Q-Connect QCLA2 User manual

• A3 Laminiergerät • Plastieuse A3 • A3 Plasticeermachine • Plasticadora A3
• Plasticadora A3 • Plasticatrice A3 • A3 Lamineringsmaskin • Laminointilaite A3
• Μηχανή πλαστικοποίησης Α4 • A3 Ламинатор • A3 laminálógép
• Laminátor A3 • Laminátor A3
A3 LAMINATOR
QCLA2
WWW.Q-CONNECT.COM
03 Instruction manual
04 Bedienungsanleitung
05 Mode d’emploi
06 Gebruiksaanwijzing
07 Manual de instrucciones
08 Manual de instruções
09 Manuale d’istruzioni
10 Bruksanvisning
11 Käyttöohjeet
12 Οδηγίες χρήσης
13 Упътване за употреба
14 Használati útmutató
15 Návod k použití
16 Návod k použitiu

2
1
2
3
5
6
4
7
1
2 3

3
1 Inlet
2 Outlet
3 Ready LED (green when ready)
4 Power button (red when ON)
5 Roller release button
6 Electric plug
7 Power socket
GeNeRAL SAfeGuARdS
Failure to comply with any of the following safety
precautions may result in serious injury, re or
electrocution.
Keep out of the reach of children.
Unauthorised maintenance is not allowed.
Do not allow liquid to get into the machine.
Do not insert any foreign object or put your ngers or
hand inside.
This machine is a heat emitting, do not leave it
unattended during operation.
Allow enough space behind the laminator to ensure
free clearance of the laminated object and prevent
blockage.
OpeRATING INSTRuCTIONS
1 Insert the electric plug (6) into the power socket
(7).
2 Turn on the laminator by pressing the power
button (4) which will glow red when ON.
3 The green ready LED (3) will glow when the
laminator is ready for lamination.
4 Prepare the item to be laminated. Insert the item in
between the laminating pouch and push it to the
sealed end of the pouch. WE RECOMMEND TO USE
Q-CONNECT LAMINATING POUCHES.
5 Insert the sealed end of the pouch straight into the
laminator through the inlet (1). Once the pouch
is engaged by the roller, it will be rolled into the
laminator automatically.
6 Remove the laminated item from the outlet (2).
7 After use, turn o the laminator by pressing the
power button (4).
t
ReMOvING jAMMed LAMINATING
pOuCheS
If the laminating pouch is jammed inside the
laminator during the laminating process, press the
roller release button (5) and pull the jammed pouch
out immediately. After the jammed pouch is re-
moved, release the roller release button and continue
with a fresh laminating pouch. If the jammed pouch
cannot be removed, turn o the laminator and report
to the dealer shop for assistance.
CLeANING The LAMINATOR
After laminating several documents, adhesive
material from the pouch may accumulate inside the
laminator. Please clean the laminator regularly as
follows:
1 Turn on the laminator until the ready LED (3)
glows.
2 Fold a sheet of fresh copying paper once at the
middle and insert with the folded end rst through
the laminator. Repeat the same procedure for 3 - 5
times.
CLeANING The bOdy
1 Unplug the laminator.
2 Wipe with a soft cloth and a general-purpose
household cleaner.
SpeCIfICATIONS
Max. Laminating width: 320mm.
Laminating speed: 265mm per min.
Max. Laminating Thickness: 0,6mm.
Pouch lm Thickness: 75 - 125 micron per side.
Jammed paper release: roller release button.
2 rollers.
Pre-heat time: 10 - 12 minutes.
Carrier free.
Voltage: 220V.
Consumption power: 328 W.
Current: 1,42 A.
Weight: 2,0 kg.
Dimensions: 466 x 119 x 103mm.
Body Material: ABS.

4
1 Zufuhrschacht
2 Ausgabeschacht
3 Bereitschaftsanzeige (grün)
4 Netzschalter (rot)
5 Freigabe-Taste
6 Netzkabel
7 Netzstecker
GeNeReLLe SICheRheITShINweISe
Dieses Gerät wurde zum Laminieren von Papier
entwickelt. Verwenden Sie es nur zu diesem Zweck
und wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Nicht autorisierte Wartung ist nicht erlaubt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit Greifen Sie
nicht in das Gerät hinein.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen
Achten Sie auf genügend Platz hinter dem Gerät, um
das laminierte Dokument ungehindert entnehmen
zu können.
