Melissa 631-095 User manual

1
UK Electrical heating pillow/pad ...............................................................2
H Elektromos fűthető párna/takaró .........................................................5
CZ Elektrický vyhřívaný polštář/deka ........................................................8
PL Poduszka/koc elektryczny ................................................................11
SK Elektrický ohrievací vankúš/prikrývka ................................................14
SLO Električna ogrevalna blazina/odeja ....................................................17
RU Подушка/одеяло с электроподогревом ...........................................20
HR Električni jastuk/deka ......................................................................23
GR Ηλεκτρικό θερμαινόμενο μαξιλάρι/ κουβέρτα ................................26
F Couverture/coussin chauffant électrique ............................................29
631-095
www.adexi.eu

2
2
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please
read this user guide carefully before using it for the
first time. We also recommend that you keep the
instructions for future reference, so that you can
remind yourself of the functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
Normal use of the appliance
• Incorrect use of this appliance may cause
personal injury and damage.
• Use for its intended purpose only. The manu-
facturer is not responsible for any injury or da-
mage resulting from incorrect use or handling
(see also Guarantee Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use. Not for hospital or commercial
use.
• For connection to 230 V, 50 Hz only.
• Check appliance is intact when unpacking first
time. There should be no visible damage.
• Do not use in elevation beds or other beds
which are position-adjustable, as the cord can
become trapped and cause personal injury.
• The appliance or control unit must not be pla-
ced in water or any other liquid.
• Do not use with wet hands.
• Do not use if you have a pacemaker or other
implanted, battery-driven medical equipment.
• Do not fall asleep with the appliance in use.
Extended use at high temperatures can cause
burns.
• Do not use for babies, animals or others who
cannot tell you the temperature is too high.
• Keep the appliance under constant supervision
while in use. Keep an eye on children.
Cord, plug and mains socket
• Check regularly that neither cord nor plug is
damaged and do not use if they are, or if the
appliance has been dropped in water or dama-
ged in any other way.
• If the appliance or plug is damaged, it must
be inspected and if necessary, repaired by an
authorised repair engineer, otherwise there is
a risk of electric shock. Never try to repair the
appliance yourself.
• Extend cord fully when appliance is in use.
• Keep cord away from hot objects and open
flame.
• Check that it is not possible to pull or trip over
the cord or any extension cord.
• Always turn the appliance off using the ON/
OFF button, and unplug it when it is not in use
or for cleaning.
• Avoid pulling the cord when removing the plug
from the socket. Instead, hold the plug.
• Do not use adapters, multiple sockets and/or
extension cords. If the plug of the appliance
is incompatible with the mains socket, you
should consult a qualified electrician.
• Certain fundamental guidelines must be
respected when using any sort of electrical ap-
pliance. Specifically:
- Never touch the appliance with hands or feet
that are wet or damp.
- Never pull on the power cord, or the appli-
ance itself, to remove the plug from the socket.
IMPORTANT
INSTRUCTIONS. KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
DO NOT USE
IF FOLDED OR
CRUMBLED
DO NOT INSERT
NEEDLES OR
PINS

3
3
KEY TO MAIN COMPONENTS
1. Heating surface
2. Cover
3. Power cord with plug
4. Set button
5. Heat indicator
6. Control unit
USING THE APPLIANCE
The appliance is designed to provide comforting
warmth to part of the body, e.g. for cold limbs, stiff
back, to relax stiff muscles or as preparation for
massage.
• Always fit cover before use, if supplied.
• Do not use if appliance is bent, curled or fol-
ded.
• Check set button on control unit is at "0" (off).
• Plug in and switch the power on.
• Positioning pillow: Place heating surface on the
body part to be heated.
• Switch on by setting the set button to the level
required:
o Level 1 is the lowest, providing gentle heat.
o Level 2 and subsequent levels give more po-
werful heat.
• Switch off after use (position "0") and discon-
nect from the mains. Allow to cool down
completely before putting it away.
Storage
• Store in a dry place when not in use.
• Avoid placing heavy objects on the appliance
when stored, they can cause permanent folds
or kinks.
• Avoid storing together with sharp objects which
can pierce the surface.
CLEANING HEATING PILLOWS
• Remove the plug from the socket before clea-
ning.
• Allow to cool down before cleaning.
• Wipe using a well-wrung cloth and hot water.
• Cover can be removed and hand washed in
hot water (max. 40 ºC) with a mild detergent if
necessary.
• IMPORTANT! Check cover is completely dry
before replacing on the appliance. Do not use
appliance if damp.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYC-
LING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with
this symbol:
This means that this product must not be dispo-
sed of together with ordinary household waste, as
electrical and electronic waste must be disposed
of separately.
In accordance with the WEEE directive, every
member state must ensure correct collection,
recovery, handling and recycling of electrical and
electronic waste. Private households in the EU can
take used equipment to special recycling stations
free of charge. In certain member states, used
appliance can be returned to the dealer where
they were bought on the condition you buy new
products. Contact your retailer, distributor or the
municipal authorities for further information on
what you should do with electrical and electronic
waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
• if the above instructions are not followed
• if the appliance has been interfered with
• if the appliance has been mishandled, sub-
jected to rough treatment, or has suffered any
other form of damage
• if faults have arisen as a result of faults in your
electricity supply.
Due to the constant development of our products
in terms of function and design, we reserve the
right to make changes to the product without prior
warning.
2.
1.
5.
6. 4.
3.

