MICAN 60120 User manual

IO-HOO-0789
(06.2019)
Kitchen extractor hood / kaminhaube /
kuchyňského odsavače / kuchynského odsávača
/ Hotte aspirante / Afzuigkap / Kuhinjska napa /
Kuhinjska napa
60120
OPERATING INSTRUCTIONS EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
NÁVOD K OBSLUZE CS
NÁVOD NA OBSLUHU SK
NOTICE D’UTILISATION FR
GEBRUIKSAANWIJZING NL
UPUTE ZA UPORABU HR
NAVODILA ZA UPORABO SL


- 3 -
NOTES ON SAFETY 7
UNPACKING 10
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 10
OPERATION 11
COOKER HOOD CONTROLS 11
CLOCK 12
OFF-TIMER 12
OTHER IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE OPERATION OF THE HOOD 13
CLEANING AND MAINTENANCE 14
MAINTENANCE 14
GREASE FILTER 14
ACTIVATED CHARCOAL FILTER 14
LIGHT 14
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 15
WARRANTY 15
SICHERHEITSHINWEISE 17
AUSPACKEN 21
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 21
BEDIENUNG 22
STEUERUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 22
UHR 23
TIMER (AUSSCHALTVERZÖGERUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE) 23
ANDERE WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 24
REINIGUNG UND WARTUNG 24
WARTUNG 24
FETTFILTER 25
AKTIVKOHLEFILTER 25
BELEUCHTUNG 25
GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE 26
GARANTIE 26
EN- Table of contents
DE- Inhaltsverzeichnis
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 28
VYBALENÍ 31
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ 31
OBSLUHA 32
OVLÁDÁNÍ ODSAVAČE 32
HODINY 33
TIMER (OPOŽDĚNÉ VYPNUTÍ ODSAVAČE) 33
JINÉ DŮLEŽITÉ INFORMACE O OBSLUZE ODSAVAČE 34
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 35
ÚDRŽBA 35
PROTITUKOVÝ FILTR 35
UHLÍKOVÝ FILTR 35
OSVĚTLENÍ 35
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS 36
ZÁRUKA 36
CS- Obsah

- 4 -
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA 38
ROZBALENIE 42
LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 42
POUŽÍVANIE 43
OVLÁDANIE ODSÁVAČA 43
HODINY 44
ČASOVAČ (ONESKORENÉ VYPNUTIE ODSÁVANIA) 44
INÉ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA ODSÁVAČA 45
ČISTENIE A ÚDRŽBA 46
KONZERVÁCIA 46
PROTITUKOVÝ FILTER 46
UHLÍKOVÝ FILTER 46
OSVETLENIE 46
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 47
ZÁRUKA 47
INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D'UTILISATION 49
DÉBALLAGE 53
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS 53
EXPLOITATION 54
COMMANDE DE LA HOTTE 54
HORLOGE 55
MINUTERIE (ARRÊT DIFFÉRÉ DE LA HOTTE) 55
AUTRES INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’UTILISATION DE LA HOTTE 56
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 57
ENTRETIEN 57
FILTRE À GRAISSE 57
FILTRE À CHARBON 57
ÉCLAIRAGE 57
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE 58
GARANTIE 58
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK 60
UITPAKKEN 64
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR 64
BEDIENING 65
BEDIENING VAN DE AFZUIGKAP 65
KLOK 66
TIMER (UITGESTELD UITSCHAKELEN VAN DE AFZUIGKAP) 66
ANDERE BELANGRIJK INFORMATIE OVER DE BEDIENING VAN DE AFZUIGKAP 67
REINIGING EN ONDERHOUD 68
ONDERHOUD 68
ANTIVETFILTER 68
ACTIEVE KOOLFILTER 68
VERLICHTING 68
GARANTIE, SERVICE 69
GARANTIE 69
SK- Obsah
FR- Table des matières
NL- Inhoudsopgave

- 5 -
HR- Kazalo
SL- Sadržaj
SIGURNOSNE NAPOMENE 71
UKLANJANJE PAKIRANJA 74
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA 74
UPORABA 75
UPRAVLJANJE NAPOM 75
SAT 76
TIMER (ODGODA ISKLJUČENJA NAPE) 76
OSTALE VAŽNE INFORMACIJE O UPORABI NAPE 77
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 78
ODRŽAVANJE 78
FILTER PROTIV MASNOĆE 78
UGLJENI FILTER 78
RASVJETA 78
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI 79
JAMSTVO 79
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE 81
RAZPAKIRANJE 84
ODSTRANJEVANJE IZRABLJENIH NAPRAV 84
UPORABA 85
UPRAVLJANJE S KUHINJSKO NAPO 85
URA 86
ŠTOPARICA (ZAKASNJENA IZKLJUČITEV NAPE) 86
DRUGE POMEMBNE INFORMACIJE GLEDE NAVODIL ZA UPORABO NAPE 87
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 88
VZDRŽEVANJE 88
MAŠČOBNI FILTER 88
OGLENI FILTER 88
OSVETLITEV 88
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE 89
GARANCIJA 89

- 6 -
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is excepon-
ally easy to use and extremely ecient. Aer reading
these Operang Instrucons, operang the appliance
will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer,
the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and funconality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operang Instrucons. By following these
instrucons carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operang Instrucons and store them in a
safe place so that they can be consulted at any me.
Follow these instrucons carefully in order to avoid
possible accidents.
Sincerely,