GebRAuChSANweISuNG
1 Stecken Sie den Netzstecker (6) in die Steckdose
(7).
2 Stellen Sie den Netzschalter (4) auf ON.
3 Warten Sie, bis das grüne Licht (3) erscheint.
4 Legen Sie das Dokument mittig in die Folientasche.
5 Führen Sie die Folientasche mit der geschlossenen
Seite voran mittig in den Zufuhrschacht ein. Das
laminierte Dokument wird auf der Rückseite des
Geräts automatisch herausgeführt.
6 Entnehmen Sie das laminierte Dokument und las-
sen Sie es abkühlen
7 Falls Sie keine weitere Dokumente laminieren
möchten: Schalten Sie das Gerät aus,
fOLIeNTASChe bLeIbT IN GeRäT
STeCkeN
Drücken Sie die Freigabe-Taste (5) und ziehen Sie die
Folientasche umgehend heraus.
wARTuNG uNd pfLeGe
Um überschlüssigen Kleber aus dem Gerät zu
entfernen, reinigen Sie regelmässig die Walzen, wie
nachfolgend beschrieben:
1 Stellen Sie den Netzschalter auf ON. Warten Sie, bis
das LED READY (3) erscheint.
2 Falten Sie ein blatt unbenutztes Kopierpapier in der
Mitte. Führen Sie das Papier mit der geschlossenen
Seite voran 3 - 5 Mal mittig in den Zufuhrschacht
ein.
uM dAS GehäuSe zu ReINIGeN
1 Ziehen Sie den Netzstecker.
2 Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch
und sanftem Haushaltsreiniger ab.
TeChNISChe dATeN
Max. Breite: 320mm.
Max. Durchlaufgeschwindigkeit: 265mm/min.
Max. Dicke des Laminierguts: 0,6mm.
Empfohlene Folienstärke: 75 - 125 mic.
Freigabe-Taste.
2 Rollen.
Vorheizzeit: 10 - 12 min.
Laminierung ohne Schutzkarton.
Stromversorgung: 220 V.
Leistungsaufnahme: 328 W.
Vermögen: 1,42 A.
Nettogewicht: 2,0 kg.
Abmessungen: 466 x 119 x 103mm.
Gehäusematerial: ABS.
k

5
1 Fente d’entrée
2 Fente de sortie
3 Lumière ‘READY’ (verte quand la machine est prête
à relier)
4 Bouton d’alimentation (rouge quand elle est en
marche)
5 Bouton de déblocage
6 Prise de courant
7 Prise de courant femelle
CONSIGNeS GéNéRALeS de
SéCuRITé
Ne pas se conformer aux precautions de sécurité
peut entraîner des dommages sérieux, un risque
d’incendie et l’électrocution. Conserver hors de
portée des enfants. La maintenance sans
autorisation est interdite. Ne pas mouiller la machine.
Ne pas introduire d’objet étranger ou mettre les
doigts ou les main à l’intérieur de la machine.
La machine est une source de chaleur. Ne pas la
laisser sans attention lors de la plastication. Veiller à
ménager un espace susant derrière l’appareil, pour
pouvoir ôter sans problème le document plastier et
éviter toute obstruction.
GuIde d’uTILISATION
1 Brancher la prise de courant.
2 Allumer la plastieuse en appuyant sur le bouton
d’alimentation dont la lumière rouge s’allumera
une fois en marche.
3 La lumière verte s’allume quand la plastieuse est
prête à plastier.
4 Préparer l’élément à plastier. Introduire l’élément à
l’intérieur de la pochette jusqu’à ce qu’il atteigne le
la partie fermés de la pochette. NOUS
RECOMMENDONS L’UTILISATION DES POCHETTES
Q-CONNECT.
5 Introduire directement le côté fermée de la
pochette dans la fente d’entrée de la pochette.
Une fois que la pochette est engagée par le
rouleau, elle sera pressée automatiquement dans
la plastieuse.
