tagliali automatica, Istruzioni per l‘uso original ................................................................................................................................................................................51
Máquina cortadora automática, Manual de instrucciones original ....................................................................................................................................................67
Cortador automático, Instruções de funcionamento originais...........................................................................................................................................................83
Automatyczne urządzenie do cięcia, Instrukcje obsługi .....................................................................................................................................................................99
Automatický řezač, originální návod k provozu ................................................................................................................................................................................115
Automatikus vágógép, Eredeti használati utasítás ...........................................................................................................................................................................131
Mașină de tăiere automată, Instrucțiuni de utilizare originale .........................................................................................................................................................147
Automatisk skärmaskin, bruksanvisning i original ...........................................................................................................................................................................163
Automatische snijder, originele bedieningsinstructies ....................................................................................................................................................................179
自动切线机,原版操作指示 ...........................................................................................................................................................................................................195


32571390000/01/11.2017
1 Über diese Dokumentation 4
2 Allgemeine Sicherheitshinweise 5
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 5
2.2 Verarbeitbares Material 5
2.3 Sicherheitseinrichtungen 5
2.4 Personal 5
3 Gerätebeschreibung 6
3.1 Technische Daten 7
3.2 Typenschild 7
4 Automat transportieren und aufstellen 8
4.1 Aufstellort 8
4.2 Automat transportieren 8
4.3 Lieferung auspacken 8
4.4 Lieferumfang 8
4.5 Anschlüsse installieren 8
5 Automat einrichten 9
5.1 Sprache ändern 9
5.2 Programm einrichten 9
5.3 Programm ändern 10
5.4 Erweitertes Programm 10
5.5 Geschwindigkeit der Kabelzuführung einstellen 10
6 Automat bedienen 11
6.1 Leiter einführen 11
6.2 Automat ausschalten 11
7 Automat reinigen und warten 12
7.1 Automat außen reinigen 12
7.2 Automat warten 12
7.3 Wartungsplan 13
7.4 Rollen reinigen 14
7.5 Schneidbereich reinigen 14
7.6 Innenraum reinigen 14
7.7 Zahnriemen wechseln 14
8 Störungsbeseitigung 15
8.1 Störungstabelle 15
8.2 Verschleißteile 15
8.3 Schneidmesser wechseln 16
8.4 Sicherungen wechseln 16
9 Automat außer Betrieb nehmen und entsorgen 17
9.1 Automat außer Betrieb nehmen 17
9.2 Automat entsorgen 17
ANHANG
Elektroanschlussplan 212
Konformitätserklärung 213
Inhalt
Hersteller
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Klingenbergstraße 16
D-32758 Detmold
T +49 5231 14-0
F +49 5231 14-292083
www.weidmueller.com
Dokument-Nr. 2571390000
Revision 01/November 2017

2571390000/01/11.20174
Die Warnhinweise in dieser Dokumentation sind nach
Schwere der Gefahr unterschiedlich gestaltet.
WARNUNG
Lebensgefahr möglich!
Hinweise mit dem Signalwort „Warnung“
warnen Sie vor Situationen, die zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen können,
falls Sie die angegebenen Hinweise nicht
beachten.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Hinweise mit dem Signalwort „Vorsicht“ war-
nen Sie vor Situationen, die zu Verletzungen
führen können, falls Sie die angegebenen
Hinweise nicht beachten.
ACHTUNG
Sachbeschädigung!
Hinweise mit dem Signalwort „Achtung“ warnen Sie vor
Gefahren, die eine Sachbeschädigung zur Folge haben
können.
Die situationsbezogenen Warnhinweise können folgende
Warnsymbole enthalten:
Symbol Bedeutung
Warnung vor gefährlicher elektrischer Span-
nung
Warnung vor Handverletzungen durch
scharfe Klingen
Warnung vor Handverletzungen (Quetschen)
Arbeiten dürfen nur durch eine Elektrofach-
kraft ausgeführt werden
Arbeiten nur mit persönlicher Schutzaus-
rüstung durchführen
Hinweise zur Dokumentation
In den übrigen Texten werden weitere Formatierungen
verwendet, die folgende Bedeutung haben:
Texte neben diesem Pfeil sind Hinweise, die
nicht sicherheitsrelevant sind, aber wichtige
Informationen für das richtige und eektive
Arbeiten geben.
►Handlungsanweisungen erkennen Sie an dem
schwarzen Dreieck vor dem Text.
– Aufzählungen sind mit Strichen markiert.
1 Über diese Dokumentation

