SALKI 83002050 User manual

Manual de instrucciones
Manual de instruções
Manuel d’instructions
Instruction manual
ES
FR
PT
EN
QUICK
PUMP

QUICK PUMP
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA APARATOS ELÉCTRICOS
ES
Tenga cuidado: cuando se utilizan herramientas eléctricas deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales. Lea por completo el manual antes de utilizar este aparato. Guarde este manual.
1. Mantenga limpia la zona de trabajo.
Las zonas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de sufrir lesiones.
2. Tenga en cuenta el entorno de la zona de trabajo.
Nunca exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas
en lugares húmedos o mojados. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No utilice
herramientas eléctricas cerca de líquidos inamables o gasolina.
3. Protéjase de las descargas eléctricas.
Cuando utilice herramientas eléctricas, evite el contacto del cuerpo con supercies
conectadas a tierra (tuberías, radiadores, estanterías, neveras).
4. Mantenga a los niños alejados de las herramientas eléctricas.
No permita que nadie entre en contacto con la herramienta o el cable de alimentación.
Mantenga a todos los visitantes fuera de la zona de trabajo. Este aparato no está destinado
para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén reducidas, carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el
aparato.
5. Guarde las herramientas que no esté utilizando.
Cuando no se estén utilizando, las herramientas deberían guardarse en un lugar seco y
cerrado, fuera del alcance de los niños.
6. No fuerce la herramienta.
Funcionará de forma más eciente y segura a la potencia normal para la que fue diseñada.
7. Utilice la herramienta adecuada.
No fuerce herramientas pequeñas para hacer tareas que corresponden a herramientas
pesadas. Utilice las herramientas sólo para su uso previsto.
8. Utilice ropa adecuada.
No lleve ropa oja ni joyas. Pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomienda
el uso de guantes de goma y calzado antideslizante cuando se trabaja en el exterior.
Cúbrase la cabeza para proteger el pelo cuando lo lleve largo.
9. Utilice gafas de seguridad adecuadas.
Si es necesario, utilice un protector ocular o una máscara antipolvo.
10. No maltrate el cable.
Nunca lleve la herramienta colgada del cable ni tire de él para desenchufarlo de una toma
de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, de todos los líquidos y de los bordes
alados.
Inflador digital portátil a batería de 2.000 mah (x2)

QUICK PUMP
3
11. No fuerce su posición de trabajo.
Mantenga una posición de trabajo lógica y equilibrada en todo momento.
12. Preste atención al mantenimiento de las herramientas.
Mantenga las herramientas limpias para que funcionen bien y su uso sea seguro. Siga
los procedimientos de mantenimiento regular. Inspeccione periódicamente los cables y
los alargadores de la herramienta. Si están dañados, recurra a un técnico de servicio
autorizado para su reparación. Mantenga el mango seco, limpio y sin grasa ni aceite.
13. Desconecte las herramientas.
Desconecte las herramientas cuando no estén en uso o se estén realizando tareas de
mantenimiento.
14. Evite el encendido accidental.
Nunca lleve una herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Apague el interruptor
antes de enchufarla.
15. Permanezca atento.
Utilice el sentido común. Preste atención al trabajo. No utilice la herramienta cuando esté
demasiado cansado.
16. Compruebe si hay piezas dañadas.
Antes de utilizar la herramienta, compruebe si hay piezas dañadas para garantizar un
funcionamiento seguro. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si hay piezas
rotas, la sujeción de las piezas móviles, el montaje correcto y cualquier condición que
pueda afectar al funcionamiento seguro. Cualquier protección o pieza que esté dañada
debe ser sustituida o reparada por un técnico de servicio autorizado. No utilice la
herramienta si el interruptor no se enciende o apaga correctamente. Haga que un técnico
de servicio autorizado sustituya el interruptor si tiene algún defecto.
17. Advertencia.
El uso de cualquier accesorio distinto de los recomendados en este manual puede
aumentar el riesgo de sufrir lesiones personales.
18. Cable dañado.
Si el cable resultase dañado, éste solo debe ser reemplazado o por el fabricante o por el
servicio técnico que indique el distribuidor, cualicados en cualquier caso para realizar
este trabajo.
Guarde estas instrucciones.
Inflador digital portátil a batería de 2.000 mah (x2)