6 Récupérer l’élément plastié de la fente de sortie.
7 Après utilisation, éteindre la plastieuse en
appuyant sur le bouton de plastication.
eNLeveR LeS pOCheTTeS à
pLASTIfIeR bLOQuéeS
Si la pochette à plastier est bloquées à l’intérieur de
la plastieuse pendant le processus de plastication,
appuyer sur le bouton de déblocage (5) et retirer
immédiatement sur la pochette bloquée.
Une fois que la pochette est retirée, relâcher le
bouton de déblocage et recommencer la plastica-
tion avec une nouvelle pochette.
Si la pochette bloquées ne peut pas être retirée,
éteindre la plastieuse et rapporter la en magasin
pour assistance
eNTReTIeN de LA pLASTIfIeuSe
Après la plastication de plusieurs documents, des
éléments adhésifs provenant de la pochette peuvent
s’accumuler à l’intérieur de la machine. Merci de
nettoyer la plastieuse régulièrement.
1 Placer l’interrupteur d’alimentation sur la position
ON. Attendre que le LED READY (3) apparaisse
2 Plier en deux une feuille de papier à copie non
utilisé. Insérer 3 à 5 fois le papier, côté soudé en
premier, dans la fente d’entrée, en veillant à le
positionner au centre.
NeTTOyAGe du bOîTIeR
1 Débrancher le cordon d’alimentation.
2 Essuyer la machine avec un chion doux et un
nettoyant ménager tous usages.
fIChe TeChNIQue
Largeur max.: 320mm.
Vitesse de passage: 265mm/min.
Épaisseur max. de la matière à plastier: 0,6mm.
Épaisseur de lm conseillée: 75 - 125 mic.
Retirer papier bloqué: bouton de déblocage.
2 galets.
Durée de préchauage: 10 - 12 min.
Sans support de document.
Alimentation: 220 V.
Puissance absorbée: 328 W.
Courant: 1,42 A.
Poids net: 2,0 kg.
Dimensions: 466 x 119 x 103mm.
Matériau utilisé pour le boîtier: ABS.
p

6
1 Invoerlade
2 Uitvoerlade
3 Groen LED-lampje dat oplicht wanneer het ap-
paraat klaar is voor gebruik.
4 Netschakelaar met rood LED-lampje dat gloeit
wanneer het apparaat aanstaat.
5 Vrijgave-toets
6 Stekker
7 Stopcontact
ALGeMeNe veILIGheIdSReGeLS
Het niet naleven van de volgende veiligheids-
voorschriften kan ernstige verwondingen, brand of
elektrocutie veroorzaken. Buiten bereik van kinderen
bewaren. Het onderhoud van de machine dient te
gebeuren door een geautoriseerd persoon.
Vermijd dat het apparaat in contact komt met
vloeistoen. Steek geen vingers of vreemde
voorwerpen in het apparaat. Dit apparaat werkt op
basis van verhitting. Laat het nooit werken zonder
toezicht. Let erop voldoende ruimte achter het
apparaat te laten om het gelamineerde document
zonder problemen uit het apparaat te kunnen halen.
GebRuIkSAANwIjzING
1 Steek de stekker (6) in het stopcontact (7).
4 Zet de plasticeermachine aan door de
netschakelaar (4) in te drukken die dan rood zal
oplichten.
3 Het groene LED-lampje (3) zal oplichten wanneer
het apparaat klaar is voor gebruik.
4 Voorbereiden van het te plasticeren object: steek
het object tussen de plasticeeretui tot aan het
uiteinde van de gesloten zijde. WIJ RADEN U
AAN OM Q-CONNECT PLASTIFICEERETUIS TE
GEBRUIKEN.
5 Steek de gesloten zijde van de etui in de invoer-
lade (1), waarna de etui automatisch in de
plasticeermachine wordt gerold.
6 Haal het geplasticeerde object uit de uitvoerlade
(2).
7 Na gebruik zet u het apparaat uit door de
netschakelaar (4) in te drukken.
veRwIjdeReN vAN vASTGeLOpeN
pLASTIfICeeReTuIS
Wanneer een etui is vastgelopen in het apparaat
tijdens het plasticeerproces, drukt u de vrijgave-
toets (5) in en trekt u tegelijk de etui uit het apparaat.
