Taurus MITHOS TITANIUM User manual

Català
MITHOS TITANIUM
MITHOS TITANIUM PLUS
Cortapelos
Tallador de cabells
Hair clipper
Tondeuse
Haarschneider
Tagliacapelli
Cortador de cabelo
Haartrimmer
Maszynka do strzyżenia włosów
Κουρευτική μηχανή
Машинка для стрижки волос
Foarfece pentru păr
Машинка за подстригване

A
1/8” 3mm 1/4” 6mm 3/8” 9mm 1/2” 12mm
B
C
D E F G
H I P M
O J
L K N
Q

Fig.1
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5
Tapa protectora de cuchillas
Blades protective cover

Español
Cortapelos
Mithos Titanium
Mithos Titanium Plus
Estimado cliente,
Le agradecemos que se haya
decidido por la compra de un
producto de la marca TAURUS.
Gracias a su tecnología, diseño y
funcionalidad junto con el hecho
de superar las más estrictas
normas de calidad, una total
satisfacción y una larga vida del
producto están garantizadas.
Descripción
A Cuchillas
B Palanca desplazamiento
cuchilla
C Botón marcha/ paro.
D Peine guía 3mm (1/8 pulga -
da)#1
E Peine guía 6mm (1/4 pulga -
da)#2
F Peine guía 9mm (3/8 pulga-
da)#3
G Peine guía 12 mm (1/2 pulgada)#4
H Peine lateral derecho (*)
I Peine lateral Izquierdo (*)
J Peine
K Aceite lubricante
L Cepillo de limpieza
M Tapa protectora de cuchillas
N Capa protectora (*)
O Clips (*)
P Cepillo grande (*)
Q Estuche (*)
(*) Solo disponible en el modelo
Mithos Titanium plus
Caso de que su modelo de
aparato no disponga de los acce-
sorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse
por separado en los Servicios de
Asistencia Técnica.
Lea atentamente estas instruccio-
nes antes de encender el aparato
y consérvelas para futuras con -
sultas. El incumplimiento de estas
instrucciones pueden provocar un
accidente.
Consejosyadvertencias deseguridad
Esteaparatopuede ser usado por niños apartir de 3
años bajo supervisión.
-Esteaparatopueden utilizarlo niños apartir de 8
años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales omentales reducidas ofaltade experien-

cia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica.
Este aparato no es un juguete. Los niños deberían
ser supervisados para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usua-
rio no deben realizarlo los niños sin supervisión.
- ADVERTENCIA: No utilizar este aparato cerca de
bañeras, duchas, lavabos o recipientes con agua.
Este símbolo significa que el aparato no debe
ser usado cerca del agua.
Si la conexión al suministro de red está dañada,
debe ser sustituida. Llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. No intente desmon-
tarlo o repararlo usted mismo ya que puede resultar
peligroso.
Antes de conectar el aparato
vericar que el voltaje indicado
en la placa de características
coincide con el de la red.
-Conectar el aparato a una base
provista de toma de tierra y que
soporte 10 amperios.
- La clavija del cargador de ba-
terías debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente.
Nunca modicar la clavija. No
usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable de alimenta-
ción. No usar el cable de alimen-
tación para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable alrededor
del aparato.