- 7 -
NOTES ON SAFETY
• Before using the appliance, please carefully read
this manual!
• The appliance is designed for household use only.
• The manufacturer reserves the right to introduce
changes, which do not aect operation of the ap-
pliance.
• The manufacturer shall not be liable for any dam-
age or re caused by the appliance resulting from
failure to follow instructions in this manual.
• Cooker hood is designed to remove cooking
odours. Do not use cooker hood for other pur-
poses.
• Connect the cooker hood operating in extraction
mode to a suitable ventilation duct (do NOT con-
nect the cooker to smoke or ue gas ducts, which
are in use). It requires installation of the air ex-
traction duct to the outside. The length of the
duct (usually a pipe of Ø 120 or 150 mm) should
not be longer than 4-5 m. An air extraction duct
is also required for telescopic and furniture hoods
in absorption mode.
• Cooker hood operating in air recirculation mode
requires the installation of an activated charcoal
lter. In this case, installing an extractor duct is
not required, however it is recommended to in-
stall an air guide vane (Mainly in chimney cooker
hoods).
• The cooker hood features independent lighting
and exhaust fan that can be operated at one of
several speeds.
• Depending on the type, the hood is designed to
be permanently attached to a vertical wall over
a gas or electric stove (chimney and universal
hoods); on the ceiling over a gas or electric stove
(island hoods); on the vertical built in furniture
over a gas or electric stove (telescopic and built-
in hoods). Before installing, make sure that the

- 8 -
wall/ceiling structure is strong enough to suspend
the hood. Some hoods are very heavy.
• For details of the installation distance above an
electric hob please refer to product technical
sheet If the installation instructions of the gas
cooker specify a greater distance, this must be
taken into account (Fig. 1).
• Do not leave an open ame under the hood.
When the pots are removed from the burner, set
the minimum ame. Always make sure that the
ame does not extend outside the pot, because it
causes unwanted loss of energy and a dangerous
concentration of heat.
• When cooking on fat, supervise the pans con-
stantly, because overheated fat can ignite.
• Unplug the appliance before any cleaning, replac-
ing the lter or repair work.
• Cooker hood grease lter should be cleaned at
least once a month, because the lter saturated
with fat is ammable.
• Ensure adequate ventilation (air ow) if other
equipment such as liquid fuel stoves or heaters
are operated in the room in addition the cooker
hood. When the cooker hood is simultaneously
operated with burning appliances requiring ade-
quate fresh air from the room to work properly,
their safe operation is possible if under pressure
around these appliances is a maximum of 0.004
mbar (this does not apply when the cooker hood
is used as an odour lter)
• Do not lean on the hood.
• The hood should be cleaned regularly both inside
and out (AT LEAST ONCE A MONTH, following the
indications concerning maintenance provided in
this manual)..Failure to adhere to the rules con-
cerning cleaning the hood and replacing lters
results in a re risk.
• If the power cord is damaged it should be re-
placed by a specialised service centre.
• Ensure that it is possible to disconnect the ap-

- 9 -
pliance from the mains by removing the plug or
switching o the bi-polar switch.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with physical, mental or sen-
sory handicaps, or by persons inexperienced or
unfamiliar with the appliance, unless under su-
pervision or in accordance with the instructions
as communicated to them by persons responsible
for their safety.
• Particular attention should be paid not to allow
unaccompanied children to use the appliance.
• Make sure voltage indicated on the nameplate
corresponds to the local mains supply voltage.
• Before use, extend and straighten the power cord.
• Packaging materials (bags, polyethylene, poly-
styrene, etc.) should be kept away from children
during unpacking.
• Before connecting the hood to the mains power
supply always check that the power cord is prop-
erly installed and is not trapped by the appliance.
Do not connect the appliance to the mains until
assembly is complete.
• Do not operate your kitchen hood without the al-
uminium grease lters.
• It is strictly forbidden to cook dishes under on an
open ame (ambé) under your kitchen hood.
• Always strictly adhere to regulations issued by the
competent local authorities regarding the techni-
cal and safety requirements for fume extraction.
• Failing to tighten bolts and fasteners in accord-
ance with these instructions may endanger life
and health.
• Hanging kitchen hoods operate only in air circu-
lation / odour absorber mode
• WARNING! Failure to install the screws or xing
device in accordance with these instructions may
result in electrical hazards.

- 10 -
UNPACKING
During transportation, protective
packaging was used to protect the
appliance against any damage. Af-
ter unpacking, please dispose of all
elements of packaging in a way that
will not cause damage to the environ-
ment.
All materials used for packaging the
appliance are environmentally friendly; they are
100% recyclable and are marked with the appropri-
ate symbol.
Important! Packaging materials (bags, polyethyl-
ene, polystyrene, etc.) should be kept away from
children during unpacking.
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE
In accordance with European Directive
2012/19/EU and local legislation re-
garding used electrical and electronic
goods, this appliance is marked with
the symbol of the crossed-out waste
container. This marking indicates that
the appliance must not be disposed of
together with other household waste
after it has been used.
The user is obliged to hand it over to waste collec-
tion centre collecting used electrical and electron-
ic goods. The collectors, including local collection
points, shops and local authority departments pro-
vide recycling schemes.
Proper handling of used electrical and electronic
goods helps avoid environmental and health haz-
ards resulting from the presence of dangerous com-
ponents and the inappropriate storage and process-
ing of such goods.
Table of contents
Languages:
Other MICAN Ventilation Hood manuals






















