stayer ISL122K User manual

www.grupostayer.com
ES
IT
GB
FR
P
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Kullanma Kilavuzu
Instructions d´emploi
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
ISL122K
ISL122CK
ISL18
ISL222K
ISL224K
ISL20
DE
TR
Návod k použití – překlad z originálu
CZ

23
8
6
9
9
5
4
ISL122K / ISL122CK
5
10
11

8
8
2
4
3
4
7
9

2
4
7
8
5
10
9
6
3

10
11
9
5
10
11
ISL122 K
ISL222K / ISL224K

6.1.
ISL 122 K ISL 122 CK IS L18 ISL222K - 224K IS L20
2x Li-ion 2x Li-ion -2x Li-ion
Vdc 12 10.8 18 18 18
Ah 2.0 2.0 2.0/4.0 2.0/4.0 2.0/4.0
min 45 60 60-90 60 60
n0 min-1 0-2400 0-2400 0-2000 0-800/ 0-1800 /
0-2500 0-2800
min-1 0-3000 0-3000 0-3000 0-1100/ 0-2500 /
0-3500
Nm 90 100 150 180 180
Ins UNF 1/4”F 1/4”F 1/4”F 1/4”F 1/4”F
Kg 0.9 1.3 0.9 1.6 1.2
Lpa dB(A) 87 87 87 87
Lwa dB(A) 98 98 98 98
m/s2<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
EN60745, K= 3dB (Lpa, Lwa) K = 1,5 m/s2(ah)

ESPAÑOL
7
7
Las herramientas eléctricas han sido diseñadas para
apretar y aojar tornillos, para taladrar madera, metal,
cerámica y plástico, y taladrar con percusión en ladrillo,
hormigón y piedra.
1. Índice
página
2. Instrucciones especicas de seguridad ........7
3. Instrucciones de puesta en servicio...............7
3.1 Colocación de la herramienta ............................... 7
3.2 Montaje ................................................................ 7
3.3 Conexión eléctrica ................................................ 7
3.4 Descripción ilustrada............................................. 8
4. Instrucciones de funcionamiento ................... 8
4.1 Colocacion y pruebas ........................................... 8
4.2.Cambio de herramienta ........................................ 8
5. Instrucciones de mantenimiento y limpieza .. 9
5.1 Limpieza y mantenimiento .................................... 9
5.2 Servicio de reparación .......................................... 9
5.3 Garantía................................................................ 9
5.4 Eliminación............................................................ 9
6. Marcado Normativo..........................................9
6.1 Características Técnicas....................................... 9
6.2 Declaración de Conformidad CE ........................ 10
2. Instrucciones especícas de seguridad
- Sujete la herramienta eléctrica por las supercies de
agarre aisladas al realizar trabajos en los que el torni-
llo pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocul-
tos. El contacto del tornillo con conductores bajo tensión
puede hacer que las partes metálicas de la herramienta
eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
- Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo ja-
da con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de
banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura
que con la mano.
- Antes de depositarla, esperar a que se haya deteni-
do la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse
y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
- No intente abrir el acumulador. Podría provocar un
cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo
como, p. ej., de una exposición prolongada al
sol, del fuego, del agua y de la humedad.
Existe el riesgo de explosión.
- Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco
el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
- Únicamente utilice el acumulador en combinación
con su herramienta eléctrica. Solamente así queda pro-
tegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
- Solamente utilice acumuladores originales STAYER de
la tensión indicada en la placa de características de su
herramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferen-
tes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o
de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten.
3. Instrucciones de puesta en servicio
3.1 Colocación de la herramienta
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e
instrucciones. En caso de no atenerse a las adver-
tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesión grave.
3.2 Montaje
En caso de una desconexión automática de la
herramienta eléctrica no mantenga accionado
el interruptor de conexión/desconexión. El
acumulador podría dañarse.
Para extraer el acumulador 5pulsar los botones de ex-
tracción 9 y sacar hacia abajo el acumulador de la herra-
mienta eléctrica. Proceder sin brusquedad. El acumulador
viene equipado con un sensor de temperatura que sola-
mente admite su recarga dentro del margen de tempera-
tura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza una
larga vida útil del acumulador.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
3.3 Conexión électrica
Carga del acumulador
Únicamente use los cargadores que se detallan en la
página con los accesorios. Solamente estos cargadores
han sido especialmente adaptados a los acumuladores
de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.
El acumulador se suministra parcialmente car-
gado. Con el n de obtener la plena potencia
del acumulador, antes de su primer uso, cár-
guelo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre
que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una inte-
rrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas
descargas. Si el acumulador está descargado, un circuito
de protección se encarga de desconectar la herramienta
eléctrica. El útil deja de moverse.
Indicador del estado de carga
El indicador de estado de carga 10 del cargador, está
compuesto por dos LED:
Verde: Se muestra cuando el acumulador está cargado.
Rojo: Se muestra cuando el acumulador se está cargan-
do.