QUICK PUMP
4
En el inador encontrará una etiqueta que incluye información relevante sobre este
dispositivo. Preste especial atención al contenido, ya que es importante para su
seguridad. No quite las etiquetas y lea el manual de instrucciones antes de comenzar a
usar el inador.
Recicle los materiales de embalaje de forma responsable, así como el propio inador en
vez de tirarlos a la basura.
Esta unidad contiene en su etiquetado símbolos y etiquetas con información y
recomendaciones importantes que debe leer y respetar.
Desembalar el producto e inspeccionar cuidadosamente para detectar cualquier posible
desperfecto durante el transporte. Lea el manual de instrucciones. Familiarícese con el uso
correcto del producto. Un uso incorrecto puede causar daños materiales o personales.
PRECAUCIONES Y ETIQUETADO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE
SÍMBOLOS
ANTES DE USAR

QUICK PUMP
5
PRECAUCIONES Y ETIQUETADO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE
SÍMBOLOS
ANTES DE USAR
Características principales 83002050
EAN 8429586117001
Dimensiones (Largo x Alto x Ancho) 14 x 8,5 x 4,8 cm
Peso 0,42 kg
Dimensiones embalaje 17 x 9 x 7,8 cm
Accesorios incluidos
1x boquilla na
1x boquilla ancha
1x adaptador válvula pequeña
1x adaptador válvula grande
1x boquilla aguja
Voltaje Batería 2.000 mah (x2) – 7,4V
Presión máxima recomendada 44 – 58 PSI / 3 – 4 Bar
Corriente máxima 7 A
Tiempo de inado de una rueda
(de 205 / 70R15 a 0-35 PSI) ≤ 511”
Corriente mínima 3–4 A
Flujo de aire ≤ 17 L / min
Rango de presión (PSI / BAR) 0 – 150 / 0 – 10
Precisión ± 2 PSI
Longitud manguera 25 cm
Potencia 50 W
Nivel de ruido 70–75 dB
Principales usos recomendados
ON / OFF Sí
Luz emergencia Sí

QUICK PUMP
6
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD: RECOMENDACIONES AL USUARIO. EVITE EL
SOBRE HINCHADO. NUNCA SOBRE PASE LA PRESIÓN RECOMENDADA. UNA PRESIÓN EXCESIVA
PUEDE CAUSAR SERIOS DAÑOS SOBRE EL ELEMENTO A HINCHAR Y DAÑOS AL USUARIO.
Este manual contiene información importante que debe conocerse y entenderse, que se
facilita por su seguridad y para prevenir problemas con esta unidad. Lea cuidadosamente
las instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro. Use siempre un comprobador
de presión para conocer la presión actual de sus neumáticos.
Mantener la presión correcta de sus neumáticos reduce el consumo de combustible,
mejora el rendimiento, el manejo y conducción, prolonga la vida útil de sus neumáticos y
previene pinchazos o roturas por presión excesiva.
a) Para hinchables (balones, otadores, colchonetas…) sin lectura de presión, evite sobre
inar el elemento. La mayoría de ruedas de vehículos se pueden hinchar con una presión
de 24-32 PSI dependiendo del tipo de rueda. Algunas bicicletas de carreras requieren de
una presión superior a los 40 PSI. Bicicletas de paseo y montaña, requieren presiones
inferiores. En ningún caso sobrepase los 80 PSI.
b) Mantenga las manos alejadas del inador mientras se está usando.
c) No deje el inador funcionando sin vigilancia. Si no se está usando, apague y desconecte
el aparato.
d) Cuando use el inador, asegúrese de que el motor del coche no está funcionando.
e) Fuente de alimentación requerida: Batería incorporada de 2.000 mah (x2) con cable de
carga USB-C
f) Antes de guardar el inador, compruebe que esté completamente frío.
g) No arrastre o cargue el inador por el cable de conexión.
h) No direccione la salida de aire hacia usted y otras personas. El aire a presión puede
resultar peligroso.
i) Use sólo los accesorios incluidos en el ámbito de suministro.
j) Este inador NO ha sido diseñado para aplicaciones comerciales.
k) El uso incorrecto del cable de conexión y del enchufe puede ocasionar un shock
eléctrico.
l) Este inador ha sido diseñado para un uso ocasional. Mantenerlo funcionando durante
un largo periodo de tiempo puede ocasionar daños. Se recomienda no trabajar más de

QUICK PUMP
7
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD: RECOMENDACIONES AL USUARIO. EVITE EL
SOBRE HINCHADO. NUNCA SOBRE PASE LA PRESIÓN RECOMENDADA. UNA PRESIÓN EXCESIVA
PUEDE CAUSAR SERIOS DAÑOS SOBRE EL ELEMENTO A HINCHAR Y DAÑOS AL USUARIO.
8 / 10 minutos seguidos y por cada 10 minutos de trabajo continuado parar otros 10
minutos.
m) No use el inador de aire en llantas de alta presión (por ejemplo, camiones grandes,
remolques o tractores). Este inador no ha sido diseñado para funcionar durante el tiempo
necesario para inar este tipo de neumáticos.
n) No sujete o sostenga el inador en la mano mientras esté en funcionamiento. Debe
dejarlo en el suelo.
o) Si el inador produce sonidos extraños relacionados con un posible sobre calentamiento,
desenchufe inmediatamente y desconecte el cable de alimentación. Déjelo enfriar durante
unos 40 min.
p) No intente modicar este inador con respecto a su diseño original.
q) Si el inador no se va a usar en un largo periodo de tiempo, guárdelo en un sitio
resguardado y seco.
Mantenga alejado del alcance de los niños Este aparato no está destinado para ser usado
por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Consulte siempre el manual del elemento a hinchar para conocer la presión adecuada.

