Unold 48470 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48470
SANDWICHTOASTER FAMILY

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 48470
Stand: September 2015 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de


INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48470
Technische Daten ......................................6
Symbolerklärung........................................6
Sicherheitshinweise ...................................6
In Betrieb nehmen und Bedienen................9
Reinigen und Pflegen.................................9
Sandwich-Ideen.........................................10
Garantiebestimmungen ..............................15
Entsorgung / Umweltschutz ........................15
Informationen für den Fachhandel...............15
Service-Adressen .......................................16
Instructions for use Model 48470
Technical Specifications.............................17
Explanation of symbols...............................17
Safety Information .....................................17
Use of the Appliance..................................20
Cleaning and care......................................20
Sandwich ideas .........................................20
Guarantee Conditions.................................25
Waste Disposal /
Environmental Protection ...........................25
Service .....................................................16
Notice d´utilisation Modèle 48470
Spécification technique .............................26
Explication des symboles............................26
Consignes de sécurité ................................26
Usage de l’appareil ...................................29
Nettoyage et entretien................................29
Les sandwichs...........................................30
Conditions de garantie ...............................34
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement.....................34
Service .....................................................16
Gebruiksaanwijzing Model 48470
Technische gegevens .................................35
Verklaring van de symbolen.........................35
Veiligheidsinstructies .................................35
Bedienen ..................................................38
Reiniging .................................................38
Recepten ..................................................38
Garantievoorwaarden..................................42
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ....................................42
Service .....................................................16
Istruzioni per l’uso Modello 48470
Dati tecnici ..............................................43
Significato dei simboli ...............................43
Avvertenze di sicurezza ..............................43
Preparazione .............................................46
Pulizia......................................................46
Ricette .....................................................46
Norme die garanzia....................................51
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .............51
Service .....................................................16
Manual de instrucciones Modelo 48470
Datos técnicos ..........................................52
Explicación de los símbolos ........................52
Indicaciones de seguridad ..........................52
Horneado de los sandwiches .......................54
Limpieza...................................................55
Ideas para sándwiches ............................55
Condiciones de garantia .............................60
Disposición/Protección del
medio ambiente ........................................60
Service .....................................................16

INHALTSVERZEICHNIS
Návod k obsluze Model 48470
Technická data .........................................61
Vysvětlení symbolů.....................................61
Bezpečnostní pokyny..................................61
Příprava....................................................63
Čištění .....................................................64
Recepty ....................................................64
Záruční podmínky......................................68
Likvidace / Ochrana životného prostředí .......68
Service .....................................................16
Instrukcja obsługi Model 48470
Dane techniczne........................................69
Objaśnienie symboli...................................69
Wskazówki bezpieczeństwa .........................69
Uruchomienie i obsługa..............................72
Czyszczenie i konserwacja ..........................73
Pomysły na kanapki ...................................73
Warunki gwarancji......................................78
Utylizacja / ochrona środowiska...................78
Service .....................................................16

Leistung: 1.400 W, 230 V~, 50 Hz
Griff: Wärmeisoliert
Gehäuse: Kunststoff, hochhitzebeständig
Größe: Ca. 34,0 x 27,0 x 11,8 cm (B/T/H)
Gewicht: Ca. 2,654 kg
Zuleitung: Ca. 90 cm
Ausstattung: Überhitzungsschutz, 2 Kontrollleuchten für EIN/AUS und
BEREIT, Stellfläche für senkrechte Aufbewahrung
Zubehör: Bedienungsanleitung mit Rezepten
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48470
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden An-
weisungen und bewahren Sie die-
se auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür-
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt wer-
den.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten
dem Gerät fernbleiben oder
durchgehend beaufsichtigt
werden.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

7
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor-
gesehenen normalen Bedie-
nungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur-
den und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern
oder warten.
4. VORSICHT - Teile dieses
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel-
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
6. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen-
schild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
8. Tauchen Sie das Gerät kei-
nesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
9. Das Gerät darf nicht in der
Spülmaschine gereinigt wer-
den.
10. Lassen Sie das Gerät wäh-
rend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt und halten
Sie es außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
11. Nach Gebrauch, vor der Rei-
nigung oder bei evtl. Störun-
gen während des Betriebs ist
der Netzstecker zu ziehen.
12. Stellen Sie das Gerät auf
eine freie, ebene Fläche.
Gerät und Zuleitung nie auf
oder in der Nähe von heißen
Oberflächen abstellen oder
betreiben.
13. Das Gerät bzw. die Zuleitung
niemals mit nassen Händen
berühren.
14. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons-
tigen Beherbergungsbetrie-
ben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
15. Verwenden Sie das Gerät nur
in Innenräumen.
16. Die Zuleitung vor Gebrauch
vollständig abwickeln. Das
Kabel darf nicht über die
Kante der Arbeitsfläche
herunterhängen, damit
z. B. Kleinkinder das Gerät
nicht versehentlich von der
Arbeitsplatte ziehen können.
17. Wickeln Sie die Zuleitung
nie um das Gerät, sondern
um die dafür vorgesehene

