Prolights Tribe JETSPOT-1 User manual

REV.002-06/17
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it


JETSPOT-1
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
• Questo prodotto è solo per uso interno.
• La distanza minima tra il proiettore e le pareti circostanti deve essere superiore a 50 cm e non devono
essere ostruite, in nessun caso, le aperture di aerazione.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• La temperatura massima raggiungibile sulla supercie esterna dell’unità, in condizioni di regime termi-
co, è elevata. Dopo lo spegnimento, attendere 15 minuti per il rareddamento.
• I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
• I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.

5
JETSPOT-1
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
La serie JET è formata da proiettori a testa mobile basati su una sorgente LED ad alta ecienza. Nonostan-
te le dimensioni compatte, sono tra i proiettori LED più ecienti nella sua categoria.
Un corpo molto compatto, l’agilità nei movimenti e la totale silenziosità rendono questi proiettori la mi-
gliore soluzione per l’illuminazione di stage, live e clubs di piccole dimensioni.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
SORGENTE LUMINOSA
• Sorgente: 14w High Power White LED
• Temperatura: 7000K
• CRI: 73Ra
• Flusso luminoso: 1287.7lm
• Lux: 2533lux @3m
• Lux: 227.97lux @10m
• Durata media sorgente: >30.000 h
OTTICA
• Angolo di proiezione: 16°
• Tipo lente: Gruppo ottico composto da lente in vetro HQ
SISTEMA COLORE
• Ruota colori: 9 ltri dicroici+Open
EFFETTI DINAMICI
• Gobos Fissi: 9 gobos ssi+Open
• Auto Mode: Programmi automatici preimpostati con regolazione velocità
• Sound Mode: Attivazione musicale tramite microfono interno, contr. sensibilità
CORPO
• Pan Angle: 540°
• Tilt Angle: 270°
• Risoluzione Pan/Tilt: 8/16 bit
• Feedback: Riposizionamento automatico in seguito a spostamenti acciden
• Corpo: Struttura in alluminio con coperture in policarbonato ad alta resistenza
• Colore: Nero
CONTROLLO
• Protocolli: DMX512, RDM
• RDM: RDM ready per controllo e impostazioni remote della xture
• Display: Display black OLED ad alta risoluzione
• Upgrade Firmware: Si, con interfaccia USB-DMX (UPBOX1) non inclusa
• Master/Slave: per il controllo di più unità collegate in catena
ELETTRONICA
• Dimmer: 0~100% lineare, Elettronico
• Strobo/Shutter: 0~30 Hz, elettronico

JETSPOT-1
6
• Temperatura d’esercizio: -10° / 40°
• Flicker: Flicker free
ALIMENTAZIONE
• Power Supply: 100-240V – 50/60Hz
• Potenza assorbita (a 230V): 40.6W
• Potenza assorbita (a 120V): 39.7W
• Output (a 230V): 67 unità connesse in serie
• Output (a 120V): 37 unità connesse in serie
CARATTERISTICHE FISICHE
• Connessioni di segnale: 5p in/out
• Connessioni di alimentazione: PowerCON in/out
• USB: Porta USB per ricevitore USB Wi-Fi (opzionale)
• IP: 20
• Rareddamento: Aria ltrata forzata con ventole silenziate
• Sospensione e ssaggio: Qualsiasi posizione con supporti omega (inclusi)“quicklock”
• Dimensioni (LxAxP): 210x298x170mm
• Peso: 4.2Kg
Fig.1
298
210 170
Disegno tecnico

7
JETSPOT-1
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO
Fig.2
1. TESTA MOBILE
2. BRACCIO GIREVOLE
3. PANNELLO DI CONTROLLO con
display LCD e 4 pulsanti per
l'accesso e gestione delle diverse
funzioni.
4. INDICATORE LED
5. Universal Serial Bus (USB)
6. MICROFONO
7. DMX IN (XLR a 5 poli):
1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +,
4 N/C, 5 N/C
8. DMX OUT (XLR a 5 poli):
1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +,
4 N/C, 5 N/C
9. PORTAFUSIBILE: sostituire un
fusibile difettoso solo con uno
dello stesso tipo.
10. POWER IN (PowerCON IN): per il
collegamento ad una presa di rete
(100-240V~/50-60Hz) tramite il
cavo rete in dotazione.
11. POWER OUT (PowerCON IN):
output alimentazione per
connessione di più unità in serie.
Pannello A
Pannello B
34
6
5
1
2
A
B
78 9 10 11

