OEZ MAE-D16-100-A230-MINI User manual

1
MAE-D16-100-A230-MINI
Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out
by an authorized person only.
Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.
DIGITAL TIME SWITCH
DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY
ENGLISH
ČESKY
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
994275 Z00
OEZ s.r.o., Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz

- 2 -
BASIC PARAMETERS
ZÁKLADNÍ PARAMETRY
2
± 1 s / day
± 1 s / den
0,9 W
3 years
3 roky
+
-- 20 °C … +55 °C
M
P
- 20 °C … +60 °C
+
-
28 programs
28 programových míst
8 mm
2
1 ... 4 mm 2
0,5 ... 2,5 mm
1x 16 A / 250 V ~ µ cos =1φ
230 V 50/60 Hz
• Start-up
- after applying the supply voltage, the time switch starts utomatically
with the last selected function.
The relay position is set by the current program.
• Uvedení do provozu
- po připojení na síťové napětí začnou hodiny pracovat s naposledy
nastavenou funkcí.
Stav kontaktů je dán aktuálním programem.
1 200 W
2 500 VA
60 W 7µF
c
R
1 800 W
+
1 800 W
2 300 W
+
4 000 W
60 VA
+
L
N
1
2
3
4
200 W
1
3
2
4
Select menu, back to main menu, Hold down > 1 s = operating display
Volba menu, zpět v menu, stisknutí >1 s = provozní zobrazení
/
Confirm selection or load parameters
Potvrzení výběru nebo načtení parametrů
Select menu, options or set parameters
Výběr z menu, možnosti nebo nastavení parametrů
994275 Z00

3
- 3 -
SET TIME/DATE, SUMMERTIME/WINTERTIME
NASTAVENÍ ČASU/DATA, LETNÍHO/ZIMNÍHO ČASU
TIME/DATE
ČAS/DATUM
SUMMERTIME
LETNÍ ČAS WINTERTIME
ZIMNÍ ČAS
a
b
994275 Z00

- 4 -
6
NEW PROGRAM
ZADÁNÍ NOVÉHO PROGRAMU
PROGRAMMING
PROGRAMOVÁNÍ
4
a
994275 Z00

- 5 -
MODIFY PROGRAM
ÚPRAVA VLOŽENÉHO PROGRAMU
b
DELETE PROGRAM
VYMAZÁNÍ PROGRAMU
c
994275 Z00

- 6 -
TESTING
TESTOVÁNÍ
a
MODES
REŽIMY
5
Day 1 Day 2
PERMANENT
TRVALÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
b
FUNCTION EXTRA
FUNKCE EXTRA
c
Function „EXTRA" inverts actual state of the contact of the clock.
Funkce „EXTRA“ invertuje aktuální stav kontaktů hodin.
994275 Z00

- 7 -
6
RESET
RESET
6
2 s
A reset clears the entire memory, which means that all previously set data will be lost.
Press and hold all four keys together for about 2 seconds, then release them.
The time, data summertime/wintertime and switching times will have to be re-entered.
Resetováním dojde k vymazání všech paměťových míst spínacích hodin, což znamená, že všechna dříve uložená data budou ztracena.
Stiskněte a podržte všechna čtyři tlačítka na dobu přibližně 2 sekund a pak je uvolněte.
Čas, datum, nastavení letního/zimního času a program musí být znovu zadány.
6
BATTERY REPLACEMENT
VÝMĚNA BATERIE
7
Switch off the device before dismantling the module.
Do not switch on again until the module has been installed.
Always use a Li cell type battery (Li) CR2032, 3 V. High temperature type min. + 70 °C.
Odpojte přístroj před demontáží modulu.
Nepřipojujte znovu dokud není modul nainstalovaný.
Používejte výhradně baterie typu článek Li CR2032, 3 V. Typ pro vysoké teploty min. +70 °C.
10
8
994275 Z00
Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous
substances as specified in ROHS directive have been used in the product. According to WEEE directive,
the product becomes electric waste after the end of its life cycle, to which rules for collection,
recycling and further use apply.
Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují
zakázané nebezpečné látky dle ROHS. Podle směrnice WEEE se výrobek stává po skončení jeho
životního cyklu elektroodpadem, na který se vztahují pravidla pro sběr, recyklaci a další využití.

ESPAÑOL
SLOVENSKY
FRANÇAIS
ПО-РУССКИ
ROMANA
PO POLSKU
DEUTSCH
MAE-D16-100-A230-MINI
Návod na použitie
SLOVENSKY
Digitálné spínacie hodiny - MAE-D16-100-A230-MINI
1
Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba so zodpovedajúcou elektrotechnickou
kvalifikáciou.
2
TECHNICKÉ PARAMETRE
28 programových miest
Deň
3 roky
Voľba menu, späť v menu, stlačenie >1 s = prevádzkové zobrazenie
Potvrdenie výberu alebo načítania parametrov
Výber z menu, možnosti alebo nastavenie parametrov, výber kanálu
Uvedenie do prevádzky
po pripojení na sieťové napätie začnú hodiny pracovať s naposledy nastavenou funkciou.
Stav kontaktov je daný aktuálnym programom.
3
NASTAVENIE ČASU/DÁTUMU, LETNÉHO/ZIMNÉHO ČASU
ČAS/DÁTUM
LETNÝ ČAS
ZIMNÝ ČAS
4
PROGRAMOVANIE
ZADANIE NOVÉHO PROGRAMU
ÚPRAVA VLOŽENÉHO PROGRAMU
VYMAZANIE PROGRAMU
5
REŽIMY
TESTOVANIE
TRVALÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE
FUNKCIA EXTRA
Funkcia „EXTRA“ invertuje aktuálny stav kontaktov hodín.
6
Reset
Resetovaním dôjde k vymazaniu všetkých pamäťových miest spínacích hodín, čo znamená,
- 8- 994275- Z00

