Vortice DEUMIDO M10 User manual

Manual de instrucciones
Instruction booklet
DEUMIDO
M10
COD. 5.471.084.706 15/06/2017

2
Antes de instalar y conectar el producto,
leer atentamente estas instrucciones.
Vortice no es responsable de los
eventuales daños a personas o cosas
causados por la falta de aplicación de
los contenidos de este folleto.
Para asegurar la duración y la eficiencia
eléctrica y mecánica del producto, es
necesario seguir todas las
instrucciones. Conservar siempre este
folleto de instrucciones.
ES
3
4
6
7
9
10
Índice
Descripción y operación. . . . . . . . . . . .
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento y Limpieza . . . . . . . . . .
Resolución de problemas . . . . . . . . . . .
Read these instructions carefully before
installing and connecting this appliance.
Vortice cannot assume any
responsibility for damage to property or
personal injury resulting from failure to
abide by the instructions given in this
instruction booklet. Following these
instructions will ensure a long working
life and overall electrical and
mechanical reliability. Keep this
instruction booklet in a safe place
for reference purposes.
EN
11
12
14
15
17
18
able of contents
Description and operation . . . . . . . . .
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance and cleaning . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . .

Descripcion y operación
Este producto es un deshumidificador. Controla la humedad relativa pasando el aire a
través de la unidad, forzando el exceso de humedad a condensarse sobre los
elementos de enfriamiento. El contacto con la superficie fría hace que la humedad en
el aire se condense. Luego, esta agua condensada se drena, en forma segura, al
tanque de agua. Luego, el aire seco pasa a través del condensador donde es
levemente temperado y entra de nuevo al recinto a una temperatura ligeramente
elevada.
El exceso de humedad viajará a través de su casa, de la misma forma en que los olores
de la cocina se esparcen en el aire a cada aposento de la casa. Por esta razón, el
deshumidificador debe ser posicionado de manera que pueda extraer esta humedad
del aire hacia si desde todo el recinto. Alternativamente, si tiene un problema serio en
un área, usted puede empezar posicionando el deshumidificador cerca a esta área, y
luego, moverlo a un punto más central.
Al posicionar el deshumidificador, asegúrese de que esté colocado sobre una
superficie nivelada y que haya un mínimo de 10 cm (4") de espacio a cada lado de la
unidad para permitir la eficiencia en el flujo de aire. Si usted mueve la unidad, ésta
debe primero ser desenchufada y el tanque de agua vaciado. No recomendamos el
uso de extensión eléctrica, de manera que la unidad esté lo suficientemente cerca de
un toma-corriente fijo principal. Si fuera necesario usar una extensión, por favor,
asegúrese de que el diámetro de los cables sea de al menos 1 mm. Cuando el
deshumidificador esté en operación, las puertas y ventanas al exterior deben ser
cerradas cuando sea necesario para un uso más eficiente.
3
ESPAÑOL

Securidad
• Asegúrese de que haya al menos 300 mm (1’) entre los lados del aparato y
cualquier material inflamable o fuente de calor.
• No es adecuado para uso en gabinetes, botes, tráileres o lugares similares.
• La fuente de energía principal debe cumplir con la especificación mostrada en
la placa de datos que está detrás la unidad.
• Evite los circuitos de sobrecarga que son causados por el uso amperios de
más de lo que su cableado puede soportar. La sobrecarga de cables eléctricos
puede causar
calor excesivo y fuegos eléctricos.
• Evite sobre-torcer, evite el exceso de enrollado, halar el cable de la energía,
nunca use nylon o cables de hierro para amarrar los cordones de la energía.
• No deje el aparato enchufado, desenchufe del toma cuando no esté en uso y
antes del mantenimiento. Conecte solo al toma de tierra.
• Si el cordón de aprovisionamiento de energía es dañado, debe ser reemplazado
por un representante de servicio autorizado, o persona similar capacitada para
evitar el peligro.
• Nunca use el toma para arrancar o apagar la unidad. Use siempre el switch en
el panel de control.
• Antes de mover la unidad, apague todos los controles, luego desconecte y
vacíe el tanque del agua.
• No use rociadores para insectos o limpiadores en la unidad.
• Nunca rocíe o vierta agua sobre la unidad.
• Este aparato puede ser usado por niños desde 8 años en adelante, personas
con poco conocimiento o sus capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas solo si se les da supervisión e instrucción relacionadas al aparato en
una forma segura y que entiendan los peligros que involucra. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
•¡ES É ALER A! Vea lo que esté haciendo y use el sentido común. No use el
aparato cuando esté cansado, distraído, o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Estos causan reducción de control.
• Solo un profesional autorizado debe desmantelar o modificar el aparato.
4
ESPAÑOL
!
Atenci n:
este simbolo indica precauciones que sirven
para evitar daños al usuario

