Seecode Window Cleaner 3-in-1 User manual

Fensterreiniger 3-in-1
Window Cleaner 3-in-1
Nettoyeur de vitres 3-en-1
Ruitenreiniger 3-in-1
DE 2 | EN 6 | FR 10 | NL 14

2
Vielen Dank für den Kauf unseres Fensterreinigers 3-in-1, mit dem Sie Ihre Fenster ein-
fach und schnell richtig sauber bekommen.
Die Fenster werden mit der Pump-Funktion erst eingesprüht, dann mit dem Soft-
Schwamm gereinigt und anschließend mit dem Abzieher getrocknet. Das dabei gesam-
melte Schmutzwasser fängt sich in einem Behältnis, das sauber entleert werden kann.
Damit Sie lange Freude an Ihrem Produkt haben und es vollumfänglich nutzen können,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den SEECODE
Fensterreiniger 3-in-1 nutzen, um Schäden durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie
den SEECODE Fensterreiniger 3-in-1 Dritten überlassen, sollte auch diese Bedienungs-
anleitung mit überreicht werden. Bewahren Sie bitte die Bedienungsanleitung auch zum
Nachschlagen auf.
Technische Daten
Produktgröße: 24,5 x 5,5 x 85 cm
Teleskopstange max. 110 cm
Gewicht: 480 g
Volumen der Sprühasche: 100 ml
Material: Aluminum, ABS, Polyurethan, Polyester, Gummi
Lieferumfang
1. Teleskopstange (A)
2. Winkelstange (B)
3. Halteplatte mit
Reinigungs-Schwamm (C)
4. Sprühkopf- und
Abzieher-Einheit (E)
5. Wasserbehälter (D)
DE | Seecode Fensterreiniger 3-in-1

Zusammensetzten des SEECODE Fensterreinigers 3-in-1
Schritt 1
1. Achten Sie darauf, dass das Wasserröhrchen in der Sprühkopf- und Abzieher-Ein-
heit „E“ befestigt ist.
2. Befestigen Sie den Wasserbehälter „D“ im Uhrzeigersinn auf dem Gewinde der
Sprühkopf- und Abzieher-Einheit “E“.
Schritt 2
1. Richten Sie die Teleskopstange „A“ auf die Öffnung der Winkelstange „B“ und
arretieren Sie diese dort.
2. Verbinden Sie die Winkelstange „B“ mit der Halteplatte von “C“ und arretieren sie

4
diese in der dafür vorgesehenen Öse.
Achtung: Nach dem Einsetzen ist die Halteplatte nicht mehr demontierbar
3. Schieben Sie dann die Sprühkopf- und Abzieher-Einheit „E“ zur Befestigung in das
Ende der Winkelstange „B“ und arretieren Sie diese dort.
Bedienung des SEECODE Fensterreinigers 3-in-1
Die Teleskopstange lässt sich durch Schrauben an dem weißen Verbindungsstück
öffnen und schließen, um die Stange zu verlängern oder zu verkürzen.
Die Sprühkopf- und Abzieher-Einheit kann auch ohne Teleskopstange benutzt werden.
Die Sprühkopf- und Abzieher-Einheit kann in einem 45 Grad Winkel nach links und
rechts gestellt werden, um bei Bedarf besser an schwer zugängige Stellen zu gelangen.
Dafür drücken Sie die schwarze Taste an der Winkelstange.
Befüllen Sie Flasche mit Wasser und gegebenenfalls etwas Scheiben-Reinigungsmittel.
Sprühen Sie das Fenster vollächig ein.
Reinigen Sie dann das Fenster mit der Schwamm-Einheit.
Ziehen Sie das Wasser einfach mit der hochwertigen Abziehlippe nach unten hin ab.
Das aufgefangene Wasser fängt sich dabei im Behältnis des Abziehers. Durch den seitli-
chen Stopfen kann das Wasser leicht ausgegossen werden.
Bei dem ersten Abziehen bitte den Abzieher langsam in vertikalen Bahnen bewegen, bis
die Abziehlippe vollständig benässt ist.
Halten Sie den Abzieher dabei gerade, damit kein Wasser seitlich übertreten kann.
Der Abwasserbehälter sollte nach jeder Reinigung entleert werden.
Die Abziehwirkung wird beeinträchtigt, wenn die Abziehlippe verunreinigt ist. Bitte immer
vor der Anwendung abspülen.
Pege und Wartung
Pegeanleitung für die Wischerpads: Material: 90% Polyurethan und 10% Polyester.
Waschen von Hand bis maximal 40° oder mit der Maschine bis maximal 60°.
Nicht trocknergeeignet / Nicht Bleichen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, ggf. leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Chemikalien. Verwenden Sie keine
metallischen Reinigungsgegenstände.

