Rommelsbacher DO 65 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
DO 65
Dosenöffner
Tin opener
GB
D

2
Produktbeschreibung / Product description
D GB
1 Fronthebel für Bedienung Front lever for operation
2 Führungsdorn für Dosenfixierung Guiding spike
3 Magnet-Deckelhalter Magnetic lid holder
4 Schneideklinge Blade
5 Antriebsrad Driving wheel
6 Führungsfeder für Deckelfixierung Guiding spring for lid fixation
7 Mikroschalter für Ein/Aus Micro switch for on/off
8 Flaschenöffner Bottle opener
9 Netzstecker mit Kabel Mains plug with cord
10 Messerschärfer Knife sharpener
11 Kabeldepot Cord storage

3
Seite
Produktbeschreibung .................................. 2
Einleitung.................................................... 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 4
Technische Daten .................................... 4
Lieferumfang........................................... 4
Verpackungsmaterial .............................. 4
Für Ihre Sicherheit....................................... 5
Vor dem ersten Gebrauch ........................... 7
Fronthebel ein- bzw. ausbauen ................... 7
Dosen öffnen............................................... 7
Dose fixieren........................................... 8
Gerät ein- bzw. ausschalten.................... 8
Dose entnehmen..................................... 8
Flaschen öffnen........................................... 9
Messer schärfen.......................................... 9
Reinigung und Pflege.................................. 9
Service und Garantie................................. 16
Inhaltsverzeichnis / Contents
Page
Product description..................................... 2
Introduction .............................................. 10
Intended use ......................................... 10
Technical data....................................... 10
Scope of supply..................................... 10
Packing material ................................... 10
For your safety .......................................... 11
Prior to initial use...................................... 12
Attaching and detaching the front lever ... 13
Opening Tins ............................................. 13
Fixing the tin ......................................... 13
Switching the appliance on and off....... 14
Taking the tin out.................................. 14
Opening bottles ........................................ 14
Sharpening knives..................................... 15
Cleaning and maintenance ....................... 15

4
Einleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen praktischen Dosenöffner entschieden haben
und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung wird auch Sie ganz sicher
begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden
Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.Vielen Dank.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Öffnen von Konservendosen, zum Öffnen von Flaschen mit Kronkorken-Verschluss sowie
zum Schärfen von Haushaltsmessern im haushaltsüblichen Rahmen bestimmt. Andere Verwendungen oder
Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die
Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Nur an Wechselstrom
anschließen.
Nennspannung: 220–240 V~ 50 Hz
Nennaufnahme: 60 W
Standby-Verbrauch: < 0.5 W
Schutzklasse: II
Max. Dauerbetriebszeit: 3 Minuten
Max. Dosengewicht (brutto): 850 g
Max. Dosenabmessung: 175 mm Höhe, 100 mm Ø
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produktes und aller Zubehörteile (siehe Produktbeschreibung Seite 2).
Verpackungsmaterial
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Papier-, Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben.
Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter
gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen,
die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Bedienungsanleitung
D

5
Für Ihre Sicherheit
ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen!
Allgemeine Sicherheitshinweise
•HaltenSieKinderunter8JahrenstetsvonGerätundNetzkabelfern.
•Kinderab8JahrendürfenReinigungs-undPegearbeitenamGerätnur
unter Aufsicht durchführen.
•Kinderab8JahrenundPersonen,denenesanWissenoderErfahrung
im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht
in Betrieb.
•Kindersollenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmit
dem Gerät spielen.
•Verpackungsmaterialienwiez.B.Folienbeutelgehörennichtin
Kinderhände.
•DiesesGerätkeinesfallsübereineexterneZeitschaltuhrodereinseparates
Fernwirksystem betreiben.
•VorjederInbetriebnahmedasGerätunddieZubehörteileaufeinwandfreien
Zustand kontrollieren, es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn
es einmal heruntergefallen sein sollte oder sichtbare Schäden aufweist. In
diesen Fällen das Gerät vom Netz trennen und von einer Elektro-Fachkraft
überprüfen lassen.
•BeachtenSiebeiderVerlegungdesNetzkabels,dassniemandsich
darin verheddern oder darüber stolpern kann, um ein versehentliches
Herunterziehen des Gerätes zu vermeiden.
•HaltenSiedasNetzkabelfernvonheißenOberächen,scharfenKantenund
mechanischen Belastungen. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen und Verschleiß. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