4
4
QUESTIONS AND ANSWERS
If you have any questions regarding use of the
appliance and cannot find the answer in this user
guide, please try our website at www.adexi.eu.
Go to the “Consumer Service” menu, click on
“Question & Answer” to see the most frequently
asked questions.
You can also see contact details if you need to
contact us for technical issues, repairs, accesso-
ries and spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing
errors.

5
5
BEVEZETÉS
A készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el ezeket az utasításokat, hogy a legjobbat
hozhassa ki új eszközéből. Továbbá javasoljuk,
hogy őrizze meg az útmutatót, mert később is
szüksége lehet rá, és segíthet felidézni a készülék
funkcióit.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készülék rendeltetésszerű használata
• A készülék helytelen használata személyi
sérüléshez vezethet vagy kárt okozhat.
• Csak rendeltetésszerűen használja. A gyártó
nem felelős a helytelen használatból vagy
kezelésből eredő sérülésekért vagy károkért
(lásd még Jótállási feltételek).
• Csak háztartási célra. Kültéri vagy ipari
használatra nem alkalmas. Kórházi vagy ipari
használatra nem alkalmas.
• Csak 230 V-hoz, 50 Hz-hez csatlakoztatható.
• Első kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy a
készülék sértetlen-e. Ne legyen rajta semmilyen
szemmel látható sérülés
• Ne használja emelhető vagy egyéb állítható
ágyakban, mert a vezeték becsípődhet és
személyi sérülést okozhat.
• A készüléket és a vezérlőegységet tilos vízbe
vagy egyéb folyadékba meríteni.
• Ne használja nedves kézzel.
• Ne használja a készüléket, ha pacemakert vagy
egyéb, beültetett, elemmel működő orvosi
eszközt használ.
• Ne aludjon el a készülék használata közben.
Égést okozhat, ha a készüléket túl sokáig
működteti magas hőmérsékleten.
• Ne használja kisbabák, háziállatok vagy olyan
személyek esetén, akik nem tudják közölni Ön-
nel, hogy túl magas a hőmérséklet.
• Használat közben állandóan felügyelje a
készüléket. Felügyelje a gyerekeket.
Vezeték, csatlakozó és hálózati aljzat
• Szabályos időközönként ellenőrizze, hogy nem
sérült-e meg a vezeték vagy a csatlakozó és
ne használja azokat, ha vízbe estek vagy más
módon sérültek meg.
• Ha a készülék vagy a csatlakozó megsérült,
ellenőriztetni kell és szükség esetén meg kell
javíttatni egy jóváhagyott szerelővel, ellenkező
esetben áramütés kockázata áll fenn. Soha
ne próbálja meg önállóan megjavítani a
készüléket.
• Teljesen húzza ki a vezetéket, ha a készülék
használatban van.
• A vezetéket tartsa távol a forró tárgyaktól és a
nyílt lángtól.
• Ellenőrizze, hogy a vezetéket vagy a hos-
szabbítót nem lehet-e kihúzni és nem lehet-e
megbotolni bennük.
• A készüléket mindig az ON/OFF gombbal
kapcsolja ki, és húzza ki az aljzatból, ha nem
használja vagy tisztításkor.
• A csatlakozó aljzatból történő eltávolításakor ne
a vezetéket húzza meg, hanem a csatlakozót
tartsa.
• Ne használjon adaptereket, többszörös
aljzatokat és/vagy hosszabbító kábeleket.
Ha a készülék csatlakozója nem kompatibi-
lis a hálózati aljzattal, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
• Bármilyen elektromos készülék használata-
kor be kell tartani néhány alapvető rányelvet.
Különösen a következőket:
- Ne érintse meg a készüléket nedves vagy
vizes kézzel vagy lábbal.
- A csatlakozó fali aljzatból történő eltá-
volításához soha ne magát a készüléket vagy a
tápkábelt húzza.
H
FONTOS UTASÍTÁSOK.
TEGYE EL ŐKET, HOGY
KÉSŐBB IS HASZNÁLHASSA.
NE HASZNÁLJA
ÖSSZEHAJTOTT
VAGY GYŰRÖTT
ÁLLAPOTBAN.
NE SZÚRJON
BELE TŰKET
VAGY SZÖGE-
KET!