JETSPOT-1
8
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il JETSPOT-1 può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie ai fori di ssaggio, l’unità può essere
montata anche a testa in giù, su una traversa (g.3). Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti per il
montaggio. Come si vede nell’illustrazione, i perni del sistema di aggancio rapido, dei supporti omega,
sono da inserire nelle apposite sedi della piastra dove vengono bloccati con una rotazione in senso orario
(no all’arresto). Assicurarsi che l’unità sia saldamente ssata al ne di evitare vibrazioni e scivolamenti
durante il funzionamento. L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno
10 volte il peso dell’unità. Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza. È asso-
lutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in partico-
lare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare i 20 cm.
Fig.3
GANCIO
CAVO DI
SICUREZZA
SUPPORTI
OMEGA

9
JETSPOT-1
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il JETSPOT-1 inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (100-240V~/50-
60Hz). La testa mobile e tutti i motori di comando si mettono in una precisa posizione di partenza. Poco
dopo l’unità è pronta. Per spegnere il JETSPOT-1, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore como-
dità è consigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Sul pannello di controllo del JETSPOT-1 sono presenti il display ed i pulsanti che permettono la gestione
del menu e la completa programmazione del proiettore (g.4).
Fig.4 - Funzione dei tasti
Inversione del display
Per attivare questa funzione, tener premuto contemporaneamente per 3 secondi i tasti UP e DOWN
mentre il display si trova nello stato di riposo.
L’impostazione viene memorizzata e viene mantenuta anche nelle successive accensioni. Per tornare
allo stato iniziale, ripetere nuovamente l’operazione.
UP DOWN LEFT RIGHT ENTER
Per incrementare il
valore visualizzato
oppure passare alla voce
precedente di menu
Per decrementare il
valore visualizzato
oppure passare alla voce
seguente di menu
Per entrare nel menu
principale oppure
ritornare al menu
precedente
Per passare al sotto
livello successivo
Per entrare nel menu
successivo o confermare
il valore visualizzato
oppure per attivare la
funzione visualizzata
Enter

JETSPOT-1
10
3.3 UTILIZZO DEL MENU
1. Premere il tasto ENTER per accedere al menu principale.
2. Con i tasti UP/DOWN selezionare il menu su cui si desidera operare:
• Connect;
• Setup;
• Advanced;
• Information;
• Stand alone;
3. Premere il tasto ENTER per visualizzare la prima voce del menu selezionato.
4. Con i tasti UP/DOWN selezionare le voci del menu.
NOTA - Il display può trovarsi in due condizioni possibili: lo stato di riposo e lo stato di impostazione.
Quando si trova nello stato di riposo, il display mostra l’indirizzo DMX del proiettore. Invece, durante lo
stato di impostazione del menu, quando trascorre un certo tempo di attesa senza che venga premuto
alcun tasto, la visualizzazione torna automaticamente allo stato di riposo. Si noti che al vericarsi di questa
condizione, un eventuale valore modicato ma non ancora confermato con il tasto ENTER verrà annullato.
3.4 STRUTTURA MENU
MENU
1CONNECT ðDMX Address ðValue (1-512)
DMX Mode ðBasic 8-8CH
Basic 16-10CH
2SET UP ðMovement ðPan Reverse ðYES/NO
Tilt Reverse ðYES/NO
Screen ðBacklight ðON
10s
20s
30s
Flip Display ðYES/NO
Warn Cue ðON/OFF
Key Lock ðYES/NO
Auto Test ðAuto Test
Manual Test ðPan
Pan Fine
Tilt
Tilt Fine
Pan/Tilt Speed
Dimmer
Shutter
Color
Gobo
ðValue (000-255) for each function
Table of contents
Languages:
Other Prolights Tribe Dj Equipment manuals

Prolights Tribe
Prolights Tribe JETSPOT-2 User manual

Prolights Tribe
Prolights Tribe PHYRO600SNOW User manual

Prolights Tribe
Prolights Tribe PHYRO1000F User manual

Prolights Tribe
Prolights Tribe LUMIPIX12TRIIP User manual

Prolights Tribe
Prolights Tribe JETSPOT-3 User manual

Prolights Tribe
Prolights Tribe SUNRISE4 User manual

Prolights Tribe
Prolights Tribe SUNRISE2L User manual

Prolights Tribe
Prolights Tribe JETBEAM-1 User manual

Prolights Tribe
Prolights Tribe LUMI4UTRI User manual

Prolights Tribe
Prolights Tribe SMARTBATIP User manual





















