mitko omega User manual

3/24
ENGLISH
GATE OMEGA – MANUAL
WE RECOMMEND
1. Useprotecveglovesduringassembly.Becarefulnottogetcutwhenyou
connectproles.
2. Atleast2peopleareneededtosetupandtakedowntheproduct.Werecommend
askingthe3rdpersonforhelpwhilesengupandtakingdowntheproduct.
3. Inordertomakesengupeasy,thecomponentshavebeengivensckers.
Connecttheelementsaccordingtothesckers.
4. Itisadvisedtocleantheframebeforefoldingit,failuretodosomightdamage
theframe.TheProducerisnottakinganyresponsibilityforanydamages
occurringasaresultoffoldingadirtyframe.
5. Thefabricshouldbecleanedanddriedbeforepackingitintotransportbags.
TheProducerdoesnotbearanyresponsibilityforpossiblestainsarisenasa
resultofstoringwetordirtyfabric.
6. Toremovethepinsandanchors,werecommendthatyouuseaninstrument
(thatisnotincludedinthestandardequipment).
7. Forcareinstruconseeconservaonmanual.
COMPONENT
Fig.1.Componentlist
SAFETY
1. Thegateisnotdesignedtobeusedduringstrongwind,snowstorm,hailstorm,
storm,etc.
2. Thegatemustnotbelewithoutanysupervision.
3. Withrecurringgustsofwind,anchoringshouldbecheckedsystemacally.
4. Thegatesarenotadaptedtoexploitaonundersnowload.Oneshouldremove
thesnowgatheringontheproduct,ifthelayerofthesnowis2cmorhigher.

4/24
ENGLISH
Fig.2:Assemblysequenceofthestructuralelements
5. Lingeringwatershouldbeimmediatelyremoved.
6. TheProducerdeclaresthatthemarkedproductsaremadeofreretardant
fabricandfabricspecicaonsareinaccordancewiththerequirementsofPN-
ENISO6940and6941andDIN4102-B1norm.
7. Thegatecanbeusedatwindspeedsofupto14m/s(50km/h)providedthat
itisprotectedwithweightsandlashingsagainstblast.Ifthewindgusts
exceed14m/s(50km/h),itisrecommendedthattheproductbeassembled.
Mechanicaldamageresulngfromnotfollowingtheaboveadviceisnot
coveredbythewarranty.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE BASIC ELEMENTS OF THE STRUCTURE
1. Pulloutthenumberedpartsoftheconstruconfromthebag.Connectthe
supportelementsasnumbered[1,2,3,4,5]andrepeatthisfortheotherside
ofthegate.
2. Connectthevercalelements[1and6]totheassembledhorizontalelementsof
thestand-numberingasshowninthegure(forbothgatestands).
3. Assemblytheelementswithnumbers7to12and1asshowninthegurefor
bothgatestands.

5/24
ENGLISH
Fig.3.Installaonsequenceofagatewithsemi-covering
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE SEMI-COVERING
4. Connecttheelementsfastenedwithanespander[13].
5. Insertthecomponentsconnectedwithanespander[13]intotheconnecngpin
[14].Firstononeside,thenrepeatitontheothersideofthepin.
6. Slidethespringcarbonscksintotheupperbannertunnel.
7. Usethevelcrostrapstoaachthebannertothecentretubesonbothsidesof
thepin.
8. Connecttheupperpartofthegateconstruconwithagroupofelements
connectedtogetherasshowninFigure3.Similarly,connecttheelementsonthe
othersideofthegate.

6/24
ENGLISH
Fig.4.Installaonsequenceofagatewithfullcovering

7/24
ENGLISH
TheProducerreservestherighttoimplementchangestoaboveinformaon.
THE PRODUCER:
MITKOSp.zo.o.
Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Poland|TIN:PL6470509572
Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|kontakt@mitko.pl|www.mitko.pl
9. Aachthepreviouslypreparedsupportstotheassembledstructure,rstonone
sideandthenontheotherside.
10.Putonacoveringononesideofthegate.FastenitwithVelcrofastenerstothe
structureatthetopandboom.Putitontheothersideaswell.
11.Usepinstoxthefeetofthegatetotheground.Aachthegatewithropesto
theanchors(2pcs.ofanchorsoneachside).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE FULL COVERING
4. Connecttheelementsfastenedwithanespander[13].
5. Inserttwoelementsintotheupperpartofthecovering.Insertthecentrepiece
intotheholecutoutattheboomofthecovering.
6. Insertthecomponentsconnectedtothetopofthecoveringwithanespander
[13]intotheconnecngpin[14].Firstononeside,thenrepeatontheother
sideofthepin.Themiddletubeshouldbeunderneaththefabric.
7. Insertthespringcarbonscksintotheupperbannertunnel.
8. Usethevelcrostrapstoaachthebannertothemiddletubescomingoutof
thetwosidesofthepin.
9. Connecttheupperpartofthegatestructurewithagroupofelements
connectedtogetherasshowninFigure3.Similarly,connecttheelementsonthe
othersideofthegate.
10.Lowerthetopofthecoveringalongtheconstruconpipestosmoothout
unevenness.
11.Aachthepreviouslypreparedsupportstotheassembledstructure,rstonone
sideandthenontheotherside.
12.Fastenthelowerpartofthecoveringwiththeupperpart,oneachsupport,with
alock.
13.Usepinstosecurethegatefeettotheground.Aachthegatewithropestothe
anchors(2pcs.ofanchorsoneachside).
DISASSEMBLY
1.Disassemblytakesplaceinreverseorderofassembly.
2.Beforeinserngintothetransportbag,cleananddrythecomponents.