Garantie/Gewährleistung
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Darin enthalten sind 6 Mona-
te Garantie ab Kaufdatum.
Der räumliche Geltungsbereich des Garantieschutzes ist europaweit. Als Beleg hierfür
gilt der Kaufbeleg. Das Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf Qualität und
Funktionalität geprüft. Ein Ausschluss der Garantie ndet unter folgenden Fällen statt:
• bei Veränderungen des Systems ohne unsere Genehmigung
• bei andersartiger als der oben genannten Verwendung
• bei Fallschäden
Bei Inanspruchnahme der Garantie/Gewährleistung senden Sie bitte das vollständige
Produkt in einer transportsicheren Verpackung an die Verkaufsstelle zurück, von der das
Produkt bezogen wurde. Beschreiben Sie den erkannten Mangel am Produkt und legen
Sie der Sendung den Original Kaufbeleg bei. Der Verkäufer behält sich das Recht auf
Nacherfüllung vor Erstattung des Kaufpreises vor. Erforderliche Transportkosten werden
der Kundschaft bei Feststellung eines gerechtfertigten Anspruchs der gesetzl. Garantie/
Gewährleistung erstattet. Die Inanspruchnahme der gesetzlichen Mängelrechte ist un-
entgeltlich.
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nach-
druck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränder-
ten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Union nicht im normalen Haus-
müll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der regionalen Verordnun-
gen.

6
Thank you for purchasing our Window Cleaner 3-in-1, with which you can get your
windows really clean easily and quickly.
The windows are rst sprayed with the pump function, then cleaned with the soft sponge
and nally dried with the squeegee. The dirty water collected in the process is collected
in a container that can be emptied cleanly.
To ensure that you can enjoy your product for a long time and use it to the full, please
read these operating instructions carefully before using the SEECODE Window Cleaner
3-in-1 to avoid damage due to incorrect operation. Please pay special attention to the
safety information. If you give the SEECODE Window Cleaner 3-in-1 to a third party,
this instruction manual should also be handed over. Please also keep the operating
instructions for future reference.
Technical data
Product size: 24.5 x 5.5 x 85 cm
Telescopic rod max. 110 cm
Weight: 480 g
Volume of spray bottle: 100 ml
Material: Aluminium, ABS, Polyurethane, Polyester, Rubber
Scope of delivery
1. Telescopic rod (A)
2. Angle rod (B)
3. Holding plate with cleaning
sponge (C)
4. Spray head and squeegee
unit (E)
5. Water container (D)
EN | Seecode Window Cleaner 3-in-1

Assembling the SEECODE Window Cleaner 3-in-1
Step 1
1. Make sure that the water tube is xed in the spray head and squeegee unit „E“.
2. Attach the water reservoir „D“ clockwise to the thread of the spray head and
squeegee unit „E“.
Step 2
1. Point the telescopic rod „A“ towards the opening of the angle rod „B“ and lock it
there.

