Soehnle 68057 User manual

2
Deutsch 4
English 13
Français 22
Italiano 31
Nederlands 40
Español 49
Svenska 58
Český 67
Русский 76
068001_emotion_3577-G_09-10-2014.indd 2 09.10.2014 15:31:35

3
Quick Start
30
Bezug / Cover / Housse / Fodera / Overtrek / Funda / Överdrag /
Potah / Чехол из ткани
Wärmekissen / Heating pad / Coussin chauffant / Termoforo /
Warmtekussen / Cojín térmico / Värmekudden / Nahřívací
poduška / Грелка
AUTO
OFF
1,5 h
068001_emotion_3577-G_09-10-2014.indd 3 09.10.2014 15:31:35

4
DE
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
2. Sicherheitshinweise 5
3. Bedienelemente 7
4. Inbetriebnahme 7
5. Temperatureinstellung 8
6. Automatische Abschaltung 8
7. Reinigung und Pflege 9
8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung 10
9. Technische Daten 10
10. Konformität 10
11. Entsorgung 11
12. Verbraucherservice 11
13. Garantie 11
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Mit diesem elektrischen Wärmekissen können Sie Ihren Körper
bzw. Körperregionen wohltuend wärmen. Die Anwendung unter-
stützt die Durchblutung, fördert somit die Entspannung ver-
spannter Muskelpartien und steigert das allgemeine Wohlbefin-
den. Genießen Sie Wohlfühlwärme zu jeder Zeit und an jedem
Ort.
Das Produkt ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vor-
gesehen, jedoch nicht für gewerbliche Zwecke oder den Einsatz
in Krankenhäusern oder Arztpraxen.
Um alle Vorzüge Ihres elektrischen Wärmeprodukts nutzen zu
können lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
beachten Sie die Pflege- und Sicherheitshinweise, dann werden
Sie lange Freude damit haben.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Nutzung –
oder wenn Sie das Produkt an andere Personen weiter geben –
auf.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website
www.soehnle.com.
WICHTIGE HINWEISE!
BITTE BEWAHREN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR
WEITEREN NUTZUNG AUF!
068001_emotion_3577-G_09-10-2014.indd 4 09.10.2014 15:31:36

5
DE
2. Sicherheitshinweise
Gefahr
• Dieses Produkt arbeitet mit Netzspannung. Deshalb gelten die
gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektri-
sche Produkt:
- Betreiben Sie das Produkt nur mit der angegebenen
Netzspannung
- Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle Teile
des Produktes in einwandfreiem Zustand befinden. Im Falle
eines Defektes oder einer Fehlfunktion schalten Sie das
Produkt sofort aus und trennen Sie den Stecker vom Netz.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Kundendienst-
technikern erfolgen. Öffnen Sie das Produkt nie selbstständig.
Die einzelnen Komponenten dieses Produktes dürfen nicht
zerlegt, repariert oder umgebaut werden.
- Benutzen Sie das Produkt nur in
trockenen Räumen und mit trocke-
nem Körper – nie in der Bade-
wanne, der Dusche, über gefüllten
Waschbecken, in Schwimmbädern, Saunen oder im Freien.
- Betreiben Sie das Produkt niemals zu nahe an Hitzequellen.
- Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten.
- Ziehen Sie nicht am Kabel oder an dem Produkt, um den
Stecker herauszuziehen oder das Produkt zu transportieren.
- Wenn das Produkt nicht benutzt wird, ist der Netzstecker zu
ziehen.
- Wenn Sie das Produkt irgendwann entsorgen, sollte es durch
Abschneiden des Kabels unbrauchbar gemacht werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dür-
fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
068001_emotion_3577-G_09-10-2014.indd 5 09.10.2014 15:31:36