• Mantenga la unidad siempre en posición vertical y sobre una superficie firme
todo el tiempo.
• No la coloque sobre superficies suaves.
• No cubra las parrillas de entrada o salida del aparato.
• Es solo para uso en interiores.
• Deje la unidad ‘en reposo’ por una hora antes de conectar a la fuente principal
después de haber sido transportada o después de haber sido recostada (por
ejemplo, después de una limpieza).
• No obstruya los tomas de aire ni los escapes.
• Evite salpicaduras sobre el aparato.
• Examine el cordón cuidadosamente. Asegúrese de que no esté perforado ni
roído. nspeccione el enchufe para asegurar que ‘los dientes’ estén fijos y el
caucho alrededor no esté resquebrajado. Evite pasar los cordones debajo de
alfombras y otras condiciones que no le permitan chequear regularmente su
condición.
• Sugiera que se envíe el aparato para mantenimiento profesional
periódicamente.
NO A: para prevenir la formación de hielo en el evaporador, no utilizar el producto en
ambientes cuya temperatura no supere los 5 °C.
5
Advertencia:
este simbolo indica precauciones que sirven
para evitar daños en el producto
!
ESPAÑOL

Componentes
6
ESPAÑOL
11
1
Air
outlet
Atrás (fig.2)
2. Canal para drenaje
continuo;
3. Tanque de agua
Frente (fig.1)
1. Panel de control
33
22
2
3
Air
inlet
Accesorios (fig.3)
1. Filtro de carbón
activo.
Salida
de aire
Entrada
de aire

Operación
1. ndicador de energía
2. ON/OFF botón (energía)
3. “Full Water” indicador (tanque lleno)
4. Botón de ajuste de humedad
5. ndicador de modo de funcionamiento
(trabajo continuo, humedad 40%, 50%,
60%, 70%)
6. ndicador de operación de temporizador
7. Botón de temporizador
1. Enchufe la unidad en el toma de corriente principal. (Por favor, refiérase a la
etiqueta de datos que está detrás de la unidad para saber el voltaje / la
frecuencia correcta.)
2. Presione el botón ON/OFF para encender la unidad. El compresor empezará
a trabajar. El indicador de energía se encenderá.
3. Presione el botón de ajuste de la humedad para establecer el modelo de
trabajo que usted necesita: trabajo continuo, humedad 40%, 50%, 60% ó
70%. El indicador relativo se encenderá.
4. Presione el botón T MER para ajustar el tiempo de operación que usted
necesita (secciones de 1hr, 2hr, 4hr, 8hr (4 secciones). El indicador de
operación temporizador relativo se encenderá. Cuando el tiempo se haya
alcanzado, el compresor se detendrá automáticamente.
5. Apague la unidad, presione el botón ON/OFF otra vez.
6. Pre-establezca la función presionando el botón T MER, pero sin encender las
otras funciones (incluyendo el botón ON/OFF). Usted puede PRE-SET (pre-
seleccionar) el tiempo para que la máquina trabaje. Por ejemplo, si presiona el
temporizador a 2H, la unidad va a trabajar automáticamente después de 2
horas.
7. Cuando el tanque de agua esté lleno, el indicador “Full Water” se encenderá
la alarma, el compresor se detendrá por auto-protección.
7
ESPAÑOL
44

