Olympia A 370 User manual

Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen
Tel. 0 23 24 / 68 01-0 Fax 0 23 24 / 68 01–99
http://www.olympia-vertrieb.de
(05.12.2005 de)
OLYMPIA A 370
Laminiergerät A 370
Laminator A 370
Machine à plastifier A 370
Aparato laminador A 370
Plastificatrice A 370
Lamineerapparaat A 370

2
Deutsch
Wichtige Sicherheitsanweisungen..................................................................................4
Haftungsausschluss.........................................................................................................5
Gültigkeitsverlust bei Ausweisen....................................................................................5
Leistungsmerkmale..........................................................................................................5
Betriebsdauer ...................................................................................................................6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................6
Heißlaminieren..................................................................................................................6
Folienstau beheben..........................................................................................................7
Pflege und Reinigung.......................................................................................................7
Fehlerbehebung................................................................................................................7
Entsorgungshinweis ........................................................................................................8
Garantie ........................................................................................................................9
English
Important Safety Information.........................................................................................10
Exemption From Liability...............................................................................................11
Loss of Validity...............................................................................................................11
Features ......................................................................................................................11
Operating Time ...............................................................................................................12
Intended Use...................................................................................................................12
Hot Laminating ...............................................................................................................12
Clearing Foil Jams..........................................................................................................13
Cleaning and Servicing..................................................................................................13
Troubleshooting .............................................................................................................13
Disposal Notes................................................................................................................14
Warranty ......................................................................................................................14
Francais
Consignes importantes de sécurité ..............................................................................15
Exclusion de la garantie.................................................................................................16
La perte de validité des cartes.......................................................................................16
Caractéristiques de performance..................................................................................16
Temps d´exploitation......................................................................................................17
Utilisation conforme aux prescriptions.........................................................................17
Plastification à chaud.....................................................................................................17
Elimination de bourrage.................................................................................................18
Entretien et nettoyage ....................................................................................................18
Elimination d'erreurs......................................................................................................20
Reseignement sur la évacuation ...................................................................................19
Garantie ......................................................................................................................21

3
Español
Instrucciones de seguridad importantes......................................................................22
Exclusión de responsabilidad .......................................................................................23
Perdida de validez de documentos officiales...............................................................23
Características prestacionales ......................................................................................23
Duración de servicior.....................................................................................................24
Uso previsto....................................................................................................................24
Laminación en caliente ..................................................................................................24
Eliminar un atasco de pelíula transparente..................................................................25
Cuidado y limpieza .........................................................................................................25
Eliminación de fallos......................................................................................................26
Indicación sobre la eliminación de residuos................................................................27
Garantía ......................................................................................................................27
Italiano
Istruzioni importanti di sicurezza..................................................................................27
Esclusione di responsabilità .........................................................................................28
Decadimento della validità di tessere ...........................................................................28
Caratteristiche di prestazione........................................................................................28
Impiego conforme alle disposizioni ..............................................................................29
Plastificazione a caldo ...................................................................................................29
Rimuovere l'intasamento da pellicola...........................................................................30
Cura e pulizia ..................................................................................................................30
Soluzione di problemi ....................................................................................................30
Indicazione sopra l´eliminazione dei rifiuti...................................................................31
Garanzia ......................................................................................................................31
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinstructies.................................................................................32
Uitsluiting van aansprakelijkheid ..................................................................................33
Geldigheidsverlies bij uitzetten .....................................................................................33
Kenmerken......................................................................................................................33
Bedrijfsduur ....................................................................................................................34
Voorgeschreven gebruik................................................................................................34
Heetlamineren.................................................................................................................34
Klem zitttende folie losmaken .......................................................................................35
Verzorging en reiniging..................................................................................................35
Storingen verhelpen.......................................................................................................35
Verwijderings tip.............................................................................................................36
Garantie ......................................................................................................................36