Nadat de vastgelopen etui is verwijderd, laat u de
vrijgavetoets los en herbegint u met een nieuwe etui.
Indien de vastgelopen etui niet verwijderd kan
worden, schakelt u het apparaat uit en neemt u
contact op met uw verdeler.
ReINIGeN vAN de pLASTIfICeeR-
MAChINe
Na het plasticeren van verschillende documenten,
kan er kleefstof van de etui in het apparaat
terechtkomen.
1 Zet de netschakelaar op ON. Wacht tot het
READY-lichtje (3) brandt.
2 Vouw een blad ongebruikt kopieerpapier in het
midden en voer het met de gesloten zijde naar
voor in het midden in de invoerlade. Herhaal 3 tot
5 maal.
ReINIGeN vAN de behuIzING
1 Trek de stekker uit het stopcontact.
2 Maak het apparaat schoon met een zachte doek
en een mild schoonmaakmiddel.
TeChNISChe GeGeveNS
Max. werkbreedte: 320mm.
Max. doorloopsnelheid: 265mm/min.
Max. dikte van de te lamineren stukken: 0,6mm.
Aanbevolen foliedikte: 75 - 125 mic.
Vrijgave-toets om vastgelopen papier los te maken
uit de
transportrollen.
2 transportrollen.
Voorverwarmingstijd: 10 - 12 min.
Geen beschermkarton nodig.
Stroomvoorziening: 220 V.
Opgenomen vermogen: 328 W.
Stroomsterkte: 1,42 A.
Nettogewicht: 2,0 kg.
Afmetingen: 466 x 119 x 103mm.
Materiaal behuizing: ABS.

7
1 Bandeja de alimentación
2 Bandeja de salida
3 Se encenderá una luz LED verde cuando la
máquina este encendida
4 Botón de encendido. Se encenderá una luz roja
cuando la encienda
5 Tecla de liberación
6 Enchufe eléctrico
7 Toma de energía
MedIdAS pARA Su SeGuRIdAd
No cumplir alguna de las siguientes medidas de
seguridad puede provocarle serios daños, provocar
un fuego o peligro de electrocutación. Manténgase
fuera del alcance de los niños.
El mantenimiento no autorizado no está permitido.
No arrojar líquidos en la máquina.
No insertar los dedos ni ningún otro objeto que no
sea papel. Esta máquina emite calor y no se debe
dejarla sin vigilancia mientras se usa.
Asegúrese de que queda suciente espacio en la
parte posterior del equipo para poder retirar sin
problemas el documento plasticado.
INSTRuCCIONeS
1 Inserte el enchufe eléctrico en la toma de energía.
2 Encienda la plasticadora presionando el botón de
encendido el cual le mostrará una luz roja.
3 Cuando se encienda una luz verde la plasticadora
estará preparada.
4 Prepare el documento para ser plasticado.
Inserte el documento en la bolsa para plasticar.
NOSOTROS LE RECOMENDAMOS QUE USE BOLSAS
PARA PLASTIFICAR Q-CONNECT.
5 Inserte el documento por el lado de la bolsa que
ya esta previamente cerrado. Una vez el
documento ha sido cogido por el rollo, usted verá
cómo va pasando el documento
automáticamente por la plasticadora.
6 Una vez haya salido todo el documento
plasticado puede ya retirarlo.
7 Una vez usada la máquina, apáguela presionando
el botón de encendido.
eN CASO de ATASCO
Si la bolsa de plasticar se queda atascada dentro
de la máquina durante el proceso de plasticación,
presione la tecla de liberación y tire del documento
atascado rápidamente. Una vez ha solucionado el
atasco suelte la tecla de liberación y continúe si lo
desea plasticando pero con una nueva bolsa para
plasticar. Si no puede solucionar el atasco, apague la
plasticadora e informe a la tienda donde lo compró.
LIMpIezA de LA pLASTIfICAdORA
Después de plasticar bastantes documentos,
pueden quedar restos adhesivos de las bolsas
acumuladas dentro de la plasticadora. Por favor
limpie la plasticadora regularmente como se le
indica a continuación:
1 Ponga el interruptor on ON. Espere a que aparezca
la LED READY (3).
