Samba W-Clean 900 User manual

Mode d’emploi
ROBOT NETTOYEUR DE VITRES
Manuale di istruzioni
ROBOT LAVAVETRI
Betriebsanleitung
FENSTERPUTZER-ROBOTER
Manual de instrucciones
ROBOT LIMPIA-VENTANAS
Instruction manual
WINDOW-CLEANER ROBOT
Manual de instruções
ROBÔ LIMPADOR DE JANELAS
Clean 900
SMART WINDOWS CLEANING


ROBOT LIMPIA-VENTANAS
Precauciones de seguridad
Características del producto
Componentes del producto
Antes de usar el dispositivo
Guía de funcionamiento
Mantenimiento
Luz indicadora de estado y sonidos
Solución de problemas
Garantía
WINDOW-CLEANER ROBOT
Safety precautions
Product features
Product components
Before using the device
Product operation
Maintenance
Status indicator light and sounds
Troubleshooting
ROBÔ LIMPADOR DE JANELAS
Instruções de segurança
Características do produto
Componentes do produto
Antes de usar o dispositivo
Funcionamento do produto
Manutenção
Luz e sons indicadores de estado
Solução de problemas
ROBOT NETTOYEUR DE VITRES
Précautions de sécurité
Caractéristiques du produit
Composants du produit
Avant d’utiliser l’appareil
Guide de fonctionnement
Entretien
Témoin lumineux d’état et sons
Solution de problèmes
ROBOT LAVAVETRI
Precauzioni di sicurezza
Características do prodotto
Componenti del prodotto
Prima di utilizzare il dispositivo
Funzionamento del prodotto
Manutenzione
Indicatori luminosi e sonori di stato
Soluzione dei problemi
FENSTERPUTZER-ROBOTER
Sicherheitshinweise
Produkteigenschaften
Produktbestandteile
Vor der Verwendung des Geräts
Betriebsanweisung
Wartung
Statusanzeige und Töne
Problembehebung
4
6
7
8
11
15
17
18
20
23
25
26
27
30
34
37
37
38
40
41
42
45
49
51
51
54
56
57
58
61
65
67
68
70
72
73
74
78
81
83
84
86
88
89
90
93
97
100
100

4
Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar el
robot limpia-ventanas y guárdelas para usos futuros.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Durante el uso de un dispositivo eléctrico, se deben seguir las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Este dispositivo no ha sido diseñado para ser usado por niños
menores de edad o por alguien que no tenga conocimiento del uso
apropiado del mismo. Puede requerirse supervisión. No permita que los
niños jueguen con el dispositivo.
2. No use el dispositivo en entornos de frío o calor extremo (por debajo
de 0°C/32°F o por encima de 40°C/104°F). Puede usarse para limpiar
ventanas exteriores si está debidamente sujeto a la almohadilla de
seguridad, si hay poco viento, y si no llueve o nieva.
3. Asegúrese que el dispositivo está conectado mientras está limpiando.
El dispositivo tiene una batería auxiliar que se carga durante el uso. La
batería auxiliar da energía al dispositivo si este se desconecta o si hay
un fallo eléctrico.
4. No deje el dispositivo desatendido mientras está conectado.
5. Sólo para uso doméstico. No use el dispositivo en entornos
comerciales o industriales.
6. No use el dispositivo en vidrio agrietado.
7. Solo use accesorios recomendados o suministrados por el fabricante.
Solo use el adaptador de corriente proporcionado por el fabricante.
Asegúrese que el voltaje de la fuente de alimentación coincide con el
voltaje que marca en el adaptador de corriente.
8. No use el dispositivo en una ventana enmarcada con un marco
inferior a 5 mm (0.2 pulgadas).
9. No use el dispositivo en ventanas húmedas o grasientas.
10. Almacene el dispositivo en un lugar apartado del calor o de
materiales inamables.
11. No use el dispositivo si no se sujeta rmemente al vidrio o si tiene
señales visibles de daños.

5
Español
12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no introduzca el
dispositivo en agua u otro líquido. No coloque o almacene el dispositivo
donde pueda caerse o ser arrastrado a una tubería o sumidero.
13. No toque el enchufe de potencia o el dispositivo con las manos
húmedas.
14. No cargue el dispositivo en entornos de extremo frío o calor, ya que
puede afectar a la vida útil de la batería.
15. Al cargar el dispositivo, no lo coloque en otros dispositivos eléctricos
y manténgalo alejado del fuego y del líquido.
16. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación estirándolo,
arrastrando el dispositivo a través de este, usando el cable a modo de
mango, cerrando la ventana cuando este pase a través de la misma, o
ponga cargas pesadas en el mismo. Mantenga el cable de alimentación
alejado de supercies calientes.
17. No use el dispositivo cuando el cable de alimentación o el recipiente
estén dañados. No usarlo cuando no funcione correctamente, se haya
caído, dañado, o haya entrado en contacto con agua. Debe ser reparado
por el fabricante o por su agente de servicio al cliente, a n de evitar un
peligro.
18. Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o su agente de servicio al cliente a n de evitar un peligro.
19. El enchufe debe retirarse del recipiente antes del mantenimiento
o limpieza del dispositivo. No desenchufe el adaptador de corriente
estirando el cable de alimentación.
20. La batería auxiliar debe ser sustituida por el fabricante o su agente
de servicio al cliente a n de evitar un peligro.
21. La batería auxiliar debe ser retirada y descartada de acuerdo con
las leyes y regulaciones locales antes de deshacerse del dispositivo.
22. El dispositivo debe ser desconectado desde el recipiente antes de
retirar la batería a n de deshacerse del dispositivo.
23. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y regulaciones
locales.
24. No queme el dispositivo, aunque este esté gravemente dañado. La
batería puede explotar en contacto con el fuego.