8
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachge-
mäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch
nicht autorisierte Dritte.
Kabelaufbewahrung am
Boden des Gerätes.
18. Ziehen Sie die Zuleitung
immer nur am Anschlussste-
cker aus der Steckdose, nie
am Anschlusskabel.
19. Achten Sie darauf, dass die
Zuleitung nicht am heißen
Gerät anliegt.
20. Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe von hit-
zeempfindlichen Materialen
wie Spiritus – Brandgefahr!
21. Das Gerät wird im Betrieb
heiß, benutzen Sie deshalb
die Griffe bzw. Topflappen,
wenn Sie das Gerät bewe-
gen.
22. Solange das Gerät heiß ist,
nicht unbeaufsichtigt lassen
– Verbrennungsgefahr!
23. Beim Einlegen oder Entneh-
men der Sandwiches den
Deckel unbedingt ganz öff-
nen, da dieser sonst zufal-
len kann: Verbrennungs- und
Verletzungsgefahr!
24. Decken Sie aus Sicherheits-
gründen das Gerät und die
Backflächen nie mit Papier,
Folien oder anderen Fremd-
körpern ab. Es besteht sonst
Brandgefahr!
25. Berühren Sie nie wäh-
rend des Betriebs und kurz
danach die Backflächen mit
Körperteilen oder hitzeemp-
findlichen Gegenständen.
26. Nicht in heißem Zustand zur
Aufbewahrung wegstellen.
27. Öffnen Sie nicht das
Gehäuse des Gerätes – es
besteht Gefahr eines Strom-
schlages!
28. Prüfen Sie regelmäßig Ste-
cker und Zuleitung auf
Verschleiß oder Beschädi-
gungen. Bei Beschädigung
der Zuleitung oder anderer
Teile senden Sie das Gerät
bitte zur Überprüfung und
Reparatur an unseren Kun-
dendienst. Unsachgemäße
Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für
den Benutzer und zum Aus-
schluss der Garantie führen.
29. Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.

9
IN BETRIEB NEHMEN UND BEDIENEN
1. Alle Verpackungsmaterialien ent-
fernen.
2. Das Gehäuse des Geräts innen
und außen mit einem feuchten
Tuch abwischen und sorgfältig
abtrocknen.
3. Fetten Sie die Backflächen vor
der ersten Benutzung leicht ein
und schließen Sie das Gerät. Bei
der weiteren Benutzung müssen
die Backplatten nicht mehr ein-
gefettet werden.
4. Stecken Sie den Stecker in
eine Steckdose (Stromversor-
gung 230 V~, 50 Hz). Die rote
Kontrolllampe leuchtet auf.
5. Heizen Sie das leere Gerät ca.
10 Minuten auf. Wischen Sie
dann die Backplatten mit einem
feuchten Tuch ab.
6. Sobald die grüne Leuchte leuch-
tet, ist die notwendige Tempera-
tur erreicht und der vorbereitete
Toast kann in das Gerät gelegt
werden.
7. Toasten Sie das Sandwich ca.
3–5 Minuten bis zur gewünschten
Bräunung.
8. Der Griff muss fest verschlossen
werden, damit sich die Kanten des
Toastes beim Backen schließen.
9. Der erste zubereitete Toast ist
nicht zum Verzehr geeignet und
sollte entsorgt werden.
10. Verwenden Sie zum Entneh-
men des Toasts möglichst eine
Holz- oder Kunststoffzange.
Metallgeräte oder spitze Gegen-
stände könnten die Beschichtung
beschädigen.
REINIGEN UND PFLEGEN
Vor der Reinigung den
Netzstecker ziehen
und das Gerät abküh-
len lassen.
1. Verwenden Sie zum Reinigen
des Gerätes und der Backflächen
keine scharfen oder ätzenden
Scheuer- und Reinigungsmittel,
Ofenreiniger oder Metallkratzer,
um Beschädigungen auf den
Oberflächen zu vermeiden.
2. Wischen Sie das Gehäuse mit
einem gut ausgedrückten, feuch-
ten Tuch ab und trocknen Sie alle
Teile gut ab.