Drenaje
Mientras que el tanque de agua esté lleno, el compresor se detendrá para auto-
protección y el ‘indicador tanque lleno’ (Water Full) se pondrá en rojo. Para
mover el tanque de agua, hálelo completamente de la unidad. Después de vaciar
el tanque de agua, colóquelo en el espacio. Asegúrese de que esté
apropiadamente posicionado de manera que la señal 'water full' desaparezca y
su deshumidificador esté en operación.
NO A: en caso de que el tanque de agua no haya sido bien posicionado, el
indicador ‘water full’ (tanque lleno) se pondrá rojo.
Cuando el deshumidificador sea operado a niveles muy altos de humedad, el
tanque de agua requerirá drenaje más frecuente. En esta situación, podría ser
más conveniente ajustar la unidad para el drenaje continuo con el siguiente
procedimiento:
1. Hale el tanque de agua. (fig.5)
2. Conecte el hueco del drenaje al tubo de agua de menor diámetro: 11mm. (El tubo
de agua no es suplido con la unidad).
3. Asegúrese de que el agua drenará siempre libremente y que el tubo permanecerá
en el lugar correcto.
NO A: en condiciones de clima muy frío, se deberá
tomar precauciones para evitar que el tubo de agua
se congele.
4. Ponga el tanque de agua de nuevo en su lugar
(fig.6)
8
ESPAÑOL
55
66

Mantenimiento y limpieza
NO A: Desconecte siempre la unidad de la fuente de corriente eléctrica principal
antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o limpieza de la unidad.
Limpieza de aparato
Use una tela suave para limpiar la unidad. No use nunca químicos volátiles, gasolina,
detergentes, tejidos tratados químicamente u otras soluciones de limpieza. Todo lo
anterior podría dañar el compartimiento.
Limpieza del Filtro
Este deshumidificador está equipado
con dos filtros (fig 7):
filtro anti-polvo:
- extraiga el soporte del filtro, retire el
filtro de carbón activo;
- Use una aspiradora o golpee el filtro
suavemente para una limpieza fácil. Si
el filtro está particularmente sucio, use
agua caliente con cierta cantidad de
aplicación de fuerza;
- asegúrese de que el filtro esté
completamente seco antes de
reemplazar;
- no exponga el filtro a la luz del sol.
Filtro de carbón activo:
(Para atrapar las partículas de polvo suspendidas en el aire y evitar la producción de
bacterias).
El filtro de carbón activo colocado debajo del filtro anti-polvo no es lavable. Su periodo
de vida es variable y depende de las condiciones del ambiente donde la unidad sea
usada. El filtro debe ser chequeado periódicamente y ser reemplazado si fuera
necesario.
Almacenamiento
Si usted no usa la unidad por un periodo extendido de tiempo, por favor:
- apague la unidad, desconecte y recoja el cordón AC;
- vacíe el tanque de agua completamente y límpielo;
- cubra la unidad y almacénela donde no reciba la luz directa del sol.
9
ESPAÑOL
77
filtro de
carbón activo
filtro
anti polvo

Resolución de problemas
LA UNIDAD NO FUNCIONA:
-¿Está enchufada?
-¿Hay energía en el recinto?
- ¿Está la temperatura ambiente por debajo de 5ºC, o sobre 32ºC? Si es así, entonces
está fuera del rango de trabajo de la unidad.
-Asegúrese de que el switch ON/OFF esté encendido.
-Chequee que el tanque de agua esté posicionado apropiadamente en la unidad y
que no esté lleno.
-Asegúrese de que la entrada y la salida de aire no estén obstruidas.
SI LA UNIDAD PARECE NO RESPONDER NADA:
-¿Está el filtro para polvo contaminado?
-¿Están la entrada y salida de aire bloqueadas?
-¿Está la humedad de la sala ya bastante baja?
LA UNIDAD PARECE RESPONDER POCO:
- ¿Hay demasiadas ventanas o puertas abiertas?
-¿Hay algo en el recinto produciendo mucha humedad?
LA UNIDAD ES Á DEMASIADO RUIDOSA:
- Chequee que la unidad esté colocada sobre una superficie nivelada.
LA UNIDAD ES Á GO EANDO
- Asegúrese de que la unidad esté en buenas condiciones.
10
ESPAÑOL
Table of contents
Languages:
Other Vortice Dehumidifier manuals

Vortice
Vortice DEUMIDO 20 EVO User manual

Vortice
Vortice Deumido Electronic E10 User manual

Vortice
Vortice DEUMIDO 10 EVO User manual

Vortice
Vortice DEUMIDO COMPACT User manual

Vortice
Vortice DEUMIDO 20 EVO User manual

Vortice
Vortice DEUMIDO M20 User manual

Vortice
Vortice Deumido Electronic E20 User manual

Vortice
Vortice DEUMIDO 10 EVO User manual

Vortice
Vortice DEUMIDO NG 10 User manual

Vortice
Vortice DEUMIDO NG 16-20 User manual

