že všetky predtým uložené dáta sa stratia.
Stlačte a podržte všetky štyri tlačidlá na približne 2 sekundy potom ich uvoľnite.
Čas, dátum, nastavenie letného/zimného času a program sa musia znovu zadať.
7
VÝMENA BATÉRIE
Odpojte prístroj pred demontáží modulu.
Nepripájajte znovu, pokým nie je modul nainštalovaný.
Používajte výhradne batérie typu článok Li CR2032, 3 V.
Typ pre vysoké teploty min. +70 °C.
8
Podľa smernice WEEE sa výrobok stáva po skončení jeho životného cyklu elektroodpadom,
na ktorý sa vzťahujú pravidlá pre zber, recykláciu a ďalšie využitie.
Инструкция по эксплуатации
ПО-РУССКИ
Цифровой таймер - MAE-D16-100-A230-MINI
1
Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей
электротехнической квалификацией.
2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
28 программных мест
День недели
3 года
Выбор меню, возврат в главное меню, нажатие > 1 c = рабочий дисплей
Подтверждение выбора или ввода параметров
Выбор в меню, опции или настройка параметров, выбор каналов
Ввод в эксплуатацию
после подключения к сетевому напряжению таймер начнет работать в соответствии с
последней настроенной функцией.
Состояние контактов дано актуальной программой.
3
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ/ДАТЫ, ЛЕТНЕГО/ЗИМНЕГО ВРЕМЕНИ
ВРЕМЯ/ДАТА
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ
ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ
4
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
ВВОД НОВОЙ ПРОГРАММЫ
КОРРЕКТИРОВКА ВВЕДЕННОЙ ПРОГРАММЫ
УДАЛЕНИЕ ПРОГРАММЫ
5
РЕЖИМЫ
ТЕСТИРОВАНИЕ
ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ФУНКЦИЯ EXTRA
Функция «EXTRA» инвертирует актуальное состояние контактов таймера.
6
Сброс
Перезапуск приведет к очистке всех ячеек памяти таймера, что означает, что все ранее
хранившиеся в памяти данные будут удалены.
Нажмите и удерживайте все четыре кнопки приблизительно 2 секунды, затем их
отпустите.
Время, дату, настройку летнего/зимнего времени и программу нужно ввести снова.
7
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
Отключите прибор перед демонтажом модуля.
Не подключайте снова до тех пор, пока модуль не установлен.
Всегда используйте батареи исключительно типа Li CR2032, 3 V.
Тип для высоких температур мин. +70 °C.
8
Согласно директиве WEEE изделие после истечения его срока службы становится
электроотходом, на который распространяются правила для сбора, рециклирования и
другого использования.
Instrukcja obsługi
PO POLSKU
- 9- 994275- Z00

Cyfrowy zegar włączający - MAE-D16-100-A230-MINI
1
Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana
osoby z branży elektrotechnicznej.
2
PARAMETRY TECHNICZNE
28 programów
Dzień
3 lata
Wybór menu, powrót w menu, wciśnięcie>1 s = wyświetlenia eksploatacyjne
Potwierdzenie wyboru albo wczytanie parametrów
Wybór z menu, możliwości albo ustawienie parametrów, wybór kanału
Serwis
po podłączeniu do napięcia sieciowego zegar rozpocznie pracować z ostatnio ustawioną
funkcją.
Stan styków dany jest aktualnym programem.
3
USTAWIENIE CZASU/DATY, CZASU LETNIEGO/ZIMOWEGO
CZAS/DATA
CZAS LETNI
CZAS ZIMOWY
4
PROGRAMOWANIE
ZADANIE NOWEGO PROGRAMU
ZMIANA WKLEJONEGO PROGRAMU
USUNIĘCIE PROGRAMU
5
TRYBY
TESTOWANIE
STAŁE WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE
FUNKCJA EXTRA
Funkcja "EXTRA" odwraca aktualny stan styków zegara.
6
Reset
Poprzez reset nastąpi skasowanie wszystkich miejsc pamięci zegara załączającego, co
oznacza, iż usunięte zostaną wszystkie wcześniej zapisane dane.
Wcisnąć i trzymać wszystkie cztery przyciski przez czas mniej więcej 2 sekund i potem je
zluzować.
Czas, datę, ustawienie czasu letniego/zimowego i program trzeba zadać ponownie.
7
WYMIANA BATERII
Przed demontażem modułu odłączyć urządzenie.
Nie podłączać ponownie, dopóki moduł nie zostanie zainstalowany.
Zastosować wyłącznie baterie typu ogniwo Li CR2032, 3 V.
Typ do wysokich temperatur min. +70 °C.
8
Zgodnie z dyrektywą WEEE wyrób po zakończeniu cyklu żywotności staje się odpadem
elektrycznym, który objęty jest regułami dot. zbioru, recyklingu i kolejnego wykorzystania.
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Schaltuhr, digital - MAE-D16-100-A230-MINI
1
Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der
entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten.
2
TECHNISCHE PARAMETER
28 Programmstellen
Tag
3 Jahre
Menüauswahl, Zurück im Menü, Drücken >1 s = Betriebsanzeige
Bestätigung der Auswahl oder Einlesen der Parameter
Menüauswahl, Parameter, Möglichkeiten oder -einstellung, Kanalauswahl
Inbetriebnahme
nach dem Netzspannungsanschluss beginnt die Schaltuhr mit der zuletzt eingestellten
Funktion zu arbeiten.
- 10 - 994275- Z00
Table of contents
Languages:
Other OEZ Timer manuals


















