Vorel 81801 User manual

INSTRUKCJA ORYGINALNA
81801
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
F
I
NL
GR
1
CĘGOWY MIERNIK UNIWERSALNY
CLAMP UNIVERSAL MULTIMETER
UNIVERSELL KLEMME MESSGERAT
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ
УНIВЕРСАЛЬНИЙ ЦИФРОВИЙ ВИМIРЮВАЧ
SKAITMENINIS UNIVERSALUS MATUOKLIS
UNIVERSĀLS DIGITĀLU TESTERIS
DIGITÁLNÍ MULTIMETR - UNIVERZÁLNÍ
UNIVERZÁLNY DIGITÁLNY MULTIMETER
DIGITÁLIS MULTIMÉTER
MULTIMETRU DIGITAL UNIVERSAL
MANÓMETOR DIGITAL UNIVERSAL
PINCE MULTIMETRE UNIVERSEL
PINZA AMPEROMETRICA UNIVERSALE
UNIVERSELE STROOMTANG
ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΕΣ ΠΟΛΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ

INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
PL
1. ekran LCD
2. przełącznik pomiarów
3. gniazdo pomiarowe
4. kable pomiarowe
5. cęgi pomiarowe
GB
1. LCD screen
2. measurement switch
3. measurement jack
4. test leads
5. measuring clamp
D
1. LCD-Anzeige
2. Messbereichschalter
3. Messdose
4. Messkabel
5. Messzange
5
1
3
2
4

INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
H
1. LCD képernyő
2. választó kapcsoló
3. mérőaljzat
4. mérővezeték
5. mérő lakat
RO
1. ecran LCD
2. comutator de măsurare
3. jack de măsurare
4. sonde de testare
5. Clește de măsurare
E
1. pantalla LCD
2. selector de medición
3. toma de mediciones
4. cables de medición
5. medidor de pinza
LV
1. LCD ekrāns
2. mērījumu pārslēgs
3. mērīšanas ligzda
4. mērīšanas kabeļi
5. mērīšanas knaibles
CZ
1. LCD displej
2. přepínač měření
3. měřící zásuvka
4. měřící kabely
5. měřící svorky
SK
1. LCD displej
2. prepínač meraní
3. merací konektor
4. meracie káble
5. meracie kliešte
RUS
1. ЖК-экран
2. переключатель измерений
3. измерительное гнездо
4. измерительные кабели
5. измерительные клещи
UA
1. ЖК-екран
2. перемикач вимірювань
3. вимірювальне гніздо
4. вимірювальні кабелі
5. вимірювальні кліщі
LT
1. LCD ekranas
2. matavimų perjungiklis
3. matavimo lizdas
4. matavimo kabeliai
5. matavimo gnybtai
GR
1. οθόνη LCD
2. διακόπτης μετρήσεων
3. υποδοχή μέτρησης
4, καλώδια μέτρησης
5, τσιμπίδες μέτρησης
F
1. écran LCD
2. commutateur de mesure
3. borne de mesure
4. câbles de mesure
5. pince ampèremétrique de mesure
I
1. display LCD
2. commutatore di misure
3. prese di misura
4. cavi di misura
5. ganasce per la misura
NL
1. LCD-scherm
2. metingsschakelaar
3. meetcontactdoos
4. meetkabels
5. meettang

INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
V~
Maiņspriegums
Střídavé napětí
Striedavé napätie
Váltakozó feszültség
Tensiune a.c.
Tensión alterna
Tension alternative
Tensione alternata
Wisselspanning
Εναλλασσόμενη τάση
Napięcie przemienne
AC voltage
Wechselspannung
Переменное напряжение
Змінна напруга
Kintamoji įtampa
Maiņstrāva
Střídavý proud
Striedavý prúd
Váltakozó áram
Curent alternativ
Corriente alterna
Courant alternatif
Corrente alternata
Wisselstroom
Εναλλασσόμενο ρεύμα
Prąd przemienny
Alternating current
Wechselstrom
Переменный ток
Змінний струм
Kintamoji srovė
Ω
Pretestība
Rezistance
Odpor
Ellenállás
Rezistență
Resistencia
Résistance
Resistenza
Weerstand
Αντίσταση
Rezystancja
Resistance
Elektrischer Widerstand
Сопротивление
Опір
Rezistencija
Vadītspējas tests
Test vedení proudu
Test vodivosti
Szakadásvizsgálat
Test conducție
Prueba de conducción
Test de continuité
Test di conduttività
Geleidingstest
Δοκιμή αγωγιμότητας
Test przewodzenia
Conduction test
Leitungstest
Тест проводимости
Тест провідності
Laidumo testas
V
Līdzspriegums
Stejnosměrné napětí
Jednosmerné napätie
Egyenfeszültség
Tensiune c.c.
Tensión continua
Napięcie stałe
DC voltage
Gleichspannung
Постоянное напряжение
Постійна напруга
Nuolatinė įtampa
Tension continue
Tensione continua
Gelijkspanning
Συνεχής τάσης
Gaismas diožu tests
Test diod
Test diód
Dióda vizsgálat
Testarea diodelor
Prueba de leds
Test des diodes
Test dei diodi
Diodetest
Δοκιμή διόδων
Test diod
Diode test
Diodentest
Тест диодов
Тест діодів
Diodų testas
~A

INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na
odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowi-
ska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie
środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych
urządzeń elektrycznych. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne
użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol verweist auf ein getrenntes Sammeln von verschlissenen elektrischen und elektroni-
schen Ausrüstungen. Die verbrauchten elektrischen Geräte sind Sekundärrohstoff e – sie dürfen
nicht in die Abfallbehälter für Haushalte geworfen werden, da sie gesundheits- und umweltschädi-
gende Substanzen enthalten! Wir bitten um aktive Hilfe beim sparsamen Umgang mit Naturresso-
urcen und dem Umweltschutz, in dem die verbrauchten Geräte zu einer Annahmestelle für solche
elektrischen Geräte gebracht werden. Um die Menge der zu beseitigenden Abfälle zu begrenzen,
ist ihr erneuter Gebrauch, Recycling oder Wiedergewinnung in anderer Form notwendig.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данный символ обозначает селективный сбор изношенной электрической и электронной
аппаратуры. Изношенные электроустройства – вторичное сырье, в связи с чем запрещается
выбрасывать их в корзины с бытовыми отходами, поскольку они содержат вещества, опасные
для здоровья и окружающей среды! Мы обращаемся к Вам с просьбой об активной помощи
в отрасли экономного использования природных ресурсов и охраны окружающей среды
путем передачи изношенного устройства в соответствующий пункт хранения аппаратуры
такого типа. Чтобы ограничить количество уничтожаемых отходов, необходимо обеспечить их
вторичное употребление, рециклинг или другие формы возврата.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Correct disposal of this product: This marking shown on the product and its literature indicates this
kind of product mustn’t be disposed with household wastes at the end of its working life in order to
prevent possible harm to the environment or human health. Therefore the customers is invited to
supply to the correct disposal, diff erentiating this product from other types of refusals and recycle it
in responsible way, in order to re - use this components. The customer therefore is invited to contact
the local supplier offi ce for the relative information to the diff erentiated collection and the recycling
of this type of product.
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR

INSTRUKCJA ORYGINALNA
6
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної
апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено
викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують
здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося до Вас з просьбою стосовно активної
допомоги у галузі охорони навколишнього середовища та економного використання
природних ресурсів шляхом передачі спрацьованих електропристроїв у відповідний пункт,
що займається їх переховуванням. З метою обмеження обєму відходів, що знищуються,
необхідно створити можливість для їх вторинного використання, рециклінгу або іншої форми
повернення до промислового обігу.
APLINKOS APSAUGA
Simbolis nurodo, kad suvartoti elektroniniai ir elektriniai įrenginiai turi būti selektyviai surenkami. Su-
vartoti elektriniai įrankiai, – tai antrinės žaliavos – jų negalima išmesti į namų ūkio atliekų konteinerį,
kadangi savo sudėtyje turi medžiagų pavojingų žmgaus sveikatai ir aplinkai! Kviečiame aktyviai
bendradarbiauti ekonomiškame natūralių išteklių tvarkyme perduodant netinkamą vartoti įrankį į
suvartotų elektros įrenginių surinkimo punktą. Šalinamų atliekų kiekiui apriboti yra būtinas jų pakar-
totinis panaudojimas, reciklingas arba medžiagų atgavimas kitoje perdirbtoje formoje.
VIDES AIZSARDZĪBA
Simbols rāda izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu selektīvu savākšanu, Izlietotas elektriskas
iekārtas ir otrreizējas izejvielas – nevar būt izmestas ar mājsaimniecības atkritumiem, jo satur sub-
stances, bīstamas cilvēku veselībai un videi! Lūdzam aktīvi palīdzēt saglabāt dabisku bagātību un
sargāt vīdi, pasniegšot izlietoto iekārtu izlietotas elektriskas ierīces savākšanas punktā. Lai iero-
bežot atkritumu daudzumu, tiem jābūt vēlreiz izlietotiem, pārstrādātiem vai dabūtiem atpakaļ citā
formā.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol poukazuje na nutnost separovaného sběru opotřebovaných elektrických a elektronických
zařízení. Opotřebovaná elektrická zařízení jsou zdrojem druhotných surovin – je zakázáno vyha-
zovat je do nádob na komunální odpad, jelikož obsahují látky nebezpečné lidskému zdraví a život-
nímu prostředí! Prosíme o aktivní pomoc při úsporném hospodaření s přírodními zdroji a ochraně
životního prostředí tím, že odevzdáte použité zařízení do sběrného střediska použitých elektrických
zařízení. Aby se omezilo množství odpadů, je nevyhnutné jejich opětovné využití, recyklace nebo
jiná forma regenerace.
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR

INSTRUKCJA ORYGINALNA 7
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu opotrebovaných elektrických a elektronických
zariadení. Opotrebované elektrické zariadenia sú zdrojom druhotných surovín – je zakázané vy-
hadzovať ich do kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú látky nebezpečné ľudskému
zdraviu a životnému prostrediu! Prosíme o aktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a
pri ochrane životného prostredia tým, že opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska
opotrebovaných elektrických zariadení. Aby sa obmedzilo množstvo odpadov, je nutné ich opätovné
využitie, recyklácia alebo iné formy regenerácie.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A használt elektromos és elektronikus eszközök szelektív gyűjtésére vonatkozó jelzés: A használt
elektromos berendezések újrafelhasználható nyersanyagok – nem szabad őket a háztartási hul-
ladékokkal kidobni, mivel az emberi egészségre és a környezetre veszélyes anyagokat tartalma-
znak! Kérjük, hogy aktívan segítse a természeti forrásokkal való aktív gazdálkodást az elhasznált
berendezéseknek a tönkrement elektromos berendezéseket gyűjtő pontra történő beszállításával.
Ahhoz, hogy a megsemmisítendő hulladékok mennyiségének csökkentése érdekében szükséges
a berendezések ismételt vagy újra felhasználása, illetve azoknak más formában történő vissza-
nyerése.
PROTEJAREA MEDIULUI
Simbolul adunării selective a utilajelor electrice şi electronice. Utilajele electrice uzate sunt mate-
rie primă repetată – este interzisă aruncarea lor la gunoi, deoarece conţin substanţe dăunătoare
sănătăţii omeneşti cât dăunătoare mediului! Vă rugăm deci să aveţi o atitudine activă în ceace
priveşte gospodărirea economică a resurselor naturale şi protejarea mediului natural prin predarea
utilajului uzat la punctul care se ocupă de asemenea utilaje electrice uzate. Pentru a limita cantităţile
deşeurilor eliminate este necesară întrebuinţatrea lor din nou , prin recyklind sau recuperarea în
altă formă.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El símbolo que indica la recolección selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
¡Aparatos eléctricos y electrónicos usados son reciclados – se prohíbe tirarlos en contenedores
de desechos domésticos, ya que contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para
el medio ambiente! Les pedimos su participación en la tarea de la protección y de los recursos
naturales y del medio ambiente, llevando los aparatos usados a los puntos de almacenamiento de
aparatos eléctricos usados. Con el fi n de reducir la cantidad de los desechos, es menester utilizarlos
de nuevo, reciclarlos o recuperarlos de otra manera.
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR

INSTRUKCJA ORYGINALNA
8
Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Το σύμβολο που υποδεικνύει την επιλεκτική συλλογή του αναλωμένου εξοπλισμού ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού. Ο αναλωμένος ηλεκτρικός εξοπλισμός είναι ανακυκλώσιμο υλικό – δεν πρέπει να
πετάγεται στον κοινό κάδο σκουπιδιών, διότι περιέχει συστατικά επικίνδυνα για την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον! Παρακαλούμε να βοηθάτε δραστικά στην εξοικονομημένη διαχείριση των φυσι-
κών πόρων και την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος μέσω της παράδοσης της αναλωμένης
συσκευής στο σημείο διάθεσης των αναλωμένων ηλεκτρικών συσκευών. Για να περιορίσετε την
ποσότητα των αφαιρούμενων απόβλητων είναι απαραίτητη η εκ νέου χρήση τους, η ανακύκλωση ή
ανακύκλωση σε άλλη μορφή.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Le symbole qui indique la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Les dispositifs électriques usés sont des matières recyclables – il est interdit de les jeter dans des
récipients pour des ordures ménagères car ils contiennent des substances nocives pour la santé
humaine et l’environnement ! Nous vous prions de nous aider à soutenir activement la gestion ren-
table des ressources naturelles et à protéger l’environnement naturel en rendant le dispositif usé au
point de stockage des dispositifs électriques usés. Pour réduire la quantité de déchets éliminés il est
nécessaire de les réutiliser, de les recycler ou de les récupérer sous une autre forme.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Het symbool wijst op de selectieve inzameling van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Verbruikte elektrische apparaten kunnen worden gerecycled. Het is verboden dit bij het huishoude-
lijk afval te gooien aangezien dit stoff en bevat die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid en voor
het milieu! Wij vragen u actief bij te dragen de economische natuurlijke hulpbronnen te besparen
en het milieu te beschermen door deze gebruikte apparaten in te leveren bij een speciaal punt dat
hiervoor is bestemd. Om de verwijdering van afvalstoff en te verminderen is hergebruik, recycling of
het op een andere wijze herstellen noodzakelijk.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Simbolo della raccolta selezionata dei prodotti elettrici ed elettronici fuori uso. I dispositivi elettrici
fuori uso sono rifi uti riciclabili - non vanno buttati in contenitori per rifi uti domestici, in quanto con-
tengono sostanze pericolose per la salute e l’ambiente! Agite attivamente a favore della gestione
economica delle risorse naturali e a favore della protezione dell’ambiente, consegnando gli utensili
fuori uso ai centri di raccolta. Per ridurre la quantità dei rifi uti buttati, è necessario che siano riusati,
riciclati o recuperati in qualsiasi modo.
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR

INSTRUKCJA ORYGINALNA 9
PL
CHARAKTERYSTYKA PRZYRZĄDU
Cęgowy miernik uniwersalny jest cyfrowym przyrządem pomiarowym przeznaczonym do wykonywania
pomiarów różnych wielkości elektrycznych. W przypadku niektórych wielkości pomiarowych miernik potrafi
sam dobrać zakres w zależności od wyniku pomiaru. Miernik został wyposażony w cęgi pomiarowe, któ-
re pozwalają na pomiar natężenia prądu przemiennego w pojedynczym przewodzie metodą indukcyjną.
Przed rozpoczęciem pracy miernikiem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
Miernik posiada obudowę z tworzywa sztucznego, wyświetlacz ciekłokrystaliczny, przełącznik za-
kresów pomiarowych. W obudowie zainstalowane są gniazda pomiarowe. Miernik wyposażony jest
w przewody pomiarowe zakończone wtykami. Miernik sprzedawany jest bez baterii zasilającej.
UWAGA! Oferowany miernik nie jest przyrządem pomiarowym w rozumieniu ustawy „Prawo o pomiarach”.
DANE TECHNICZNE
Wyświetlacz: LCD 3 1/2 cyfry - maksymalny wyświetlany wynik: 1999
Częstotliwość próbkowania: około 3 razy na sekundę
Oznakowanie przeciążenia: wyświetlany symbol „1”
Oznakowanie polaryzacji: wyświetlany znak „-” przed wynikiem pomiaru
Maksymalne rozwarcie cęgów: 25 mm
Maksymalna średnica przewodu do pomiaru za pomocą cęgów: 19 mm
Bateria: AAA; 2 x 1,5 V
Temperatura pracy: 0 ÷ 40 st. C; przy względnej wilgotności <75%
Temperatura przechowywania: -10 st. C ÷ +50 st. C; przy względnej wilgotności <85%
Wymiary zewnętrzne: 150 x 70 x 32 mm
Masa (bez baterii): 100 g
UWAGA! Zabronione jest mierzenie wartości elektrycznych przekraczających maksymalny
zakres pomiarowy miernika.
Parametr Napięcie stałe Napięcie przemienne
RIN = 10 MΩ RIN = 10 MΩ; fIN = 40 ÷ 400 Hz
Nr. katalogowy Zakres Rozdziel-
czość Dokładność Zakres Rozdziel-
czość Dokładność
81801 600 V 1 V ±(1,2% + 3) 450 V 1 V ±(1,2% + 3)
Uwagi Zabezpieczenie przeciążeniowe: 600 V
d.c.; Impedancja wej. 10 MΩ
Zabezpieczenie przeciążeniowe:
400 V a.c. rms; Impedancja wej.
10 MΩ

INSTRUKCJA ORYGINALNA
10
PL
Prąd przemienny przy pomocy cęgów
fIN = 50 ÷ 60 Hz
Zakres Rozdzielczość Dokładność
20 A 10 m A ≤ 0,5 A: ±(3% + 20)
> 0,5 A: ±(2,5% + 10)
200 A 0,1 A ±(2,5% + 10)
400 A 1 A
Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1200 V a.c. rms przez maks. 60 s.
Rezystancja (pomiar miernikiem) Test diod
Zakres Rozdzielczość Dokładność Zakres Rozdzielczość
200 kΩ 0,1 kΩ ±(1,2% + 2) IF = 1 mA UR = 1 V
Zabezpieczenie przeciążeniowe: 600 V a.c. rms
Dokładność: ± (% wskazania + waga najmniej znaczącej cyfry)
EKSPLOATACJA MULTIMETRU
UWAGA! W celu ochrony przed niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym przed otwo-
rzeniem obudowy przyrządu należy odłączyć od niego przewody pomiarowe oraz wyłączyć miernik.
Instrukcje bezpieczeństwa
Nie pracować miernikiem w atmosferze o zbyt wysokiej wilgotności, obecności oparów toksycznych
lub łatwopalnych, w atmosferze wybuchowej. Przed każdym użyciem sprawdzić stan miernika oraz
przewodów pomiarowych, w przypadku zauważenia jakichkolwiek usterek nie wolno przystępować
do pracy. Uszkodzone przewody wymienić na nowe pozbawione wad. W przypadku jakichkolwiek
wątpliwości należy skontaktować się z producentem. Podczas pomiaru przewody końcówki pomia-
rowe trzymać tylko za izolowaną część. Nie dotykać placami miejsc pomiaru lub niewykorzystanych
gniazd miernika. Przed zmiana mierzonej wielkości należy odłączyć przewody pomiarowe. Nigdy
nie przystępować do prac konserwacyjnych bez upewnienia się, że od miernika zostały odłączone
przewody pomiarowe, a sam miernik został wyłączony.
Wymiana baterii
Multimetr wymaga zasilania przez baterie, których ilość oraz typ został podany w danych technicz-
Table of contents
Languages:
Other Vorel Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRAmax 6 operating instructions

PeakTech
PeakTech 4000 Procedure of calibration

YOKOGAWA
YOKOGAWA 90050B user manual

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRALINE DMM16 operating instructions

Fluke
Fluke 8846A Programmer's manual

Tempo Communications
Tempo Communications MM200 instruction manual