6
25. El dispositivo debe ser usado de acuerdo con las direcciones que se
encuentran en este manual de instrucciones. El fabricante del producto
no se hace responsable de cualquier daño o lesiones producidas por el
uso inapropiado del mismo.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Contenidodelpaquete
Cuerpo principal
Cápsula y anclaje
de seguridad
Adaptador
de corriente
Control
remoto
Manual de
instrucciones
Almohadillas
de limpieza
Alargador
(1,5 m/ 4’11”)
• Especicacióndelaunidad
Modelonº9279 RobotlimpiaventanasSambaWClean900
Tensión de
funcionamiento
24V DC Potencia
nominal
75W
Controlremoto
Voltaje nominal de salida 3V DC
Adaptadordecorriente:GQ90-240375-E2
Entrada: 100-240v~50/60Hz 2.0A Max Salida: 24V DC 3.75A

7
Español
COMPONENTES DEL PRODUCTO
Cuerpoprincipal
1. Paragolpes delantero 10. Almohadilla de limpieza
2. Luz indicadora de estado 11. Enjugadoras
3. Botón de Inicio/Pausa 12. Almohadilla de limpieza
4. Mango 13. Ventilador
5. Puerto de mejora (para
servicio postventa)
14. Bandas rodantes
6. Altavoz 15. Sensor de succión
7. Paragolpes trasero 16. Botón de encendido en la
base
8. Cable de alimentación 17. Rodillos laterales
9. Sensor de detección de
bordes
18. Luz indicadora de estado

8
Controlremoto
1. Palanca de control de dirección
2. Botón INICIO/PAUSA
3. Botón de limpieza de la rueda
4. Botón de limpieza de la parte
derecha
5. Botón modo de limpieza en N
6. Botón modo de limpieza en Z
7. Botón de repetir limpieza
8. Botón sin función
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
• Observacionesantesdelalimpieza
SilaluzindicadoradeestadoparpadeaenROJO después de presionar
ENCENDER, por favor conecte el cable de alimentación a la unidad y
póngala en marcha. SilaluzparpadeaenAZUL, debe cargar la batería.
Mantenga el dispositivo enchufado para cargar la batería hasta que
la luz indicadora de estado cambie a azul oscuro (aproximadamente
2 horas). El dispositvo no limpiará cuando la luz parpadee en ROJO.

9
Español
No usar el dispositivo
en ventanas
enmarcadas con un
marco inferior a 5
mm (0.2”).
Si la ventana está
cubierta de suciedad,
limpie una pequeña
zona del vidrio antes
de usar el dispositivo
en ella.
El dispositivo puede
limpiar vidrios
con o sin marco,
superiores a 50 x 50
cm. (19.7” x 19.7”).
• Aspectosatenerencuenta
Asegúrese que hay un espacio mínimo de 13 cm (5.1”) entre el
vidrio y los obstáculos de la habitación, como cortinas o muebles.
El robot Samba WClean900 puede limpiar vidrio colocado
horizontalmente, pero solamente cuando se usan los
botones de control de dirección en el control remoto.
El robot puede limpiar vidrio colocado en ángulo, pero puede no
funcionar con normalidad; en tal caso, una persona debe estar
cerca para prestar asistencia en caso que haya algún problema.
No use el robot boca abajo.
El robot únicamente debe usarse con la solución de limpieza
especíca para el robot. El uso de otros limpiadores
reduce el rendimiento de el robot y puede dañar el robot.
Remítase a las instrucciones de cuidado y limpieza del fabricante
antes de usar el robot en un vidrio con una supercie irregular,
como un vidrio escarchado, con textura, estampado o recubierto.
El fabricante del producto no se hace responsable de daños
causados por un uso inadecuado en dichas supercies.
• Colocarlaalmohadilladelimpieza
Dé la vuelta a el robot y je suavemente la almohadilla de limpieza en
la base del robot limpia-cristales. La parte blanca de la almohadilla

10
de limpieza se ja al velcro con el lado
de microbra gris mirando hacia afuera.
Asegúrese que la almohadilla de limpieza
no cubre los sensores de detección de
bordes, ni los sensores del paragolpes
delantero o trasero.
• Instalacióndelanclajedeseguridad
Para instalar el anclaje de seguridad, siga
los pasos que se muestran en las siguientes imágenes:
A C D
B
A. Cable de
alimentación
B. Adaptador de
corriente - cable de
alimentación
C. Cápsula de
seguridad
D. Anclaje de
seguridad
1º Haga un lazo con
uno de los extremos
del anclaje de
seguridad hacia el
nal A en el cable
de alimentación del
robot y apriete.
2º Conecte el extremo A con
el B y apriete. 3º Haga un lazo con el
otro extremo del anclaje
de seguridad alrededor de
la cápsula de seguridad y
apriete con fuerza.
B
A
PRECAUCIÓN:
Si la longitud del cable de alimentación limita el movimiento del robot,
puede usarse un alargador. Desconecte los extremos A y B, conéctelos
en los respectivos extremos del alargador y apriete.
Solamente se puede utilizar un alargador para el robot.
Table of contents
Languages:

