52571390000/01/11.2017
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Automat ist für das Ablängen von Rundleitern vorgese-
hen. Mit dem Automaten darf nur das unten beschriebene
Material verarbeitet werden.
Der Automat darf nur innerhalb der beschriebenen tech-
nischen Grenzen eingesetzt werden (s. Kapitel 3.1).
Veränderungen und Umbauten des Automaten dürfen nicht
vorgenommen werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das
Beachten der Dokumentation.
2.2 Verarbeitbares Material
Flexible Leiter mit einem Querschnitt von:
– feindrähtig 0,08–10,0 mm² (AWG 28–8)
– eindrähtig 0.08–2,50 mm² (AWG 28–14)
2.3 Sicherheitseinrichtungen
Der Automat ist mit folgenden Sicherheitseinrichtungen
ausgestattet:
– Schutzabdeckung
– Netzstecker
Diese Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht unwirksam
gemacht werden. Sie müssen einmal jährlich von einem
Servicetechniker überprüft werden.
2.4 Personal
Nur eingewiesenes Personal darf den Automaten bedienen
und Wartungstätigkeiten ausführen. Zur Einweisung gehört
auch, dass die Betriebsanleitung vollständig gelesen
wurde.
Reparaturen dürfen nur nach Rücksprache mit
dem Weidmüller Service und nur durch eine
Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung so auf,
dass sie vom Bedienpersonal jederzeit ein-
gesehen werden kann.
Alle Dokumente können Sie auch von der
Weidmüller Website herunterladen.

2571390000/01/11.20176
3 Gerätebeschreibung
8
9
5
2
3
4
6
7
1
Bild 3.1 Frontansicht
1 Einstellrad für Anpressdruck der Vorschubrollen
2 Schutzabdeckung
3 Leitereinführung
4 Vorschubrollen
5 Schneidmesser
6 Rutsche
7 Tragegriff, beidseitig
8 Drehschalter für Position der Vorschubrollen
9 Bedieneinheit mit Tastatur und Display
10 USB-Anschluss
11 Ein-/Ausschalter
12 Sicherungsfach
13 Netzanschlussbuchse
11
12
13
10
Bild 3.2 Rückansicht

72571390000/01/11.2017
Gerätebeschreibung
3.1 Technische Daten
Cutx 8
Antrieb elektrisch
Versorgungsspannung 100–240 V AC; 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 240 VA
Sicherung (Netzlter-Modul) 2 x T2AH250V
Schutzart IP20
Schutzklasse I / Schutzleiter
Leitereinführlänge 200 mm
Querschnitt feindrähtig 0.08–10.0 mm² (AWG 28–8), eindrähtig 0.08–2.50 mm² (AWG 28–14)
Max. Außendurchmesser 8 mm (7,87")
Längenvorwahl 1–999 999 mm (0.04-39370")
Programmspeicher max. 200 Schneidaufträge
Schlupfkorrektur artikelspezisch programmierbar
Vorschubgeschwindigkeit max. 1.5 m/s
Umgebungstemperatur
Betrieb +5 °C bis 40 °C
Lagerung/Transport -25 °C bis +55 °C (kurzzeitig +70 °C)
Innentemperatur bei Betrieb max. 45 °C
Max. Betriebshöhe 2000 m über NN
Luftfeuchte 50% bei +40 °C (ohne Betauung), 90% bei +20 °C (ohne Betauung)
Verschmutzungsgrad 2
Dauerschalldruckpegel <70 dB(A)
Abmessungen (BxTxH) 385x360x470 mm (15.16" x 14.17" x 18.50")
Farbe RAL 2000
Gewicht 20 kg (44.09 lbs)
3.2 Typenschild
1
2
3
4
5
Bild 3.3 Typenschild an der Rückseite des Automaten
1 Hersteller
2 Modell, Typenbezeichnung
3 Seriennummer
4 Technische Angaben
5 Baujahr

2571390000/01/11.20178
4.1 Aufstellort
Der Aufstellort muss folgende Anforderungen erfüllen:
– Stabiler Untergrund mit gerader, ebener Oberäche
(Gewicht des Automaten s. Kapitel 3.1).
– Beidseitig und vor dem Automaten mindestens je 30 cm
freie Arbeitsäche.
– Anschluss für Strom gut zugänglich in der Nähe.
4.2 Automat transportieren
►Tragen Sie beim Transport des Automaten
immer Arbeitsschuhe mit Fußschutz.
►Beachten Sie das Gewicht des Automaten
(s. Kapitel 3.1). Verwenden Sie ggf. eine Transporthilfe.
►Um den Automaten zu bewegen, nutzen Sie immer die
seitlichen Tragegrie.
►Um den Automaten versandfertig zu machen (z. B. im
Servicefall), verwenden Sie die Transportverpackung.
4.3 Lieferung auspacken
►Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit (Liefer-
umfang s. unten).
►Bewahren Sie die Transportverpackung auf.
►Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für die
Anwender jederzeit zugänglich ist.
4.4 Lieferumfang
– Ablängautomat
– Netzanschlusskabel (10 A, 250 V)
– CD mit Software PCCUT
– Betriebsanleitung
4.5 Anschlüsse installieren
►Stellen Sie den Automaten am vorgesehenen Ort auf.
►Stecken Sie das Netzkabel in die Netzanschlussbuchse
(Bild 3.2, 13) des Automaten und schließen Sie es an
die Stromversorgung an.
4 Automat transportieren und aufstellen