2 Doble por la mitad una hoja de papel no
plasticado. Introduzca entre tres y cinco veces el
papel con el lado cerrado hacia delante centrado
en el alimentador.
LIMpIezA de LA CARCASA
1 Desenchufe el equipo.
2 Limpie el equipo con un paño suave y un limpia
hogar no agresivo.
eSpeCIfICACIONeS
Anchura máxima: 320mm.
Velocidad de paso máxima: 265mm/min.
Espesor máximo del material a plasticar: 0,6mm.
Espesor de cartera recomendado: 75 - 125 mic.
Función marcha atrás para evitar atascos.
2 rodillos.
Tiempo de calentamiento: 10 - 12 min.
Sin transportador.
Alimentación: 220 V.
Potencia absorbida: 328 W.
Corriente:1,42 A.
Peso neto: 2,0 kg.
Dimensiones: 466 x 119 x 103mm.
Material de la carcasa: ABS.
m

8
1 Abertura de entrada
2 Abertura de saída
3 Luz indicadora de operação (verde quando pronto
a usar)
4 Luz indicadora de energia (vermelha quando
ligado)
5 Botão de “release” desencravamento
6 Cabo eléctrico
7 Adaptador ou transformador de corrente
SeGuRANçA
O não cumprimento das normas descritas neste
manual, podem implicar lesões graves, incêndio ou
até mesmo electrocução. Manter fora do alcance das
crianças. Não é permitido o uso de equipamentos e
manutenção não autorizada pelo fabricante.
Evitar que produtos líquidos entrem no aparelho.
Não insira objectos dentro do aparelho que não
os adequados. Não coloque os dedos dentro da
bandeja de entrada do aparelho. Este equipamento
emite calor. Não o deixe inutilizado durante largos
períodos de tempo. Certique-se que atrás do
aparelho há espaço suciente para que o documento
a ser plasticado possa ser retirado do aparelho sem
diculdades.
INSTRuçõeS de OpeRAçãO
1 Insira o cabo eléctrico (6) no adaptador (7) e ligue
o aparelho à corrente eléctrica
2 Ligue a plasticadora pressionando o botão (4).
A luz vermelha acenderá.
3 A luz verde (3) acenderá assim que o aparelho
estiver pronto a usar.
4 Prepara o documento a plasticar. Insira o
documento na bandeja de entrada do
equipamento e empurre-o até que este alcance a
posição correcta e que que bem encaixado.
RECOMENDAMOS QUE USE LÂMINAS
PLASTIFICADORES DA MARCA Q-CONNECT.
5 Assim que o documento esteja na posição
correcta(na bandeja de entrada (1) ele será
automáticamente puxado pelo aparelho e
iniciar-se-á o processo de plasticação.
6 Remova o documento plasticado do aparelho da
bandeja de saída (2)
7 Depois de usar o aparelho, desligue-o
pressionando o botão (4).
ReMOveR LâMINAS eNCRAvAdAS
Caso a lâmina de plasticar que encravada no
aparelho durante o processo de plasticação,
pressione o botão (7) e puxe a lâmina bloqueada para
fora imediatamente. Depois de remover a lâmina
encravada, liberte o botão( 7) para a posição normal e
continue a plasticação com uma lâmina nova.
Caso não consiga remover a lâmina encravada,
desligue o aparelho e procure assistência técnica para
o mesmo.
LIMpezA e MANuTeNçãO dO
ApAReLhO
Depois de usar por diversas vezes o aparelho, convém
limpar o mesmo. Material adesivo ca por diversas
vezes retido dentro do aparelho. Por favor, proceda da
seguinte forma para limpar o equipamento:
1 Ajuste o interruptor para a posição ON. Aguarde
até que surja a luz READY (3).
2 Dobre ao meio uma folha de papel de cópia limpa.
Insira o papel com o lado fechado 3 a 5 vezes de
modo central na abertura de entrada.
pARA LIMpAR A CARCAçA
1 Tire a cha da tomada.
2 Limpe o aparelho com um pano macio e um
produto suave de limpeza doméstica.
eSpeCIfICAçõeS
Largura útil máx.: 320mm.