ESPAÑOL
8
8
Protección contra sobrecarga térmica
La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si
ésta se utiliza de forma reglamentaria. En caso de
una solicitación excesiva, o al salirse del margen de
temperatura admisible del acumulador de 0–50 °C, se
reducen las revoluciones.
La herramienta eléctrica solamente funciona de nuevo
a plenas revoluciones una vez que el acumulador haya
alcanzado la temperatura admisible.
3.4 Descripción ilustrada
1 Punta de atornillar
2 Alojamiento del útil
3 Casquillo de enclavamiento
4 Bombilla
5 Acumulador
6 Empuñadura
7 Interruptor ON/OFF
8 Selector de sentido de giro
9 Botón de extracción del acumulador
10 Indicador del estado de carga del acumulador
11 Cargador
12 Soporte universal de puntas de atornillar
4. Instrucciones de funcionamiento
Modo de funcionamiento
El útil montado en el portaútiles 2es accionado por un
electromotor a través del engranaje y del mecanismo
percutor.
El proceso de trabajo comprende dos fases:
Atornillar y apretar (mecanismo percutor activo).
El mecanismo percutor se activa en el momento de pre-
sentarse un par oponente en la unión atornillada con la
consecuente solicitación del motor. El mecanismo percu-
tor transforma entonces el par del motor en impactos ro-
tativos uniformes. Al aojar tornillos o tuercas se invierte
este proceso.
4.1 Colocación y pruebas
Solamente utilice acumuladores de iones de litio ori-
ginales de la tensión indicada en la placa de carac-
terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro
tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un
incendio.
El uso de acumuladores que no sean adecuados
para esta herramienta eléctrica puede hacer que
ésta funcione incorrectamente o incluso dañarla.
Colocar el selector del sentido de giro 8en la posi-
cióncentral para evitar una conexión involuntaria. Insertar
el acumulador 5cargado en la empuñadura hasta que
enclave de manera perceptible y quede enrasado con la
empuñadura.
Ajuste del sentido de giro
Con el selector 8 puede invertirse el sentido de giro actual
de la herramienta eléctrica.
Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de
conexión/desconexión 7accionado.
Giro a derechas:
Para enroscar y apretar tornillos y tuercas presione hasta
el tope, hacia la izquierda, el selector de sentido de giro 8.
Giro a izquierdas:
Para aojar o sacar tornillos y tuercas empujar hasta el
tope hacia la derecha el selector del sentido de giro 8.
Conexión/desconexión
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica
accionar y mantener en esa posición el interruptor de
conexión/desconexión 7.
La bombilla 4se enciende al presionar levemente, o del
todo, el interruptor de conexión/desconexión 7, lo cual
permite iluminar el área de trabajo en lugares con poca luz.
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el inte-
rruptor de conexión/desconexión 7.
Ajuste de las revoluciones
Variando la presión ejercida sobre el interruptor de cone-
xión/desconexión 7puede Ud. regular de forma continua
las revoluciones de la herramienta eléctrica.
Apretando levemente el interruptor de conexión/desco-
nexión 7 se obtienen unas revoluciones bajas. Incremen-
tando paulatinamente la presión van aumentando las re-
voluciones en igual medida.
4.2 Cambio de herramientas
Desmonte el acumulador antes de manipular
en la herramienta eléctrica (p.ej. en el
mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como
al transportarla y guardarla.
En caso contrario podría accidentarse al accionar
fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
Montaje del útil
Empuje hacia delante el casquillo de enclavamiento 3e
inserte hasta el tope el útil en el alojamiento 2, y suelte
entonces el casquillo 3para retener el útil.
Únicamente emplee puntas de atornillar con retención por
bola 1. Las puntas de atornillar de otro tipo las puede
utilizar empleando un soporte universal de puntas de
atornillar con retención por bola 12.
Desmontaje del útil
Empuje hacia delante el casquillo de enclavamiento 3y
retire el útil.
Consejos prácticos
Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales
duros deberá taladrarse un agujero con el diámetro
del núcleo de la rosca a una profundidad aprox.
correspondiente a 2/3 de la longitud del tornillo.

