stayer HD6CK User manual

www.grupostayer.com
ES
IT
GB
FR
P
TR
PL
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
Operating instructions
Instructions d´emploi
Manual de instruções
Kullanma Kılavuzu
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
HD3BEK
HD21K
HD26BK
HD27BK
HD27CK
HD5CK
HD6CK
HD7BK
HD40BK
HD50BK
HD55BK
MD4K
MD6K
MD6CK
MD10K
MD15K
MH6BK
MH26K
TD800K
Instrukcja obsługi
Návod k použití
– překlad z originálu
CZ

HD6BK (SDS PLUS) / HD7BK (SDS PLUS) / (SDS MAX) FIG. 2
HD3BEK FIG. 1
34
29
8
11
7
12
6
11
4
38
7
12
10
2

HD21K FIG. 3
2
34
11
895
7
6
10
12
HD26BK / HD27BK / HD27CK FIG. 4
11
5
2
34
8
9
7
10
6
12

MD4K / MD6K / MD6CK
1
2
12
7
34
MD10K FIG. 6
2
3 3
11
18
7
12

HD5CK / HD7BK / HD40BK / HD50BK / HD55BK / MH6BK / FIG. 7
34
2
8
7
11
12
10
FIG. 8

FIG. 10 FIG. 11
FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15
17
14
13
6/7
12
MD15

FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18
4
60
ca.60
ca.40
60
20
60
FIG. 19
FIG. 20
FIG. 21 FIG. 22

5.3
HD3BEK HD21K HD26BK HD27BK HD27CK HD5CK
W 710 650 800 810 800 1500
min-1 0-900 0-1500 0-1200 0-900 0-810 0-850
ipm
min-1 5130 0 - 3900 0- 5300 0- 4250 0-5500 0-4300
e
J 2.6 2.2 2.8 2.8 2.8 5
SDS-PLUS SDS-PLUS SDS-PLUS SDS-PLUS SDS-PLUS SDS-PLUS
WOOD Ø max 40mm 30mm 30mm 35mm 30mm 40mm
STEEL
Ø max 13mm 13mm 13mm 16mm 13mm 16mm
STONE
Ø max 26mm 22mm 26mm 28mm 26mm 30mm
STONE
Ø max 60mm 40mm 68mm 68mm 68mm 68mm
Kg 2.8 1.8 2.8 2.8 2.8 5
K=3 dB
LpA dB(A) 84 83 83 83 80 86
LWA dB(A) 100 98 98 99 97 102
K=1.5m/s2ahm/s210.8 10 9.4 9.4 7.5 13.2
HD6CK HD7BK HD40BK HD50BK HD55BK
W 1100 1100 1100 1200 1200
min-1 0-1350 375 - 750 235-480 280-500 250-500
ipm
min-1 6000 2190 - 4380 1350-2750 2900 1560-2800
e
J 6 7 10 20 4-12
SDS-PLUS SDS-PLUS SDS-MAX SDS-MAX SDS-MAX
STEEL
Ø max 16mm 16mm 20mm 20mm 20mm
STONE
Ø max 32mm 35mm 40mm 45mm 45mm
STONE
Ø max 65mm 80mm 80mm 120mm 120mm
Kg 3.5 6.1 6.5 8.5 8
K=3 dB
LpA dB(A) 92 85 84 88 88
LWA dB(A) 108 101 100 102 104
K=1.5 m/s2ahm/s211.3 11.3 11.8 12.1 12.1
DATOS TÉCNICOS
/ DATA SHEET

MD4K MD6K /
MD6CK MD10K MD15K
W750 1200 1500 1750
rpm min-1 - - - -
ipm min-1 0-3000 2850 1000 - 1900 1380
e
J 5 15 6-25 45
SDS-PLUS SDS-MAX SDS-MAX HEX- 30mm
STEEL Ø max - - - -
STONE
Ø max - - - -
STONE
Ø max - - - -
Kg 3.5 6.5 10 15
K=3 dB
LpA dB(A) 84 86 88 95
LWA dB(A) 105 104 102 105
K=1.5 m/s2ahm/s210.8 13.5 14.1 17.4
MH6BK MH26K TD800K
W 1000 800 800
rpm min-1 850 0-1300 0-1600 / 0-3000
ipm min-1 4500 0-5500 0-5500
e
J 4 2.8 2.5
SDS-PLUS SDS-PLUS HSS / SDS-PLUS
STEEL
Ø max 13mm 13mm 13mm
STONE
Ø max 26mm 26mm 20mm
STONE
Ø max 65mm 68mm 60mm
Kg 5 2.8 2.3
K=3 dB
LpA dB(A) 84 80 80
LWA dB(A) 98 97 97
K=1.5 m/s2ahm/s28.1 7.5 7.5