- No dejar que el cable de
alimentación quede colgando o
entre en contacto con las super-
cies calientes del aparato.
- Vericar el estado del cable
de alimentación. - Los cables
dañados o enredados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
No tocar la clavija de conexión
con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el
cable o la clavija dañados
Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la
red para evitar la posibilidad de
sufrir una descarga eléctrica.
- No utilizar el aparato si se ha
caído, hay señales visibles de
daños o si tiene una fuga.
- No exponer el aparato a la
lluvia o a la humedad. El con-
tacto del aparato con el agua
hace que aumente el riesgo de
descarga eléctrica.
- ADVERTENCIA: Mantener el
aparato seco.
- No utilizar el aparato con las
manos o los pies húmedos, ni
descalzo.
-No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si sus ac-
cesorios no están debidamente
montados o estás defectuosos.
Proceder a sustituirlos inmedia-
tamente.
- No usar el aparato con el pelo
mojado.
- No usar el aparato si su dispo-
sitivo de puesta en marcha/paro
no funciona.
- Si se usa el aparato en un
cuarto de baño o similar,
desenchufar el aparato de la
red cuando no se use, aunque
sea por poco tiempo, ya que la
proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que
el aparato esté desconectado.
- Desenchufar el aparato de la
red cuando no se use y antes de
realizar cualquier operación de
limpieza, ajuste, carga o cambio
de accesorios.
Este aparato está pensado
únicamente para un uso domés-
tico, no para uso profesional ni
industrial
Guardar este aparato fuera
del alcance de los niños y/o
personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o no familiarizados
con su uso.
- No dejar el aparato en marcha
reposando encima de una
supercie.
Mantener el aparato en buen
estado. - Compruebar que las
partes móviles no están desali-
neadas o atascadas, que no hay
piezas rotas u otras condiciones
que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
-Mantener alejados a niños y

curiosos mientras maneje este
aparato.
- No usar el aparato sobre mas-
cotas o animales.
Mantenimiento:
- El aparato viene engrasado
de fábrica. Para mantener un
buen funcionamiento del aparato
recomendamos engrasar las
cuchillas cada vez que se limpie
colocando unas gotas de aceite
en los extremos de la cuchilla y
poniendo en marcha el aparato
durante unos segundos.
- Cerciorarse que el servicio de
mantenimiento del aparato sea
realizado por personal especia-
lizado, y que caso de precisar
consumibles/recambios, éstos
sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o
en desacuerdo con las instruc-
ciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
Asegúrese de que ha retirado
todo el material de embalaje del
producto
Colocación de un peine guía:
(Fig 1)
- Para colocar el peine guía,
sujételo por sus dos extremos
y apriete contra las cuchillas
del aparato hasta que quedar
rmemente sujeto.
- Para sacar el peine guía sim-
plemente tirar hacia huera.
Uso:
- Desenrollar completamente el
cable antes de enchufar.
- Retirar la tapa protectora (Fig.1)
Conectar el aparato a la red.
- Vericar que las cuchillas está
bien alineadas.
- Poner el aparato en marcha, ac-
cionando el botón marcha/paro.
Como cortar el pelo:
- Sitúe la persona a la que va
a cortar el pelo de forma que la
parte superior de su cabeza que-
de a nivel de sus ojos. Coloque
un mantel protector alrededor de
su cuello.
- Para obtener óptimos resulta-
dos es mejor utilizar el aparato
sobre el pelo seco ya que así
controlará mucho mejor el pelo y
el resultado.
Peinar el cabello antes de empe-
zar a cortar. Comprobar que está
desenredado.
- Para un buen control del corte
y un resultado uniforme, sujetar
el aparato de manera relajada
y tranquila. Proceder con cortos
ataques graduales alrededor de
la cabeza.