4
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Laminiergerät zu gewährleisten,
beachten Sie bitte Folgendes:
1Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch und beach-
ten Sie sie bei der Handhabung Ihres Gerätes.
2Bedienungsanleitung für zukünftige Benutzung aufbewahren.
3Beschädigung des Netzsteckers oder Netzkabels vermeiden.
Netzkabel nie verdrillen. Das Gerät bei beschädigtem Netzkabel
oder Netzstecker nicht in Betrieb nehmen.
4Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Ober-
flächen oder in feuchter Umgebung und schützen Sie es vor di-
rekter Sonneneinstrahlung und starker Staubeinwirkung.
5Vor dem Reinigen des Gerätes immer den Netzstecker ziehen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder aggressive Reini-
gungsmittel.
6Metallische Gegenstände können nicht laminiert werden.
7Kindern ist der Aufenthalt im Arbeitsbereich der betriebsbereiten
Maschine nicht gestattet.
8Bei Nichtbenutzung des Gerätes Netzstecker ziehen.
9Das Gerät immer sofort ausschalten, wenn ein strenger Geruch
entsteht oder das Gerät nicht in Betrieb ist.
10 Netzstecker nicht mit feuchter Hand berühren.
11 Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter in Stellung „OFF“ ist,
bevor das Laminiergerät an das Stromnetz angeschlossen wird.
12 Nur dafür vorgesehene Folientaschen, wie unter Punkt Leis-
tungsmerkmale angegeben, in das Gerät einführen. Zu groß
gewählte Folientaschen können Folienstaus verursachen.
13 Laminieren Sie keine hitzeempfindlichen Materialien mit diesem
Gerät, wie z. B. Thermopapier.
14 Beim Laminieren von feuchten Dokumenten erzielen Sie
schlechte Laminierergebnisse.
15 Verwenden Sie keine Folientaschen, die für die Kaltlaminierung
vorgesehen sind, beim Heißlaminieren. Die Maschine, die Fo-
lientasche und das Dokument werden dabei beschädigt.
16 Schneiden Sie keine Folientaschen zu. Die entstehenden
Schnittkanten können Folienstaus verursachen.
17 Lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar
oder andere lose Gegenstände von der Einlassöffnung fernhal-
ten. Verletzungsgefahr!
18 Die Steckdose und der Netzanschluss des Gerätes müssen aus
Sicherheitsgründen frei zugänglich sein, damit die Stromversor-

5
gung im Notfall schnell getrennt werden kann!
19 Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen be-
nutzt werden.
Haftungsausschluss
Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit der Informationen, die
sich auf technische Eigenschaften sowie die hier vorliegende Dokumentation
beziehen. Das in dieser Dokumentation beschriebene Produkt und ggf. des-
sen Zubehör unterliegen einer ständigen Verbesserung und Weiterentwick-
lung. Aus diesem Grund behalten wir uns das Recht vor, Komponenten,
Zubehör, technische Spezifikationen sowie die hier vorliegende Dokumenta-
tion des Produktes ohne vorherige Ankündigung jederzeit zu ändern.
Gültigkeitsverlust bei Ausweisen
Bitte beachten Sie, dass das Laminieren von amtlichen Dokumenten, z.B.
Ausweisen, diese ungültig machen kann.
Leistungsmerkmale
Schutz und Veredelung für Ihre Dokumente.
Laminiert Fotos, Dokumente, Graphiken, Ausweise usw. bis Größe DIN A3.
Das Gerät arbeitet mit 2 Heizwalzen, hat eine schnelle Aufwärmzeit und la-
miniert ohne Träger.
2 LED Lampen zeigen die Betriebszustände „Ready“ und „Power“ an
automatische Abschaltung bei Überhitzung
hochwertiges Heizsystem verhindert Schlieren- und Blasenbildung
Aufwärmzeit nur ca. 12 Minuten
Abkühlzeit auf Zimmertemperatur ca. 30 Minuten.
Folienstärke von mindestens 80 m und maximal 200 m
Laminiersystem: Hot-Roller Technik
Arbeitsbreite: 334 mm (A3)
Laminiertemperatur: 120 °C
Maximale Laminierbreite: 334 mm
Maximale Laminierdicke: 0,6 mm
Laminiergeschwindigkeit: 0,3 m/min
Spannungsversorgung: 220 - 240 Volt, 50/60 Hz
Stromaufnahme: 1,7 A