6
•UmdasGerätvomStromnetzzutrennen,ziehenSienuramStecker,
niemals an der Leitung!
•TauchenSieGerät,NetzkabelundNetzsteckerzumReinigennieinWasser.
•LagernSiedasGerätnichtimFreienoderinfeuchtenRäumen.
•DiesesElektrogerätentsprichtdeneinschlägigenSicherheitsbestimmungen.
Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker
ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch
unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
•UnsachgemäßerGebrauchundMissachtungderBedienungsanleitung
führen zum Verlust des Garantieanspruchs.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes
ACHTUNG Verletzungsgefahr! Die Schneideklinge am Gerät
und die Ränder an der geöffneten Dose sind scharf. Gehen
Sie vorsichtig damit um!
Arbeiten Sie daher mit Vorsicht:
•GerätaufeinestabileundebeneArbeitsächestellen.
•AußerhalbderReichweitevonKindernaufstellen.
•DasGerätnieimLeerlaufodermitfeuchtenHändenbetreiben.
•WährendderBenutzungnichtmitGegenständenamGeräthantierenund
nie in das laufende Antriebsrad greifen. Um Verletzungen zu verhindern,
müssen Haare, Hände und Kleidung unbedingt vom laufenden Antriebsrad
ferngehalten werden.
•ÖffnenSiemitdiesemGerätkeineDosen,dieunterDruckstehenoder
brennbare Flüssigkeiten enthalten.
•ACHTUNG! Nach dem Schärfen eines Messers ist dieses besonders scharf.
Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie besonders vorsichtig damit um!
•ACHTUNG! Halten Sie beim Öffnen einer Flasche mit dem Flaschenöffner
das Gerät mit einer Hand fest auf der Arbeitsfläche, um einen stabilen Stand
zu gewährleisten. Gehen Sie mit Glasflaschen vorsichtig um!
•BetreibenSiedasGerätnichtinderNähevonWärmequellen(Herd,
Gasflamme etc.) sowie in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten oder Gase befinden.

7
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät sowie alle Zubehörteile. Nähere Informationen hierzu
finden Sie unter „Reinigung und Pflege“.
•FüreinesichereAusschaltungziehenSienachjedemGebrauchden
Netzstecker.
•ZiehenSiedenNetzsteckerauchvordemEin-undAusbaudesFronthebels,
vor der Nutzung als Messerschärfer oder Flaschenöffner und vor der
Reinigung.
Fronthebel ein- bzw. ausbauen
• StellenSiesicher,dassderNetzsteckerausderSteckdosegezogenist.
• ZumAusbauklappenSiedenFronthebelbiszumAnschlagnachobenundziehenihnnachvorneaus
der Verankerung.
• ZumEinbauführenSiedenZapfendesFronthebelsindiedafürvorgeseheneÖffnungamGeräteinund
schieben den Fronthebel nach hinten bis zum Anschlag.
Dosen öffnen
ACHTUNG! Das Gerät ist für eine maximale Dauerbetriebszeit von
3 Minuten ausgelegt. Ist diese Zeit erreicht, muss das Gerät für
mindestens 2 Minuten abkühlen. Wird dies nicht beachtet, kann der
Motor Schaden nehmen!
ACHTUNG! Fassen Sie nicht in das laufende Antriebsrad oder in die
Schneideklinge! Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie mit der
Schneideklinge vorsichtig um!
HINWEIS: Das erfolgreiche Öffnen einer Konservendose hängt stark von der Qualität der Dose ab. Zum
Öffnen benötigt man eine Dose mit ausreichender Dosenwulst an der Oberseite. Zudem sollte die Dose
nicht beschädigt bzw. verbeult sein. Der Dosendeckel darf keine integrierte Aufziehhilfe haben.
Gegebenenfalls ist ein mehrfacher Versuch erforderlich, um die Dose zu öffnen.

8
1.) Dose fixieren
• NetzsteckerineineSteckdosestecken.NichtbenötigtesKabelkönnenSieindemdafürvorgesehenen
Kabeldepot an der Rückseite des Gerätes verstauen.
• ReinigenSiedieOberseitederDose.
• KlappenSiedenFronthebelnachobenundhaltenihnfest.
• DosemitderAußenseitedesDosenrandesleichtschrägaufdasAntriebsradauegen.
• DrückenSienundieDoseunterleichtemDruckgegenFührungsdornundAntriebsrad.
• NundenFronthebellangsamnachuntenklappen.AchtenSiedarauf,dasssichdieSchneideklingeinner-
halb des Dosenrandes befindet. Der Magnet-Deckelhalter schnappt auf den Deckel.
2.) Gerät ein- bzw. ausschalten
• ZumStartdesGerätesdrückenSiedenFronthebelfestnachunten.SoferndieDoserichtigxiertist,
startet das Gerät automatisch.
• NachBeendigungdesÖffnungsvorgangesstopptdasGerätautomatisch.
3.) Dose entnehmen
ACHTUNG! Dosendeckel und -rand können scharfkantig sein.
Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie mit der geöffneten
Dose vorsichtig um!
• BevorSiedenFronthebelnachobenklappen,stellenSiesicher,dassSiedieDosegutfesthalten.
• DurchdasHochklappendesFronthebelswirddieDosefreigegebenundkannvorsichtigentnommen
werden.
• DerDeckelwirdvomMagnethalterfestgehaltenundkannebenfallsvorsichtigabgenommenwerden.
• NachBeendungdesÖffnungsvorgangesimmerdenNetzsteckerausderSteckdoseziehen.
HINWEIS:WährenddiesesVorgangeskönnenSieDoseundFronthebelloslassen.Wirempfehlenjedoch,
eine Hand in geringem Abstand zur Dose zu belassen, um gegebenenfalls eine sich lösende Dose
aufzufangen.