Velocidade máx. de serviço: 265mm/min.
Espessura máx. do item a ser plasticado: 0,6mm.
Espessura recomendada de folha: 75 - 125 mic.
Libertar lâminas encravadas: Botão de libertação
(“ROLLER”).
2 rolos.
Pré-aquecimento: 10 - 12 min.
Sem apoio de documentos.
Abastecimento de corrente: 220 V.
Consumo de energia: 328 W.
Peso líquido: 2,0 kg.
Dimensões: 466 x 119 x 103mm.
Material da carcaça: ABS.
O

9
1 Fessura d’ingresso
2 Fessura di uscita
3 LED Ready (verde quando pronto)
4 Interruttore di alimentazione (rosso quando ON)
5 Tasto di rilascio
6 Spina elettrica
7 Presa di corrente
pReCAuzIONI GeNeRALI
La mancata osservanza di una delle seguenti
precauzioni di sicurezza può provocare gravi ferite,
incendi o fulminazione. Conservare fuori della portata
dei bambini. Non è permessa una manutenzione
non autorizzata. Evitare la penetrazione di liquidi
nell’apparecchio. Non inserire oggetti estranei né
porre le dita o le mani all’interno. Questo
apparecchio emette calore. Non lasciarlo incustodito
durante il funzionamento. Fare in modo che dietro
l’apparecchio vi sia spazio suciente perché l’oggetto
plasticato possa essere emesso liberamente e non
venga arrestato.
ISTRuzIONI peR L’uSO
1 Inserire la spina (6) nella presa di corrente (7).
2 Accendere la plasticatrice premendo l’interruttore
di alimentazione (4) sul quale si accende una luce
rossa.
3 Il LED Ready verde (3) si accende quando la
plasticatrice è pronta al funzionamento.
4 Preparare l’oggetto da plasticare. Inserire l’oggetto
nella busta e spingerlo verso l’estremità sigillata
della busta. CONSIGLIAMO DI UTILIZZARE BUSTE
PER PLASTIFICAZIONE Q-CONNECT.
5 Inserire l’estremità sigillata della busta direttamente
nella plasticatrice attraverso la fessura d’ingresso
(1). Una volta che il rullo ha fatto presa sulla busta
la plasticazione avviene automaticamente.
6 Rimuovere l’oggetto plasticato dalla fessura di
uscita (2).
7 Dopo l’uso spegnere la plasticatrice premendo
l’interruttore di alimentazione (4).
RIMOzIONe dI OGGeTTI INCeppATI
Se la busta è inceppata all’interno della plasticatrice
durante il processo di plasticazione, premere il
pulsante di rilascio (5) e spingerla fuori
immediatamente. Dopo la rimozione della busta
lasciare il tasto di rilascio e continuare con una nuova
busta.
Se non è possibile rimuovere la busta inceppata
spegnere la plasticatrice e portarla al distributore per
l’assistenza.
COMe puLIRe LA pLASTIfICATRICe
Dopo la plasticazione di diversi documenti del
materiale adesivo della busta può accumularsi
all’interno della plasticatrice. Pulire regolarmente
l’apparecchio come di seguito descritto.
1 Portare l’interruttore di alimentazione su ON.
Attendere che il LED READY (3) si accenda.
2 Piegare a metà un foglio di carta per fotocopie
non utilizzato. Inserire il foglio, col lato chiuso in
avanti, al centro della fessura d’ingresso. Ripetere il
procedimento per 3 - 5 volte.
peR effeTTuARe LA puLIzIA
deLL’ALLOGGIAMeNTO
1 Staccare la presa di alimentazione.
2 Pulire quindi l’apparecchio con un panno morbido,
usando un detergente ad azione non aggressiva
per uso domestico.
dATI TeCNICI
Larghezza massima di passaggio: 320mm.
Velocità massima di scorrimento: 265mm/min.
Spessore massimo dell’oggetto da plasticare: 0,6mm.
Spessore della pellicola consigliato: 75 - 125 mic.
Rilascio carta inceppata: tasto di rilascio.
2 rulli.