6
Abmessungen (LxBxH): 450 x 183 x 108 mm
Gewicht: ca. 4015 g
Betriebsdauer
Wenn Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben wollen, so halten Sie bitte ei-
ne maximale Betriebszeit von 30 Minuten und eine anschließende Abkühlzeit
von mindestens 30 Minuten ein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit diesem Laminiergerät können Heißlaminierfolien bearbeitet werden. Es
können Bilder, Karten, Dokumente, Papier usw. bis zu einer Gesamtdicke
von 0,6 mm laminiert werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht
zulässig.
Heißlaminieren
1 Schließen Sie das Stromkabel an eine gut zugängliche Standard-
steckdose an.
Achtung: Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe des Gerätes mit
der Ihres Stromnetzes übereinstimmt (220 - 240 V, 50/60 Hz)
2 Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter an der rechten Geräteoberseite ein
( „O“, „I“ )
3 Der Antriebsmotor für die Transportrollen läuft an, die rote Anzeige-
leuchte (Power) leuchtet und die Aufwärmphase beginnt. Nach etwa
12 Minuten ist die korrekte Betriebstemperatur erreicht und die grüne
Anzeigeleuchte (Ready) leuchtet.
4 Legen Sie das Laminiergut in die Folientasche so ein, dass allseitig
etwa 3 bis 5 mm Abstand vom Folienrand vorhanden ist.
Achtung: Verwenden Sie ausschließlich Heißlaminierfolien.
5 Führen Sie die Folie zusammen mit dem Laminiergut in den Einführ-
schlitz des Laminiergerätes ein. Die geschlossene Seite der Folie ist
hierbei zuerst einzuführen.
Hinweis: Um ein Falten der Laminierfolie zu vermeiden darf nie die of-
fene Seite der Laminierfolie zuerst in den Einführschlitz des Laminiergerätes
einführt werden. Beim Einführen der Folie bitte die Anweisungen am Einführ-
schlitz beachten. Der Laminiervorgang erfolgt automatisch.
Achtung: Die austretende Folie ist nach dem Laminieren sehr heiß
und weich. Daher mit dem laminierten Produkt vorsichtig umgehen.

7
Hinweis: Zum Ebnen kann das laminierte Produkt mit einem Buch
oder einem anderen schweren, ebenen Gegenstand gepresst werden.
Folienstau beheben
Dieses Laminiergerät ist mit der Funktion „Jam Release“ ausgerüstet, um
Folienstaus schnell wieder beheben zu können.
1 Beim Blockieren der Folie das Gerät ausschalten und den Schalter an
der rechten Geräteoberseite auf die Position „Jam Release“ stellen.
2 Halten Sie das Laminiergerät fest und ziehen Sie die Folie zusammen
mit dem Laminiergut aus dem Einführschlitz des Laminiergerätes.
3 Schieben Sie den Schalter an der linken Geräteoberseite wieder auf
die Position „Normal Operation“.
4 Danach muss das Gerät wahrscheinlich mehrmals, wie unter Punkt
„Pflege und Reinigung“ beschrieben, gereinigt werden.
5 Falls sich Folienstaus ständig wiederholen oder sich gestaute Folie
nicht mehr aus dem Laminiergerät ziehen lässt, wenden Sie sich bitte
an unsere Hotline (siehe Garantie).
Pflege und Reinigung
Ablagerungen und Klebereste an den Transportwalzen können das Lami-
nierergebnis beeinflussen. Darum müssen die Transportwalzen periodisch
nach der Benutzung gereinigt werden:
Hierzu ein gefaltetes Blatt Papier in den Einführschlitz einführen. Klebereste
werden vom austretenden Papier mitgenommen. Den Vorgang mehrmals
wiederholen.
Vor dem feuchten Reinigen des Gerätes immer den Netzstecker ziehen.
Falls erforderlich, kann das Gehäuse mit einem in milder Seife und klarem
Wasser getränkten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Lösungs-
mittel oder aggressive Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
Fehler Lösungen
Rote LED (Power) leuchtet nicht
Gerät reagiert nicht
Prüfen Sie, ob das Stromkabel
korrekt in die Standardsteckdose
eingesteckt wurde.
Falls der Fehler nicht behoben
wurde, wenden Sie sich an unsere
Hotline.
Folienstau Prüfen Sie die Größe der verwen-