QUICK PUMP
8
Elemento PSI Boquilla a utilizar
Neumáticos auto 24-32 No necesita adaptador
Rueda de bicicleta (SCHRADER) 35-40 No necesita adaptador
Balón de fútbol 13 Boquilla de aguja
Balón de Baloncesto 9 Boquilla de aguja
Balón de Vóley 5 Boquilla de aguja
Rueda de cortacésped 22 No necesita adaptador
Barca hinchable (máx. 2 personas) Firme Boquilla na / ancha
Colchoneta hinchable Firme Boquilla na / ancha
BOQUILLAS Y ADAPTADORES
El inador QUICK PUMP de SALKI ha sido diseñado para situaciones de emergencia en
carretera, y para el inado de ruedas de bicicletas, balones de deporte y otros hinchables.
Se incluye en el suministro, distintas boquillas para distintos elementos de hinchado.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CÓMO INFLAR RUEDAS
1. Manguera de inado
2. Boquilla universal
6. Luz LED
3. Botón de encendido
ON / OFF
4. Pantalla indicadora
de presión
5. Botón de cambio
de modo inteligente
7. Indicador de carga
8. Conexión USB para cargar
la batería
7
6
8

QUICK PUMP
9
1. Conecte la manguera al inador.
2. Conecte en el otro extremo de la manguera la válvula del
neumático que quiere hinchar.
3. Encienda el botón de Power deslizando el botón hacia
el lado.
4. Presione la M brevemente para activar el dispositivo.
5. Si apreta la M durante 3 segundos podrá escoger la
unidad de presión. Puede ser entre: PSI, Bar, KPA o Kg / cm2.
6. Si aprieta el botón de las echas circulares seleccionará
los 4 modos inteligentes entre: coche, motocicleta,
bicicleta y balones.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CÓMO INFLAR RUEDAS
Cable de carga USB - C Boquillas multifunción
ACCESORIOS
7. Puede preseleccionar con los botones + y – la presión deseada. Luego espere unos 3
segundo para que quede el valor jado.
8. Empiece el proceso de inado con el botón M.
9. Cuando la presión haya llegado al nivel indicado el inador se detendrá automáticamente.
En cualquier momento puede detener el proceso de llenado volviendo a apretar el botón M.

QUICK PUMP
10
10. Asegúrese de cerrar el inador una vez usado para no gastar la batería.
El dispositivo está equipado con función de luz, ahorro de energía y protección ambiental
especialmente si es de noche. Siempre puede mantener la luz encendida incluso durante
o después de su uso como indicador.
PARA HINCHABLES
1. Seleccione el adaptador adecuado e insértelo en el conector.
2. A modo de referencia y recomendación, verique nuestra tabla de PRESIÓN DE
INFLADO TÍPICA. No olvide consultar el manual de usuario del elemento a inar para
conocer la presión exacta o recomendada.
3. Coloque la boquilla e inserte el conector universal.
4. Inicie el proceso de inado.
5. Cuando se alcance la presión adecuada, apague el interruptor.
6. Retire el adaptador del elemento a inar, y extraiga el adaptador del conector.
EL INFLADOR NO ARRANCA
1. Comprobar que la batería del inador esté cargada.
2. Compruebe que el cargador funciona correctamente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REPARACIONES
Unidad de presión
Interruptor luz LED
Activar / Interruptor unidad de
presión / Iniciar-Parar inado
Aumentar valor predenido
de la presión
Tipo de modelo
Pantalla de presión
Indicador de batería
Interruptor integrado en el
modelo
Disminuir valor predenido
de la presión
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

Sykes AmeriPumps
Sykes AmeriPumps GP100M Operation and maintenance instructions

DUROMAX
DUROMAX XP WX Series user manual

BRINKMANN PUMPS
BRINKMANN PUMPS SBF550 operating instructions

Franklin Electric
Franklin Electric IPS Installation & operation manual

Xylem
Xylem e-1532 Series instruction manual

Milton Roy
Milton Roy PRIMEROYAL instruction manual











