Sudio Regent User manual

Owner’s Manual
Sudio Regent

2 3
ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTS
FROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIA
Sudio is a company based in Stockholm, Sweden that is disrupting the
industry by transforming people’s perception of earphones from being
an electronics product to become a wearable accessory with studio
quality sound. The watch industry has been used as inspiration where
the product has evolved from serving the purpose of showing time to
We quit our jobs to build the product we wished already existed. At
the time being there were no earphones that could be admired the way
other accessories are. We could all relate to the every day enrichment
beautifully designed items such as watches, wallets and sunglasses can
contribute to - when gathering the essentials for the day. Items that have
been crafted and designed without tradeoffs.

4 5
PHIL COLLINS GAVE US DETERMINATION
AND THE NAME
The name Sudio came to be when one of the founders spotted the mu-
sician Phil Collins in New York having problems with his headphones.
With the frustration of not yet being able to offer any better alternative to
Phil the only words he could say were: “Trust me I know the feeling”, as
they shared eye contact. The name “Sudio” is an homage to Phil Collins
song Sussudio and the determination of succeeding with the venture
rendered from the bitter sweet anecdote.

6 7
PHILOSOPHY
THE ART OF SOUND
Sound is vibrations that propagates through a medium. The objective
of an earphone is to mimic the original vibrations that were generated
when the piece of sound was recorded.
The most common mistake when taking on the challenge of reproducing
-
ation. To understand the art one has to study the psychoacoustics of
the human species. With the science of human’s perception of sound
as a background, one can start to make informative choices of how to
effects that really matters.
-
sponds to the experience.

`21
19
15
8 9
LANGUAGES
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH 13
SVENSKA
FRANÇAIS 17
ITALIANA
ESPAÑOL
DEUTSCH 23
DANSK 25
SUOMI 27
NORSK 29
한국어 33
PORTUGUÊS 35
NEDERLANDS 37
РОССИЯ 39
中文 41
繁體中文45
47
TÜRKÇE 49
ČESKY 51

10 11
5s
POWER ON
Press and hold the middle button for 3
sec until blue light is blinking.
3s
PRECAUTIONS AND USAGE
Do NOT use the product in other ways than described. Handle with care at
all times and protect from damage. Do NOT expose the earphones to heat,
magnetism, cold, damp environments or abnormal wear and tear e.g. by bending
or pulling them. AVOID dropping, strong impact or winding the cable tightly. Clean
with a slightly moist fabric.
The WEEE-symbol means that the product should NOT be mixed with normal house-
hold waste, please return to facilities for Waste Electrical and Electronic Equipment.
WARNING
NEVER listen to music at an uncomfortably high volume, this may permanently
your hearing is needed to perceive dangers. ALWAYS store small accessories out of
small children’s range. ALWAYS lower the volume before you connect.
POWER OFF
Press and hold the middle button for 3
sec until the blue light turns off.
WIRELESS PAIRING
Press and hold the middle button for 5
sec until red & blue light is blinking.
BATTERY LIFE
Battery life status will be indicated on
your smartphone. Charge the earphone
light means the earphones are being
charged. Blue light means the earphones
are fully charged. The earphone will turn
off automatically after 10 minutes if it is
not paired.
Blue
Red
3s

12 13
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncon-
trolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Product name: Sudio Wireless, M/N: Sudio Regent.
Swedish design, made in China. FCC ID: 2AF9PREGENT
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CE CERTIFICATION
ADDRESS
Sudio AB
Upplandsgatan 7
SE-11123 Stockholm
Sweden

14 15
5s
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNING
Använd INTE produkten än på några andra sätt än beskrivna nedan. Hantera pro-
dukten med omsorg och skydda den ifrån att bli skadad. Exponera INTE för värme,
magnetism, kyla, fuktiga miljöer eller för onormalt slitage t.ex. genom att böja eller
dra. Undvik att tappa, utsätta de för hårda stötar eller att vira kabeln för hårt. För att
rengöra använda en småfuktig tygbit.
WEE-symbolen betyder att produkten INTE ska slängas med vanligt hushållsavfall.
Vänligen returnera produkten till sopstationer för Elektroniskt avfall.
VARNING
Lyssna ALDRIG på musik på en smärtsamt hög ljudvolym. Detta kan ge permanenta
hörsel behövs för att värja undan faror. Håll ALLTID små barn borta från små delar.
Sänk ALLTID volymen innan du börjar använda hörlurarna.
POWER ON
Tryck och håll inne mittenknappen i 3 s
tills det att det att blått ljus blinkar.
POWER OFF
Tryck och håll inne mittenknappen i 3 s
tills det båa ljuset slocknar.
PARNINGSLÄGE
Tryck och håll inne mittenknappen i 5 s
tills rött & blått ljus blinkar.
BATTERITID
Batteritid indikeras i din smartphone.
Ladda blåtandshörluren när den blinkar
rött. Rött ljus betyder att hörluaren
laddas. Blått ljus betyder att hörluren är
fulladdad. Hörluren stängs av autom-
atiskt efter 10 minuter om den inte är
uppkopplad mot någon enhet.
Blått
Rött
3s 3s