92571390000/01/11.2017
5 Automat einrichten
Bei Auslieferung sind die Bediensprache Englisch und der
Normalbetrieb eingestellt.
Der Normalbetrieb umfasst die folgenden Einstellungen:
– Programmnummer
– Stückzahl
– Länge
– Korrektur
Mit dem Korrekturwert können Sie die Kabelzuführung um
± 99 mm korrigieren.
Bild 5.1 Bedieneinheit
Die Tasten der Bedieneinheit sind doppelt belegt.
Die rot aufgedruckten Funktionen werden aktiv,
wenn Sie gleichzeitig die SHIFT-Taste drücken.
►Prüfen Sie vor jedem Einschalten:
– Ist das Netzanschlusskabel einwandfrei?
5.1 Sprache ändern
Um die Betriebssprache zu ändern, halten Sie beim Ein-
schalten des Automaten gleichzeitig die entsprechende
Taste gedrückt.
3Deutsch
6Englisch
9Französisch
5.2 Programm einrichten
►Schalten Sie den Automaten am Ein-/Ausschalter ein
(Bild 3.2, 11).
Die folgende Anzeige erscheint auf dem Display.
Bild 5.2 Display, Anzeige nach dem Einschalten
►Geben Sie die gewünschte Nummer für das neue Pro-
gramm ein (1 – 200).
► Drücken Sie die ↑↓ Pfeiltaste.
►Geben Sie die gewünschte Stückzahl ein (1 – 999 999).
► Drücken Sie die ↑↓ Pfeiltaste.
►Geben Sie die gewünschte Länge in mm ein (1 –
999 999).
► Drücken Sie die ↑↓ Pfeiltaste.
►Geben Sie den gewünschten Korrekturwert in mm ein
(± 1 – 99).
►Um das Programm zu speichern, drücken Sie gleichzei-
tig SHIFT und Enter .
►Wenn Sie weitere Programme einrichten wollen, kehren
Sie zurück zur Programmauswahl, indem Sie nochmals
gleichzeitig SHIFT und Enter drücken.
►Um das Programm zu starten, drücken Sie Enter.

Automat einrichten
2571390000/01/11.201710
5.3 Programm ändern
►Geben Sie die Nummer des Programms ein, das Sie
ändern wollen.
► Mit der ↑↓ Pfeiltaste können Sie die Einstellung anwäh-
len, die Sie ändern wollen:
– 1 x drücken = Stückzahl ändern
– 2 x drücken = Länge ändern
– 3 x drücken = Korrektur ändern
►Um das geänderte Programm zu speichern, drücken Sie
gleichzeitig SHIFT und Enter.
►Wenn Sie weitere Programme ändern wollen, kehren
Sie zurück zur Programmauswahl, indem Sie nochmals
gleichzeitig SHIFT und Enter drücken.
►Um das Programm zu starten, drücken Sie Enter.
5.4 Erweitertes Programm
Zusätzlich zu den Einstellungen für den Normalbetrieb kön-
nen Sie im erweiterten Programm folgende Einstellungen
vornehmen:
– Teilmenge
– Teilmengenwartezeit
– Motorwartezeit
Das erweiterte Programm wird geönet, wenn Sie beim
Einschalten des Automaten die SHIFT-Taste gedrückt hal-
ten.
5.5 Geschwindigkeit der Kabelzuführung
einstellen
Die Geschwindigkeit der Kabelzuführung wird in Prozent
angezeigt, der maximale Wert 99% entspricht 1,5 m/s.
Wenn Sie eine Schnittlänge >1 m einstellen, soll-
ten Sie immer die Geschwindigkeit verringern.
►Wählen Sie ein Programm.
►Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie die
-/+ Taste.
►Um die Geschwindigkeit zu verringern, drücken Sie
gleichzeitig SHIFT und die -/+ Taste.
Die eingestellte Geschwindigkeit wird nicht im
Programm gespeichert. Sie bleibt bis zur nächs-
ten Änderung für alle Programme aktiv.
Other manuals for Cutfix 8
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Weidmüller Cutter manuals
Popular Cutter manuals by other brands

Milwaukee
Milwaukee HEAVY DUTY M12 FCOT Original instructions

Makita
Makita DCS552 instruction manual

SignWarehouse.com
SignWarehouse.com Bobcat BA-60 user manual

Makita
Makita 4112HS instruction manual

GEISMAR STUMEC
GEISMAR STUMEC MTZ 350S manual

Hitachi
Hitachi CM 4SB2 Safety instructions and instruction manual


