Dejar el cabello un poco más
largo de la medida deseada ya
que siempre se podrá repasar.
- Mientras se trabaje, adaptar el
peine/peine guía al nivel de corte
deseado.
- A intervalos regulares, para el
corte, peinar el pelo y compro-
bar los resultados hasta ese
momento.
Paso 1 Nuca:
- Seleccionar el peine guía de 3
/ 6 mm
- Mantener el aparato con la
cuchilla hacia abajo y empezar a
cortar el pelo desde la base del
cuello.
- Cortar a contrapelo separando
gradualmente el aparato de la
cabeza hasta llegar a la altura
de las orejas (Fig.2)
Paso 2 Coronilla:
- Insertar el peine guía de 9 /
12mm y continuar coon la parte
posterior de la cabeza (Fig.3)
Paso 3 Lados de la cabeza:
- Para recortar la patillas utilizar
un peine guía más corto, de 3
/ 6 mm.
- Insertar un peine guía más
largo, de 9 / 12 mm y continuar
hasta llegar a la parte superior
de la cabeza
Paso 4 Parte superior de la
cabeza:
- Con el peine guía de 9 / 12
mm, cortar el pelo hacia la
frente, en dirección contraria
al crecimiento del pelo (Fig.4).
Si fuera necesario, proceder a
repasar el corte desde la frente
hacia la espalda.
- Para un corte más precio usar
el peine guía de 3 / 6 mm.
Con los peine guía de 9mm o 12
mm se consigue una longitud de
pelo más larga. Cortar man-
teniendo el cabello estirado,
sujetándolo con el peine o entre
el peine y los dedos.
- Trabajar siempre de atrás hacia
la frente, reduciendo gradual-
mente la distancia entre los
dedos o el peine y la cabeza .
Paso 5. Retoque
-Por último, utilizar el aparato sin
ningún tipo de peine-guía para
así cortar el pelo alrededor de
la base del cuello, los lados del
cuello y las orejas.
Para dejar las patillas rectas
girar el aparato y utilizar las
cuchillas superiores (Fig.5) .
Mover el aparato adaptándolo
a cada sonomía. Para lograr
resultados más precisos, utilice
una máquina de afeitar.
Una vez nalizado el uso del
aparato:
- Detener el aparato con el inte-
rruptor on/off
- Desenchufar el aparato de la

red eléctrica
- Limpiar el aparato.
- Colocar la tapa protectora.
Limpieza:
- Desenchufar el aparato de la
red y dejar que se enfríe antes
de proceder a su limpieza.
limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas
gotas de detergente.
No utilizar disolventes, ni pro-
ductos con un factor pH ácido o
básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza
del aparato.
- No sumergir el conector en
agua u otro líquido ni ponerlo
bajo el grifo.
- Limpiar las cuchillas y el peine
guía con el cepillo suministrado
con el aparato. Retirar los restos
de pelo de las cuchillas y del
interior del aparato con el cepillo.
Es muy importante eliminar los
pelos del aparato después de
cada uso.
No desmontar NUNCA las cuchi-
llas para su limpieza.
Anomalías y reparación:
- En caso de avería llevar el apa-
rato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No trate de
desmontar o reparar el aparato
usted mismo, puesto que podría
resultar peligroso.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida: proceder
como en caso de avería.
Para productos de la Unión
Europea y/o en caso de que así
lo exija la normativa en su país
de origen:
Ecología y reciclabilidad del
producto:
Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
amparados por un sistema de
recogida, clasicación y recicla-
do de los mismos (Punto Verde).
Si desea deshacerse de ellos,
puede utilizar los contenedores
de reciclaje públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias
que se puedan considerar dañi-
nas para el medio ambiente.
Este símbolo signica
que si desea deshacer-
se del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecua-
dos en manos de un gestor de
residuos autorizado para la
recogida selectiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE)

Este aparato cumple con
la Directiva 2014/35/EC de
Baja Tensión, con la Directiva
2014/30/EC de Compatibili-
dad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre
restricciones a la utilización
de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisi-
tos de diseño ecológico aplicable
a los productos relacionados con
la energía.
Other manuals for MITHOS TITANIUM
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Hair Clipper manuals

Taurus
Taurus MITHOS AVANT User manual

Taurus
Taurus NIXUS User manual

Taurus
Taurus RM CLIPPER User manual

Taurus
Taurus Ikarus (Ver II) User manual

Taurus
Taurus MITHOS TITANIUM User manual

Taurus
Taurus Ikarus User manual

Taurus
Taurus HC-0150 User manual

Taurus
Taurus Ikarus User manual

Taurus
Taurus Trim & Shave Body User manual

Taurus
Taurus Hestia User manual

