10
Käse-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 2 Scheiben
Käse (z. B. Scheibletten), 2 Scheiben
gekochter Schinken
Dieses Sandwich können Sie variieren,
indem Sie je nach Geschmack Gewürz-
gurken oder Dosen-Ananas beifügen.
Zwei gebutterte Toastscheiben (gebut-
terte Seite nach unten) mit je 1 Schei-
be Käse, Schinken und wahlweise
Ananas oder Gurken belegen.
Anschließend die restlichen Toast-
scheiben (gebutterte Seite nach oben)
daraufsetzen und die Sandwiches in
den vorgeheizten Sandwichtoaster ge-
ben. Gerät schließen und toasten.
Ricotta/Mascarpone - Chutney-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 100 g Ricotta-
käse oder Mascarpone, 1 Ei, Chutney
(z.B. Mango Chutney), Salz und Pfeffer
Ricottakäse/Mascarpone mit Ei, Salz,
Pfeffer mischen. Zwei gebutterte Toa-
stscheiben (gebutterte Seite nach un-
ten) auf die vorgeheizten Backmulden
legen. Mit einem Löffel eine leichte
Mulde in das Brot drücken. Mischung
auf das Brot geben und nach Belieben
Chutney hinzufügen. Anschließend die
restlichen Toastscheiben (gebutterte
Seite nach oben) darauf setzen, Gerät
schließen und toasten.
Chinesische Rollen
1 TL Öl, 2 Frühlingszwiebeln, gewa-
schen und fein gehackt, ½ kleine
Möhre, geschält und geraspelt, 1 TL
Sojasauce, 150 g Bohnensprossen, ab-
getropft (Dose), 50 g geschälte Krab-
ben, etwas Sambal Oelek, 4 Scheiben
Toastbrot, etwas zerlassene Butter zum
Bepinseln
Öl erhitzen und Zwiebeln kurz an-
dünsten, Möhre dazugeben, weitere
2 Minuten dünsten, bis sie leicht
weich werden. Dann Sojasauce, Boh-
nensprossen und Krabben hinzufügen
und durchziehen lassen. Toastbroträn-
der entfernen und den Toast mit dem
Nudelholz sehr dünn auswellen. Die
untere Seite mit zerlassener Butter be-
pinseln. Die Füllung gleichmäßig auf
die Scheiben verteilen und aufrollen.
Jeweils eine Rolle diagonal in die Mul-
den des Sandwichtoasters legen, De-
ckel schließen und toasten.
Für die Herstellung von Sandwiches kann jede Brotsorte verwendet werden – wir
empfehlen Toastbrot.
Schneiden Sie das Brot auf die Maße der Sandwichplatten zu. Bestreichen Sie
alle Brotseiten, die auf die Toastplatten gelegt werden, dünn mit Butter oder
Margarine. Lassen Sie beim Belegen rundum einen Rand von etwa 1 cm, da
sonst der Käse aus der Füllung laufen kann.
Schon mit wenigen Zutaten (z. B. Essensreste) können Sie köstliche Snacks ein-
fach und schnell zubereiten. Es eignen sich Fleisch, Fisch, Käse, Wurst, die mit
Zwiebeln, Tomaten, Gewürzgurken, Pilzen und Gewürzen kombiniert köstliche
Sandwiches ergeben. Auch mit Früchten wie Äpfeln, Bananen und Ananas, kom-
biniert mit Marmelade oder Schokolade lässt sich köstliches Gebäck herstellen.
SANDWICHIDEEN
Other manuals for 48470
1
Table of contents
Languages:
Other Unold Toaster manuals

Unold
Unold 38316 User manual

Unold
Unold 38376 User manual

Unold
Unold Snack-Master 38905 User manual

Unold
Unold 48421 User manual

Unold
Unold 38356 User manual

Unold
Unold Onyx Duplex User manual

Unold
Unold 38815 User manual

Unold
Unold 38876 User manual

Unold
Unold ONYX 38915 User manual

Unold
Unold TOASTER TURBO User manual

Unold
Unold TOASTER SHINE User manual

Unold
Unold Snack-Master 38905 User manual

Unold
Unold TOASTER EASY BLACK 38415 User manual

Unold
Unold 38215 User manual

Unold
Unold 38316 User manual

Unold
Unold TOASTER TURBO User manual

Unold
Unold 38110 User manual

Unold
Unold QUADRO 48480 User manual

Unold
Unold Silver Wave Series User manual

Unold
Unold 4ER RETRO User manual





