6
DE
• Trennen Sie das Produkt vor dem Reinigen vom Netz.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in
Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Produkt nur in
absolut trockenem Zustand verwendet werden darf.
• Stechen Sie keine Nadeln oder spitze Gegen-
stände in das Wärmeprodukt.
Warnungen
• Konsultieren Sie vor Benutzung des Produktes einen Arzt,
wenn Sie unter einer Erkrankung leiden (z.B. Krampfadern,
Thrombose o.ä.).
• Benutzen Sie das Produkt niemals bei offenen Wunden,
Verbrennungen, Hämatomen, Schwellungen und Ähnlichem.
• Stoppen Sie die Behandlung, wenn Sie sie als unangenehm
empfinden. Insbesondere wärmeempfindliche Personen sollten
das Produkt nur mit Vorsicht benutzen und die Anwendung
rechtzeitig unterbrechen.
• Benutzen Sie das Wärmeprodukt niemals an Tieren.
• Eine Benutzung dieses Produkts über einen längeren Zeitraum
bei Höchsttemperatur kann zu Verbrennungen der Haut füh-
ren.
• Das Gerät darf nur von kleinen Kindern ab dem
Alter von drei Jahren verwendet werden, es sei
denn, die Regel- und/oder Steuereinheiten sind
von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson
voreingestellt worden oder das Kind ist ausrei-
chend eingewiesen worden, wie es die Regel- und/oder
Steuereinheiten sicher betreibt.
Vorsicht
• Um die korrekte Funktionsweise des Controllers sicherzustel-
len, platzieren Sie dieses nicht unter oder auf dem
Wärmeprodukt. Decken Sie den Temperaturregler nicht mit
anderen Gegenständen ab.
• Benutzen Sie das Wärmeprodukt nicht gefal-
tet, zerknittert oder im zusammengeschobe-
nen Zustand.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es feucht oder nass ist.
• Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Gebrauch in
Krankenhäusern bestimmt.
• Überprüfen Sie die Decke häufig auf Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung. Wenn Schäden/Verschleiß
festgestellt werden, verwenden Sie das Wärmeprodukt nicht
und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen.
068001_emotion_3577-G_09-10-2014.indd 6 09.10.2014 15:31:36

7
DE
• Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss
es, um eine Gefahr zu vermeiden, durch den Hersteller, sei-
nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden.
• Das Gerät darf nicht von hitzeunempfindlichen Personen und
sehr schutzbedürftigen Personen, die nicht in der Lage sind
auf Überhitzung reagieren zu können, verwendet werden.
• Kinder jünger als drei Jahre dürfen dieses Gerät nicht benut-
zen, da sie unfähig sind, auf eine Überhitzung zu reagieren.
• Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum kontinuier-
lich benutzt werden soll, muss die Steuerung auf die niedrigs-
te Position eingestellt werden.
3. Bedienelemente
Controller mit Temperaturregelung
6 Temperaturstufen
4 Temperaturstufen
3 Temperaturstufen
4. Inbetriebnahme
Wichtig
Dieses Wärmekissen verfügt über eine integrierte Temperatur-
kontrolle, welche die Temperatur automatisch reguliert und die
Wärme auf konstantem Niveau hält. Die Temperatur des Wärme-
kissens entspricht dem zulässigen Höchstwert der geltenden IEC
Vorschriften bezüglich der Sicherheit des Benutzers. Das Produkt
schafft eine milde Wärme, die keine schädlichen Effekte hat.
Dennoch empfehlen wir, bei längerem Gebrauch die höchste
Temperaturstufe zu vermeiden.
068001_emotion_3577-G_09-10-2014.indd 7 09.10.2014 15:31:36

8
DE
Stecken Sie das Wärmekissen in den Bezug. Vergewissern Sie
sich, dass sich das Anschlusskabel und der Temperaturregler
außerhalb des Bezugs befinden. Schließen sie den Reißver-
schluss. Vor dem Einschalten des Wärmekissens vergewissern Sie
sich bitte, dass der Controller auf Position "OFF" steht. Danach
stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
5. Temperatureinstellung
Stellen Sie mit dem Controller die gewünschte Temperatur ein.
Wenn man die Temperatur einstellt, schaltet sich das
Wärmekissen automatisch an und die LED-Anzeige beginnt in der
eingestellten Position zu leuchten. Wird der Controller auf die
Position "OFF" gestellt, schaltet das Wärmekissen aus.
Achtung
Stellen Sie sicher, dass das Wärmekissen locker an- bzw. aufliegt,
d.h. etwas Luft zwischen diesem und der Haut zirkuliert. Es darf
kein Wärmestau entstehen. Benutzen Sie das Wärmekissen nicht
ohne Bezug.
6. Automatische Abschaltung
Das elektrische Wärmekissen schaltet nach 90 Minuten Dauer-
betrieb automatisch aus. Dies spart Energie und gibt zusätzliche
Sicherheit, dass das Wärmekissen nie ohne Überwachung in
Betrieb ist. Die LED-Anzeige blinkt. Um das Wärmekissen erneut
einzuschalten, stellen Sie den Controller zunächst auf Position
"OFF" und danach auf die gewünschte Temperatur.
Nach der Benutzung ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der
Steckdose.
068001_emotion_3577-G_09-10-2014.indd 8 09.10.2014 15:31:36