9
Flaschen öffnen
• StellenSiesicher,dassderNetzsteckerausderSteckdosegezogenist.
• GerätzumRandderArbeitsächestellenundmiteinerHandgut
festhalten.
• MitderanderenHanddenFlaschenhalsmitKronkorken-Verschlussin
den Öffner stecken und Flasche durch Druck nach unten öffnen.
Messer schärfen
ACHTUNG Verletzungsgefahr! Das Messer ist nach dem
Schärfen sehr scharf. Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie mit
geschärften Messern besonders vorsichtig um!
• StellenSiesicher,dassderNetzsteckerausderSteckdosegezogenist.
• GerätaufdieArbeitsächestellenundmiteinerHandgutfesthalten.
• MesserindieSchleifvorrichtungeinführenunddasMessermehrmals
unter leichtem Druck hin und herziehen.
• EntfernenSiedenSchleifstaubmiteinemTuch.
HINWEIS: Messer aus nicht legiertem Stahl, ohne Zahnung, lassen sich gut schärfen. Der Messerschärfer
dieses Gerätes ist kein professionelles Schleifgerät. Wir empfehlen daher, keine hochwertigen Messer
wie Filetiermesser, Damaszenermesser usw. zu bearbeiten, um diese nicht zu verkratzen oder zu
beschädigen.
Reinigung und Pflege
ACHTUNG! Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen!
ACHTUNG! Das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser tauchen
oder unter fließendem Wasser reinigen!
ACHTUNG Verletzungsgefahr! Fassen Sie nicht in die
Schneideklinge! Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie
vorsichtig mit der Schneideklinge um!
• GerätundausgebautenFronthebelmiteinemfeuchtenTuchabwischenundnachtrocknen.
• KeineScheuer-undLösungsmittelverwenden!
• GerätkeinesfallsmiteinemDampfreinigerbehandeln!

10
Instruction manual
GB
Introduction
We are pleased you decided in favour of this practical tin opener and would like to thank
you for your confidence. Its easy operation will certainly fill you with enthusiasm as well.
Tomakesureyoucanenjoyusingthisapplianceforalongtime,pleasereadthroughthe
following notes carefully and observe them. Keep this instruction manual safely. Hand out all documents
to third persons when passing on the appliance. Thank you very much.
Intended use
The appliance is designed for opening tins, for opening bottles with crown cap as well as for sharpening
knives (domestic use only). Other uses or modifications of the appliance are not intended and harbour
considerable risks. For damage arising from not intended use, the manufacturer does not assume liability.
The appliance is not designed for commercial use.
Technical data
Only connect the appliance to an isolated ground receptacle installed according to regulations.
The rated voltage must comply with the details on the rating label. Only connect to alternating current.
Nominal voltage: 220–240 V~ 50 Hz
Nominal power: 60 W
Standby-consumption: < 0.5 W
Protection class: II
Max. continuous operation time: 3 minutes
Max. weight of tin (gross): 850 g
Max. size of tin: 175 mm height, 100 mm Ø
Scope of supply
Check the scope of supply for completeness as well as the soundness of the product and all components
(see product description page 2) immediately after unpacking.
Packing material
Do not simply throw the packing material away but recycle it.
Deliver paper, cardboard and corrugated cardboard packing to collecting facilities. Also plastic packing
material and foils should be put into the intended collecting basins.
In the examples for the plastic marking PE stands for polyethylene, the code figure
02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylene, PS for polystyrene.
Table of contents
Languages:
Other Rommelsbacher Can Opener manuals
Popular Can Opener manuals by other brands

Hamilton Beach
Hamilton Beach 76606 - Pop-Top Electric Can Opener quick start guide

Kalorik
Kalorik USK DO 36918 operating instructions

Black & Decker
Black & Decker CO451 Use and care book

Hamilton Beach
Hamilton Beach Walk-n-Cut 76503 user guide

Hamilton Beach
Hamilton Beach 76370 - Extra Tall Can Opener Use & care guide

Kenwood
Kenwood CA-P70 user manual