8
deten Folientasche.
Benutzen Sie nur Folientaschen in
der angegeben Größe.
Stellen Sie sicher, dass die Folien-
tasche gerade in das Gerät einge-
führt wurde.
Um den Stau zu beheben, folgen
Sie den Anweisungen unter Punkt
„Folienstau beheben“.
laminierte Folie ist nicht vollständig
durchsichtig Laminieren Sie dieselbe Folie er-
neut, um das Laminierergebnis zu
verbessern.
Die Konformität mit den
EU-Richtlinien wird durch das CE-
Zeichen bestätigt.
Entsorgungshinweis
Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses
Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren
Rücknahme- oder getrenntem Sammelsystem zurückgebracht werden soll.
Dieses Symbol gilt nur in den Staaten der EWR (*).
(*) EWR = Europäischer Wirtschaftsraum, welcher die EU
Mitgliedstaaten plus den Staaten Norwegen, Island und
Lichtenstein umfasst.

9
Garantie
Bitte unbedingt aufbewahren!
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für das Olympia Laminiergerät A 370 entschie-
den haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Prob-
lem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst unsere Hotline an:
0180/5007514 (0,14 € / Minute)
Oft kann unser Fachpersonal telefonisch helfen.
Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie,
das Gerät in der Original-Verpackung an folgende Anschrift zu senden:
Service-Center Hattingen
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen.
Herzlichen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH

10
Important Safety Information
Please observe the following information to ensure reliable operation of
the laminator:
1Read this manual thoroughly and observe the instructions and
information in it when operating the unit.
2Keep the operating instruction manual available for future refer-
ence.
3Prevent damage to the power plug and power cable. Never twist
the power cable. Do not operate the unit if the power cable or
power plug is damaged.
4Do not use the unit in the vicinity of hot surfaces or in damp
environments and protect it from direct sunlight and dusty condi-
tions.
5Disconnect the power plug before starting to clean the unit.
Never use any solvents or aggressive cleaning agents.
6Metallic objects cannot be laminated.
7Children must not be allowed in the vicinity of the equipment
when it is ready to operate.
8Disconnect the power plug when the unit is not in use.
9Always switch the unit off immediately if it emits a strong smell
or it is not in operation.
10 Do not touch the power plug with moist hands.
11 Ensure that the On/Off switch is in the "OFF" position before con-
necting the laminator to the mains power supply.
12 Only insert recommended foil pockets, as specified in the Sec-
tion "Features", in the unit. Using foil pockets which are too
large could lead to the unit jamming.
13 Do not laminate heat-sensitive materials, such as thermal
paper, in the unit.
14 Lamination of moist documents produces poor results.
15 Do not use foil pockets, intended for cold lamination, for hot
lamination. This could damage the machine, foil pockets and
document.
16 Do not cut foil pockets to size. The resulting cut edges could
cause the foil pockets to jam.
17 Keep loose clothing, ties, jewellery, long hair and other loose
objects away from the infeed opening. Risk of injury!
18 The socket and the mains connection of the device must be
freely accessible for safety reasons so that the power supply
can be disconnected in emergencies.
Table of contents
Languages:
Other Olympia Laminator manuals

Olympia
Olympia A 210 User manual

Olympia
Olympia A 396 User manual

Olympia
Olympia A 233 User manual

Olympia
Olympia A 245 Combo User manual

Olympia
Olympia A 230 User manual

Olympia
Olympia A296 Plus User manual

Olympia
Olympia A 8250 User manual

Olympia
Olympia A 4040 User manual

Olympia
Olympia A 390 User manual

Olympia
Olympia A 296 User manual

Olympia
Olympia A 245 Combo User manual

Olympia
Olympia A 6040 User manual

Olympia
Olympia A 8250 C User manual

Olympia
Olympia A 235 Plus User manual

Olympia
Olympia A 230 Plus User manual

Olympia
Olympia A 4610 User manual

Olympia
Olympia A2250 User manual

Olympia
Olympia A 235 User manual

Olympia
Olympia A2250 User manual

Olympia
Olympia TBL 1300 Combo User manual





