9
DE
7. Reinigung und Pflege
Bezug
Der Stoffbezug des Kissens kann in der Waschmaschine gereinigt
werden. Beachten Sie dabei bitte auch die Hinweise auf den
Etiketten und die Pflegesymbole des Bezugs.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen
Sie unbedingt das Wärmekissen, bevor Sie den Bezug waschen.
• Zum Waschen Klett- und/oder Reißverschluss schließen
• Maschinen- oder Handwäsche bei 30°C
• Separat bzw. mit ähnlichen Farben waschen
• Nicht bleichen
• Bügeln ohne Dampf bei maximaler Sohlentemperatur von 110 ° C.
• Dampfbügeln kann irreversible Schäden verursachen.
• Keine chemische Reinigung
• Trocknung mit Wäschetrockner bei Niedertemperatur möglich
• Abgastemperatur max. 60 ° C
Wärmekissen
• Waschen Sie niemals das Innenteil des Produkts.
• Das elektrische Wärmekissen darf weder in der
Waschmaschine, noch mit chemischen Mitteln oder in
Trockenreinigung gereinigt werden.
• Das Wärmekissen darf nicht maschinell getrocknet werden.
• Benutzen Sie das Wärmekissen nicht, solange es feucht ist.
• Der Temperaturregler darf unter keinen Umständen mit
Wasser in Berührung kommen. Halten Sie das Wärmekissen
nicht unter fließendes Wasser und tauchen Sie es nicht in
Flüssigkeiten! Die Feuchtigkeit könnte Schäden am
Temperaturregler verursachen.
• Sollte eine Reinigung des Wärmekissens nötig sein, dann dür-
fen Sie dazu nur Trockenreinigungsmethoden, wie Bürsten
und Saugen, anwenden.
30
068001_emotion_3577-G_09-10-2014.indd 9 09.10.2014 15:31:36

10
DE
8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung
• Das Produkt darf nicht geknittert werden. Bewahren Sie das
Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf.
• Wenn Sie das Wärmeprodukt nicht benutzen, bewahren Sie es
an einem trockenen Ort auf.
• Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es zusammenle-
gen oder einrollen.
• Überprüfen Sie das Produkt und das Netzkabel regelmäßig auf
mögliche Anzeichen für Verschleiß oder Beschädigungen.
• Verwenden Sie keinen chemischen Mottenschutz.
• Stellen Sie beim Aufbewahren keine schweren Gegenstände
auf das Produkt, welche die elektrischen Drähte beschädigen
könnten.
• Bei Verschleiß oder Fehlfunktionen des Produkts, bringen Sie
es bitte zu Ihrem Händler zurück.
• Das Produkt beim Lagern nicht durch Auflegen von
Gegenständen knicken.
9. Technische Daten
Abmessungen 68001 emotion 45 x 35 cm
68002 sunshine 40 x 30 cm
68003 sunflower 37 x 27 cm
68053 Inspiration 40 x 30 cm
Nennleistung 100 W
Nennspannung 220-240 V / 50 Hz
Das Produkt ist doppelt schutzisoliert
und entspricht der Schutzklasse 2.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Leifheit AG, dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der anzuwendenden
europäischen Richtlinien befindet. Konformitätserklärungen fin-
den Sie auf der Hompepage: www.soehnle.com.
068001_emotion_3577-G_09-10-2014.indd 10 09.10.2014 15:31:36
Table of contents
Languages:
Other Soehnle Heating Pad manuals



