6
6
A KÉSZÜLÉK FŐ ALKATRÉSZEINEK BEMUTA-
TÁSA
1. Fűtőfelület
2. Huzat
3. Tápkábel csatlakozóval
4. Set (Beállítás) gomb
5. Hőfok jelző
6. Vezérlőegység
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A készülék rendeltetése, hogy kényelmes meleget
biztosítson egyes testrészeinknek pl. a hideg vég-
tagoknak, a merev hátnak továbbá ellazítsa vagy
masszázsra készítse fel a merev izmokat.
• Használat előtt, mindig helyezze fel a huzatot
(ha van).
• A készüléket ne használja hajlított, megcsavart
vagy összehajtott állapotban.
• Ellenőrizze, hogy a vezérlőegységen a set
(beállítás) gomb helyezte a következő-e: „0”
(ki).
• Csatlakoztassa és kapcsolja be a készüléket.
• Párna elhelyezése: Helyezze a fűtőfelületet a
melegítendő testrészre.
• A set (beállítás) gomb megfelelő szintre ál-
lításával kapcsolja be a készüléket:
o 1-es szint – a legalacsonyabb szint, kellemes
hőt biztosít.
o 2-es szint és a következő szintek- sokkal
erőteljesebb hőt biztosítanak.
• Használat után kapcsolja ki („0” helyzet) és
válassza le az elektromos hálózatról. Elpakolás
előtt hagyja teljesen lehűlni.
Tárolás
• Ha a készülék nincs használatban, száraz
helyen tárolja.
• Tároláskor ne helyezzen nehéz tárgyakat a
készülékre, mert ezek állandó meghajlásokat
vagy összecsomózódást okozhatnak.
• Ne tárolja együtt éles tárgyakkal, mert ezek
átszúrhatják a felületet.
A FŰTHETŐ PÁRNÁK TISZTÍTÁSA
• Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót az aljzat-
ból.
• A tisztítás előtt hagyja lehűlni.
• Jól kicsavart ruhával és meleg vízzel törölje le.
• A huzat levehető és szükség esetén enyhe
mosószerrel meleg vízben (max. 40 ºC) kézzel
mosható.
• FONTOS! Mielőtt visszahelyezné a huza-
tot a készülékre, ellenőrizze, hogy teljesen
megszáradt-e. Ne használja a készüléket, ha
nedves.
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSÁVAL ÉS
ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS
INFORMÁCIÓ
Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt az Adexi terméket
ez a szimbólum jelöli:
Ez azt jelenti, hogy a termék nem ártalmatlanítható
a szokásos háztartási szeméttel együtt, mivel az
elektromos és az elektronikus hulladékot külön kell
ártalmatlanítani.
A WEEE direktíva előírásai szerint az összes tagál-
lamnak biztosítania kell a hulladék elektromos és
elektronikus berendezések megfelelő begyűjtését,
kezelését ás újrahasznosítását. Az EU tagál-
lamaiban az egyéni háztartások térítésmentesen
leadhatják a használt berendezéseket egy erre
szakosodott gyűjtőhelyen. Bizonyos tagállamok-
ban a használt berendezések visszavihetők ahhoz
a forgalmazóhoz, ahonnan a terméket megvásárol-
ta, azzal a feltétellel, hogy új terméket vásárol. A
hulladék elektromos és elektronikus berendezések
kezelésével kapcsolatosan bővebb információkért
lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, a forgal-
mazóval vagy a helyi hatósággal.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
A jótállás érvényét veszti:
• ha a fenti utasításokat nem tartják be
• ha a készüléket megváltoztatták
• ha a készüléket nem megfelelően kezelték,
durva bánásmódnak tették ki, vagy más formá-
ban szenvedett károsodást.
• ha a hibák az Ön elektromos rendszerében
bekövetkezett meghibásodás következményei.
Mivel termékeinket a funkció és formaterv tekin-
tetében folyamatosan fejlesztjük, ezért fenntartjuk
magunknak a jogot, hogy a terméket előzetes
figyelmeztetés nélkül módosítsuk.
2.
1.
5.
6. 4.
3.