ESPAÑOL
9
9
5. Instrucciones de mantenimiento y servicio
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de
corriente.
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con ecacia y seguridad.
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están
sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación
sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden
ser transportados por carretera por el usuario sin más
imposiciones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o
por agencia de transportes) deberán considerarse
las exigencias especiales en cuanto a su embalaje
e identicación. En este caso deberá recurrirse a los
servicios de un experto en mercancías peligrosas al
preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está
dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con
cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que
éste no se pueda mover dentro del embalaje.
Observe también las prescripciones adicionales que
pudieran existir al respecto en su país.
5.1 Limpieza y mantenimiento
Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio
técnico autorizado para herramientas eléctricas STAYER.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación
y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas STAYER.
5.2 Servicio de Reparación
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pue-
da Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su
producto, así como sobre piezas de recambio.
Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas
de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
info@grupostayer.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gusto-
samente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de
los productos y accesorios.
5.3 Garantía
Tarjeta de Garantía
Entre los documentos que forman parte de la herramienta
eléctrica encontrara la tarjeta de garantía. Deberá relle-
nar completamente la tarjeta de garantía aplicando a esta
copia del ticket de compra o factura y entregarla a su re-
vendedor a cambio del correspondiente acuse de recibo.
¡NOTA! Si faltara esta tarjeta pídasela de inmediato a
su revendedor.
La garantía se limita únicamente a los defectos de fabrica-
ción o de mecanización y cesa cuando las piezas hayan sido
desmontadas, manipuladas o reparadas fuera de la fábrica.
5.4 Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, acceso-
rios y embalajes sean sometidos a un proceso de recupe-
ración que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la
basura!
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/CE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos inser-
vibles, tras su transposición en ley nacional,
deberán acumularse por separado las herra-
mientas eléctricas para ser sometidas a un
reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modicación.
Acumuladores / pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendi-
das en el apartado “Transporte”
No arroje los acumuladores/pilas a
la basura, ni al fuego, ni al agua. Los
acumuladores/pilas deberám guar-
darse y reciclarse o eliminarse de manera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directriz 2006/66/CE deberán reciclarse los
acumuladores/pilas defectuosos o agotados
6. Marcado normativo
6.1 Características técnicas
= Batería
=Voltaje
= Energía de la batería
= Tiempo de carga
=Revoluciones en vacío
=Impactos por minuto
=Par de apriete
=Inserción del portabrocas
=Peso
= Nivel de potencia acústica
= Nivel de presión acústica
=Vibración

ESPAÑOL
10
10
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U]
230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Los valores
pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecu-
ciones especícas para ciertos países. Preste atención al
nº de artículo en la placa de características de su aparato,
ya que las denominaciones comerciales de algunos apa-
ratos pueden variar.
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado
con un ltro A, asciende a: Nivel de presión sonora 87
dB(A); nivel de potencia acústica 98 dB(A). Tolerancia
K=3 dB.
¡Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direc-
ciones) y tolerancia K determinados según EN 60745:
Apriete de tornillos y tuercas del tamaño máximo admisi-
ble: a =9m/s2, K =1,5m/s2. h
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha
sido determinado según el procedimiento de medición -
jado en la norma EN 60745 y puede servir como base de
comparación con otras herramientas eléctricas. También
es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación
experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para
las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la
herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,
con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma
fuese deciente. Ello puede suponer un aumento drástico
de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total
de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimen-
tada por las vibraciones, es necesario considerar también
aquellos tiempos en los que el aparato esté desconecta-
do, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado
realmente. Ello puede suponer una disminución drástica
de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total
de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger
al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejem-
plo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los
útiles, conservar calientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
6.2 Declaración de Conformidad CE
El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A.
Con dirección:
Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
Tel.: 902 91 86 81
CERTIFICA
Que la máquina:
Tipo:A
TORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el pro-
ducto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes:
EN60745-1, EN60745-2-3, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, de acuerdo con las regula-
ciones 2006/42/CE, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Enero de 2018
Ramiro de la fuente
Director Manage
Other manuals for ISL122K
2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other stayer Impact Driver manuals






