ESPAÑOL
10
10
Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su
máquina, información que encontrará en la tabla de datos
técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones
de manuales de nuestras maquinas en la página web:
www.grupostayer.com
1 . Instrucciones especícas de seguridad
Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso
puede provocar sordera.
Utilizar la herramienta eléctrica con las empuñaduras
adicionales que se adjuntan con el aparato. Vd. puede
accidentarse si pierde el control sobre el aparato.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables
eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que
le abastece con energía. El contacto con cables eléctri-
cos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar
las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión.
La perforación de una tubería de agua puede redundar en
daños materiales o provocar una electrocución.
Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda
tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable
del aparato. El contacto con conductores portadores de
tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato
le provoquen una descarga eléctrica.
Trabajar sobre una base rme sujetando la herramien-
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica
es guiada de forma más segura con ambas manos.
Asegure la pieza de trabajo.
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
No trabaje materiales que contengan amianto. El
amianto es cancerígeno.
Tome unas medidas de protección adecuadas si al
trabajar pudiera generarse polvo combustible, explo-
sivo, o nocivo para la salud. Por ejemplo: ciertos tipos
de polvo son cancerígenos. Colóquese una mascarilla
antipolvo y, si su aparato viene equipado con la conexión
correspondiente, utilice además un equipo de aspiración
adecuado.
Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de
diversos materiales es especialmente peligrosa. Las alea-
ciones ligeras en polvo pueden arder o explotar.
Antes de depositarla, esperar a que se haya deteni-
do la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse
y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
No utilice la herramienta eléctrica si el cable está da-
ñado. No toque un cable dañado, y desconecte el en-
chufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un
cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.
2. Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasio-
nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen
del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
2.1 Utilización reglamentaria
HD21K - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD5CK-
HD40BK - HD55BK - MH6BK
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar
con percusión en hormigón, ladrillo y piedra, y para rea-
lizar trabajos ligeros de cincelado (Excepto HD21). Tam-
bién es apropiada para taladrar sin percutir en madera,
metal, cerámica y plástico. Las herramientas eléctricas de
giro reversible dotadas con un regulador electrónico son
adecuadas además para atornillar y para hacer roscas.
MD15K
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para realizar
trabajos pesados de cincelado y demolición, pudiendo
emplearse además para clavar y compactar aplicando los
accesorios especiales.
2.2. Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la ima-
gen de la he rramienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Portabrocas.
2 Portaútiles SDS-plus/SDS-max.
3 Caperuza antipolvo.
4 Casquillo de enclavamiento.
5 Selector de sentido de giro.
6 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/
desconexión.
7 Interruptor de conexión/desconexión.
8 Botón de desenclavamiento del mando desactivador
de percusión y giro.
9 Mando desactivador de percusión.
10 Botón de ajuste RPM.
11 Empuñadura adicional.
12 Empuñadura.
13 Asa transporte.
14 Tuerca moleteada para asa de transporte.
16 Vástago del útil.
17 Alojamiento del útil.
18 Selector de posición del cincel.
3. Montaje
HD21K - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD3BK -
HD5CK - HD6BK - HD7BK - HD40BK - HD55BK -
MH6BK
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
This manual suits for next models
18
Table of contents
Languages:
Other stayer Rotary Hammer manuals
Popular Rotary Hammer manuals by other brands

EINHELL
EINHELL HEROCCO Original operating instructions

YATO
YATO YT-82772 Original instructions

Hilti
Hilti TE15-C operating instructions

BorMann
BorMann BPH7000 Translation of the original instructions

Makita
Makita DHR280 instruction manual

Metabo HPT
Metabo HPT DH 3628DD Safety instructions and instruction manual
