Durata preriscaldamento: 10 - 12 min.
Senza carrier.
Alimentazione elettrica: 220 V.
Potenza assorbita: 328 W.
Corrente: 1,42 A.
Peso netto: 2,0 kg.
Dimensioni: 466 x 119 x 103mm.
Materiale alloggiamento: ABS.
C

10
1 Innmatingssjakt
2 Utmatingssjakt
3 Klarlampe (grønt når maskinen er klar)
4 Strømbryter (rødt når maskinen er på)
5 Frigjøringsknapp
6 Strømkabel
7 Stikkontakt
GeNeReLLe fORhOLdSReGLeR
Manglende overholdelse av følgende sikkerhetsregler
kan føre til alvorlig skade, brann eller elektrisk støt.
Oppbevares utilgjengelig for barn. Uautorisert
vedlikehold er ikke tillatt. Unngå å få væske inn i
maskinen. Ikke før inn fremmede gjenstander eller
stikk inn ngre eller hender. Denne maskinen slipper
ut varme. Ikke forlat maskinen når den er på.
Sørg for at det er nok plass bak apparatet, slik at det
laminerte dokumentet kan tas ut uhindret.
bRukSANvISNING
1 Sett strømkabelen (6) inn i stikkontakten (7).
2 Slå på lamineringsmaskinen ved å trykke på
strømbryteren (4). Denne lyser rødt når maskinen
er på.
3 Den grønne klarlampen (3) lyser når
lamineringsmaskinen er klar for laminering.
4 Klargjør det som skal lamineres. Legg det som skal
lamineres inn i lamineringslommen og skyv det til
den forseglede enden av lommen. VI ANBEFALER
AT DU BRUKER Q-CONNECT
LAMINERINGSLOMMER.
5 Sett den forseglede enden av lommen rett inn i
lamineringsmaskinen gjennom innmatingssjakten
(1). Når lommen blir aktivert av trommelen, blir den
automatisk rullet inn i lamineringsmaskinen.
6 Fjern det laminerte produktet fra utmatingssjakten
(2).
7 Etter bruk slår du av lamineringsmaskinen ved å
trykke på strømbryteren (4).
fjeRNe fASTLåSTe
LAMINeRINGSLOMMeR
Hvis lamineringslommen sitter fast inne i
lamineringsmaskinen under lamineringsprosessen,
trykker du på knappen for frigjøring av trommelen (5)
og trekker den fastlåste lommen ut umiddelbart.
Etter at den fastlåste lommen er ernet, slipper du
knappen for frigjøring av trommel og fortsetter med
en ny lamineringslomme. Hvis du ikke klarer å erne
den fastlåste lommen, slår du av
lamineringsmaskinen og kontakter forhandleren for
hjelp.
ReNGjøRe LAMINeRINGSMASkINeN
Etter å ha laminert ere dokumenter, kan lim fra
lommene samle seg inne i lamineringsmaskinen.
Rengjør lamineringsmaskinen jevnlig på følgende
måte:
1 Sett strømbryteren på ON. Vent til LED READY vises.
2 Brett et ark ubrukt kopieringspapir på midten. Legg
papiret inn i innmatingsjakten med den lukkede
siden foran i midten 3 - 5 ganger.
ReNGjøRe kApSLINGeN
1 Trekk ut strømledningen.
2 Tørk av apparatet med en myk klut og et mildt
rengjøringsmiddel.
SpeSIfIkASjONeR
Maks. bredde: 320mm.
Maks. gjennomløpshastighet: 265mm/min.
Maks. lamineringstykkelse: 0,6mm.
Anbefalt plastlommetykkelse: 75 - 125 mic.
Fjerning av fastlåst papir: knapp for frigjøring av
trommel.
2 ruller.
Forhåndsoppvarmingstid: 10 - 12 min.
Uten carrier.
Strømtilførsel: 220 V.
Innganseekt: 328 W.
Strøm: 1,42 A.
Nettovekt: 2,0 kg.
Mål: 466 x 119 x 103mm.
Kapslingsmaterial: ABS.
N
Table of contents
Languages:
Other Q-Connect Laminator manuals