7
7
Kérdések és válaszok
Ha kérdései vannak az alkalmazás használatával
kapcsolatosan, és nem talál választ ezekben az
útmutatókban, látogassa meg a weboldalunkat a
www.adexi.eu címen.
Kattintson az „Ügyfélszolgálat” menüre, kattintson
a „Kérdés és válasz” elemre a leggyakrabban
feltett kérdések megtekintéséhez.
Kapcsolattartási információkat is itt találhat arra az
esetre, hogy kapcsolatba kell lépnie vállalatunkkal
műszaki kérdésekben, javítások esetén, tartozékok
és alkatrészek beszerzése kapcsán.
IMPORTŐR
Adexi Group
www.adexi.eu
Cégünk nem tehető felelőssé a nyomtatási
hibákért

8
8
CZ
ÚVOD
Než své nové zařízení použijete poprvé, přečtěte si
prosím pozorně tento návod, abyste výrobek mohli
používat co nejúčinněji. Doporučujeme vám také,
abyste si návod ponechali a měli jej v budoucnu
k dispozici, abyste si mohli připomenout funkce
vašeho zařízení.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Normální použití zařízení
• Nesprávné použití tohoto zařízení může
způsobit zranění osob nebo jiné škody.
• Výrobek používejte pouze ke stanovenému
účelu. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost
za zranění ani škody vyplývající z nesprávného
používání či manipulace (viz také Záruční pod-
mínky).
• Určeno pouze pro domácí použití. Není určeno
pro venkovní a komerční použití. Není určeno
pro nemocnice a komerční použití.
• Určeno pouze pro napájení 230 V, 50 Hz.
• Při prvním vybalení výrobku zkontrolujte,
zda není poškozen. Nesmí být nijak viditelně
poškozen.
• Nepoužívejte ve zvedacích postelích ani po-
stelích s nastavitelnou polohou, protože šňůra
by mohla uvíznout a způsobit zranění.
• Zařízení nebo řídicí jednotka nesmí být
ponořena do vody ani jiné kapaliny.
• Nepoužívejte, pokud máte srdeční stimulátor
nebo jiné implantované lékařské zařízení.
• Když výrobek používáte, neusínejte. Dlouho-
dobé používání při vysokých teplotách může
způsobit popáleniny.
• Nepoužívejte pro velmi malé děti, zvířata a
osoby, které vám nedokáží říci, zda je teplota
příliš vysoká.
• Když zařízení používáte, mějte je pod stálým
dohledem. Na děti přitom dávejte pozor.
• Šňůra, zástrčka a zásuvkaPravidelně kontro-
lujte, zda šňůra či zástrčka nejsou poškozeny,
a nepoužívejte zařízení, pokud zařízení bylo
ponořeno do vody nebo se jinak poškodilo.
• Pokud je zařízení, přívodní šňůra nebo zástrčka
poškozena, je nutné, aby autorizovaný servisní
technik spotřebič prohlédl a – pokud je to
nezbytné – opravil, jinak hrozí úraz elektrickým
proudem. Nikdy se nepokoušejte opravit
spotřebič sami.
• Když se zařízení používá, mějte šňůru plně
rozvinutou.
• Šňůru držte mimo horkých předmětů a
otevřeného ohně.
• Ujistěte se, že není možné zakopnout o šňůru
nebo případné prodlužovací šňůry.
• Když zařízení nepoužíváte nebo čistíte, vždy je
mějte vypnuté spínačem ON/OFF (ZAP/VYP) a
odpojené od zásuvky.
• Když vyjímáte zástrčku ze zásuvky, netahejte
za šňůru. Uchopte zástrčku.
• Nepoužívejte adaptéry, hromadné zásuvky
a/nebo prodlužovací šňůry. Jestliže zástrčka
přístroje je nekompatibilní s elektrickou zásuv-
kou, měli byste se obrátit na kvalifikovaného
technika.
• Při používání každého elektrického spotřebiče
musíte dodržovat jistá základní pravidla. Jsou
to:
- Nikdy se přístroje nedotýkejte, když máte
mokré nebo vlhké ruce nebo nohy.
- Nikdy netahejte za elektrickou šňůru nebo sa-
motný přístroj, když chcete vytáhnout zástrčku
ze zásuvky.
DŮLEŽITÉ POKYNY. UCHO-
VEJTE PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ.
NEPOUŽÍVEJTE,
KDYŽ JE
SLOŽENO NEBO
ZMUCHLÁNO
NEVKLÁDEJTE
JEHLY ANI
ŠPENDLÍKY