8
2. Connect the angle rod „B“ to the sponge head „C“ and lock it in the eyelet provided.
Attention: after insertion, the sponge head can no longer be removed.
3. Then push the spray head and extractor unit „E“ into the end of the angle bar „B“
for fastening and lock it there.
Operating the SEECODE window cleaner 3-in-1
The telescopic pole can be opened and closed by screwing on the white connector to
lengthen or shorten the pole.
The spray head and squeegee unit can also be used without the telescopic pole.
The spray head and squeegee unit can be set at a 45 degree angle to the left and right
to better reach hard-to-reach places when needed. To do this, press the black button on
the angle bar.
Fill the bottle with water and, if necessary, some window cleaning agent.
Spray the entire surface of the window.
Then clean the window with the sponge unit.
Simply pull the water off with the high-quality pull-off lip towards the bottom. The collec-
ted water is caught in the container of the squeegee. The water can be easily poured out
through the stopper on the side.
When pulling off for the rst time, please move the squeegee slowly in vertical paths
until the squeegee lip is completely wetted.
Hold the extractor straight so that no water can spill over to the side.
The waste water tank should be emptied after each cleaning.
The squeegee effect is impaired if the squeegee lip is contaminated. Please always
rinse before use.
Care and maintenance
Care instructions for the wiper pads: Material: 90% polyurethane and 10% polyester.
Hand wash to a maximum of 40° or machine wash to a maximum of 60°.
Do not tumble dry / Do not bleach.
Clean with a soft, slightly damp cloth if necessary. Do not use abrasive cleaning agents
or harsh chemicals. Do not use metallic cleaning objects.
Guarantee/Warranty

The warranty period is 24 months from the date of purchase. This includes a 6-month
guarantee from the date of purchase.
The territorial scope of the warranty protection is Europe-wide. The proof of purchase is
valid as proof of this. The product has been thoroughly checked for quality and functio-
nality before dispatch. The guarantee is excluded in the following cases:
- in the event of modications to the system without our approval
- in the case of use other than that stated above
- in the event of damage caused by falling
When making a claim under the guarantee/warranty, please return the complete product
in transport-safe packaging to the point of sale from which the product was purchased.
Describe the detected defect in the product and enclose the original proof of purchase
with the shipment. The seller reserves the right to remedy the defect before refunding
the purchase price. Necessary transport costs will be reimbursed to the customer if a
justied claim under the statutory guarantee/warranty is established. The use of the
legal rights of defect is free of charge.
General information
Copyright
This document is protected by copyright. Any duplication or reprinting, including
excerpts, as well as the reproduction of illustrations, even in modied form, is only
permitted with the written consent of the manufacturer.
Notes on environmental protection
The packaging materials used can be recycled. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with the locally applicable regulations.
This product must not be disposed of in normal household waste within the Euro-
pean Union. Dispose of the appliance in accordance with regional regulations.

10
Nous vous remercions d‘avoir acheté notre nettoyeur de vitres 3 en 1, qui vous permet-
tra de nettoyer correctement vos vitres, facilement et rapidement.
Les fenêtres sont d‘abord vaporisées avec la fonction de pompage, puis nettoyées avec
l‘éponge douce et enn séchées avec la raclette. L‘eau sale ainsi collectée est recueillie
dans un récipient qui peut être vidé proprement.
Pour que vous puissiez proter longtemps de votre produit et l‘utiliser pleinement, veu-
illez lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser le lave-vitres 3 en 1 SEECODE
an d‘éviter tout dommage dû à une mauvaise manipulation. Veuillez prêter une atten-
tion particulière aux informations relatives à la sécurité. Si vous conez le lave-vitres
SEECODE 3-en-1 à un tiers, ce mode d‘emploi doit également lui être remis. Conservez
également ce mode d‘emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques techniques
Taille du produit : 24,5 x 5,5 x 85 cm
Tige télescopique max. 110 cm
Poids : 480 g
Volume du vaporisateur : 100 ml
Matériaux : Aluminium, ABS, Polyuréthane, Polyester, Caoutchouc
Contenu de la livraison
1. Tige télescopique (A)
2. Tige coudée (B)
3. Plaque de maintien avec
éponge de nettoyage (C)
4. Ensemble tête de
pulvérisation et extracteur (E)
5. Réservoir d‘eau (D)
FR | Seecode Nettoyeur de vitres 3 en 1
Table of contents
Languages:
Other Seecode Cleaning Equipment manuals



