16 17
PRECAUTIONS D’UTILISATION
N’utilisez pas le produit d’une autre façon qu’indiquée. Manipulez toujours avec
soin et protégez contre tout dommage. N’exposez pas les écouteurs à la chaleur,
à un champ magnétique, au froid, à l’humidité et ne portez pas les écouteurs d’une
manière anormale par exemple en les pliant ou en les tirant. EVITEZ de les faire
tomber, de les soumettre à un fort impact ou d’enrouler le câble trop fermement.
Nettoyez avec un tissu légèrement humide.
ménagères, merci de bien vouloir le rapporter à la déchèterie chargée de récupérer
les appareils électriques et électroniques.
AVERTISSEMENT
N’écoutez JAMAIS de la musique à un niveau de son trop élevé, ceci pourrait
endommager votre acuité auditive. N’utilisez JAMAIS les écouteurs en conduisant
ou en tout autre endroit où votre acuité auditive est nécessaire pour percevoir tout
danger. Ranger TOUJOURS les petits accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Baissez TOUJOURS le volume avant de vous connecter.
ALLUMER
Appuyez sur le bouton du milieu et
gardez-le enfoncé pendant 3 secondes
jusqu’à ce que la lumière bleue clignote.
ÉTEINDRE
Appuyez sur le bouton du milieu et
gardez-le enfoncé pendant 3 secondes
jusqu’à ce que la lumière bleue
s’éteigne.
COUPLAGE SANS FIL
Appuyez sur le bouton du milieu et
gardez-le enfoncé pendant 5 secondes
jusqu’à ce que la lumière rouge et bleue
clignote.
DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
L’état de la durée de vie de la batterie
sera indiqué sur votre téléphone mobile.
Rechargez les écouteurs lorsque la
lumière clignotante passe au rouge. La
sont en cours de charge. La lumière bleue
-
ment chargés. Les écouteurs s’éteindront
automatiquement après 10 minutes s’ils
ne sont pas couplés.
Bleu
Rouge
3s
5s
3s

18 19
5s
PRECAUZIONI E USO
NON utilizzare il prodotto in altri modi oltre descritto. Maneggiare con cura in ogni
-
netismo, freddi, ambienti umidi o usura anomala e rottura ad esempio piegando o
tirando. Evitare di far cadere, forte impatto o avvolgere il cavo saldamente. Pulire
con un tessuto leggermente umido
Il WEEE-simbolo indica che il prodotto non deve essere mescolato con i normali
elettriche ed elettroniche.
ATTENZIONE
MAI ascoltare la musica a un volume elevato disagio, ciò può provocare danni
è necessario l’udito per percepire pericoli. SEMPRE riporre piccoli accessori fuori
dalla portata dei bambini piccoli. Abbassare sempre il volume prima di collegare.
ACCENSIONE
Premi e tieni premuto il pulsante centrale
lampeggia.
SPEGNIMENTO
Premi e tieni premuto il pulsante centrale
si spegne.
ACCOPPIAMENTO WIRELESS
Premi e tieni premuto il pulsante centrale
rossa e blu lampeggia.
DURATA DELLA BATTERIA
Lo stato di carica della batteria sarà
indicato sul tuo smartphone. Carica
l’auricolare quando la luce lampeggi-
ante diventa rossa. La luce rossa indica
che l’auricolare è in carica. La luce blu
indica che l’auricolare è completa-
mente carico. L’auricolare si spegnerà
automaticamente dopo 10 minuti se non
è accoppiato.
Blu
Rosso
3s 3s
Other manuals for Regent
1
Table of contents
Languages:
Other Sudio Headphones manuals


