8/24
DEUTSCH
TOR OMEGA – GEBRAUCHSANWEISUNG
EMPFEHLUNGEN
1. BiebenutzenSiezumAuauArbeitshandschuhe.AchtenSiebesondersbeim
VerindenderProledarauf,dassSiesichnichtverletzen.
2. MontageundDemontagedesTorerfordertmindestens2Personen.
3. UmdieKonstrukonselementeleichterzusammensetzenzukönnen,sinddiese
markiert.VerbindenSiedieElementeentsprechenddenAulebern.
4. AchtenSiedarauf,dassdasGestellvordemAbbauensauberist.DerHersteller
trägtkeineHaungfüreventuelleBeschädigungen,diebeimAb-undAuauen
einesverschmutztenGestellsentstehen.
5. VordemVerpackenistderproduktzureinigenundzutrocknen.
6. UmdieErdnägelundAnkerzuenernen,empehltessich,einen
Heringsauszieher(keineStandardausrüstung)zuverwenden.
7. LesenSiediePegehinweisefürGewebe.
BESTANDTEILE
Abb.1:Inhalt
SICHERHEIT
1. DerProduktistfürdieVerwendungbeistarkemWind,Schneestürmen,Hagel,
Stürme,etc.nichtgeeignet.
2. DerProduktdarfnichtunbeaufsichgtgelassenwerden.
3. BeiWindböenmussdieVerankerungregelmäßigüberprüwerden.
4. BeiderVerwendungindenWintermonatenmitSchneefall,istdieSchneelast
aufdemProduktzukontrollieren.DerSchneeistvomProduktzuenernen.
EineSchneehöhevon2cmistzulässig.

9/24
DEUTSCH
Abb.2:MontagefolgedesAlugestells
5. DerHerstellererklärt,dassdiegekennzeichnetenProdukteausschwerent-
ammbarenStoenbestehenunddassihreEigenschaendenAnforderungen
derNormenPN-ENISO6940und6941undDIN4102-B1,entsprechen.
6. Wasseransammlungensindzuvermeidenundmüssenenerntwerden.
7. DasTorkannbeiWindgeschwindigkeitenbiszu14m/s(50km/h)eingesetzt
werden,sofernesmitGewichten,Seilen,ErdnägelnundHeringengesichertist.
WenndieWindböen14m/s(50km/h)überschreiten,wirdempfohlen,dasTor
zudemoneren.MechanischeSchäden,diedurchNichtbeachtungderobigen
Hinweiseentstehen,fallennichtunterdieGarane.
MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE GRUNDELEMENTE DES ALUGESTELLS
1. NehmenSiedienummeriertenTeilederKonstrukonausderTasche
heraus.VerbindenSiedieStützelemente[1,2,3,4,5]fürdieeineSeiteund
wiederholenSiediesfürdieandereSeitedesTores.
2. VerbindenSiedieverkalenElemente[1und6]mitdenmonerten
horizontalenElementendesStänders-NummerierungwieinderAbbildung
dargestellt(fürbeideTorsockel).

10/24
DEUTSCH
Abb.3:InstallaonsreihenfolgeeinesToresmithalberBespannung.
3. MonerenSiedieElementemitdenNummern7bis12und1wieinder
AbbildungfürbeideTorständerdargestellt.
MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE HALBE BESPANNUNG
4. DiemiteinemEspander[13]verbundenenElementezusammenstecken.
5. DiemiteinemEspander[13]verbundenenKomponenteninden
Verbindungss[14]einsetzen.ZuerstaufdereinenSeite,dannaufder
anderenSeitewiederholen.
6. SchiebenSiedieelasscheKarbonstäbeindenoberenBannertunnel.
7. BefesgenSiedasBannermitdenKlebändernandenMielrohrenaufbeiden
Seiten.
Table of contents
Languages:
Popular Fencing & Gate manuals by other brands

WamBam
WamBam BL19042 Assembly instructions

Wisniowski
Wisniowski MakroPro 100 Assembly and operating instructions

Zippity
Zippity WASHINGTON Assembly instructions

Roger Technology
Roger Technology LT338 Assembly instructions

CAI
CAI SG-60-PCY installation instructions

Hahn
Hahn hanit Installation Recommendations