9
9
KLÍČ K HLAVNÍM KOMPONENTÁM ZAŘÍZENÍ
1. Topný povrch
2. Povlak
3. Elektrická šňůra se zástrčkou
4. Nastavovací tlačítko
5. Indikátor ohřevu
6. Řídicí jednotka
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení je určeno k ohřevu částí těla, např.
studených nohou, tuhých zad apod., aby uvolnilo
ztuhlé svaly nebo připravilo osobu na masáž.
• Před použitým vždy nasaďte povlak, pokud byl
dodán.
• Zařízení nepoužívejte, když je přehnuté, zvlněné
nebo složené.
• Zkontrolujte, zda tlačítko nastavení na řídicí
jednotce je v poloze „0“ (vyp).
• Zapojte zařízení do zásuvky a zapněte
napájení.
• Umístění polštáře: Topný povrch přiložte na tu
část těla, kterou chcete ohřát.
• Zapněte nastavením tlačítka na požadovanou
úroveň:
o Úroveň 1 je nejnižší, poskytuje trochu tepla.
o Úroveň 2 a následné úrovně dávají více tepla.
• Po použití zařízení vypněte (poloha „0“) a
odpojte od elektrické sítě. Než zařízení uložíte,
nechte je úplně vychladnout.
Skladování
• Když se nepoužívá, skladujte na suchém místě.
• Na skladované zařízení nedávejte těžké
předměty, protože by mohly způsobit trvalé
přehyby.
• Neskladujte společně s ostrými objekty, které
mohou propíchnout povrch.
ČIŠTĚNÍ TOPNÝCH POLŠTÁŘŮ
• Před čištěním vyjměte zástrčku ze zásuvky.
• Před čištěním nechejte vychladnout.
• Otírejte dobře vyždímaným hadrem a horkou
vodou.
• Povlak lze sejmout a prát v teplé vodě (max. 40
ºC) s jemný saponátem, pokud je to nutné.
• DŮLEŽITÉ! Než povlak navléknete zpět na
zařízení, zkontrolujte, zda je zcela suchý.
Pokud je vlhký, zařízení nepoužívejte.
INFORMACE O LIKVIDACI A RECYKLACI TO-
HOTO VÝROBKU
Všimněte si prosím, že tento produkt Adexi je
označen tímto symbolem:
To znamená, že tento výrobek nesmíte vyhodit do
běžného domovního odpadu, protože elektrický a
elektronický odpad se musí likvidovat zvlášť.
V souladu se směrnicí WEEE musí každý členský
stát zajistit správný sběr, obnovu, manipulaci a
recyklaci elektrického a elektronického odpadu.
Soukromé domácnosti v EU mohou bezplatně
odevzdávat použité vybavení ve speciálních
recyklačních stanicích. V některých členských
státech lze použitá zařízení vracet prodejci, u
kterého byla zakoupena, za předpokladu, že
nakoupíte nové výrobky. Další informace o tom, co
dělat s elektrickým a elektronickým odpadem vám
sdělí váš prodejce, distributor nebo městský úřad.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka neplatí:
• pokud není dodržen výše uvedený návod
• pokud někdo do spotřebiče zasahoval
• pokud se se spotřebičem zacházelo nesprávně,
hrubě nebo pokud na něm vznikla jiná forma
škody
• pokud k závadě došlo vlivem poruchy na
vašem přívodu elektřiny.
S ohledem na trvalý vývoj našich výrobků, pokud
jde o funkci a design, si vyhrazujeme právo
provádět na výrobku změny bez předchozího
varování.
2.
1.
5.
6. 4.
3.

10
10
OTÁZKY A ODPOVĚDI
Pokud máte nějaké otázky týkající se používání
zařízení a nenašli jste odpověď v této uživatelské
příručce, zkuste prosím naše webové stránky
www.adexi.eu.
Přejděte na menu „Zákaznické služby“, klepněte
na volbu „Otázky a odpovědi“, čímž se zobrazí
časté otázky.
Můžete také využít kontakty, pokud nás
potřebujete kontaktovat ohledně technických
problémů, oprav, příslušenství a náhradních dílů.
DOVOZCE
Adexi Group
www.adexi.eu
Neneseme zodpovědnost za tiskové chyby.
Table of contents
Languages:
Other Melissa Heating Pad manuals


















