Mannesmann Rexroth A10VSO Series Setup guide

RDE 92 711-02-R 01.95
R
Reparaturanleitung
Repair Instructions
Baureihe 31 / Series 31
Nenngrößen 18...140
Sizes 18...140
* auch für
A10 VO ( s. S.2 )/
if its A10 VO see
page 2
A10VSO*
Brueninghaus Hydromatik

2
RDE 92 711-02-R 01.95
Brueninghaus Hydromatik
Reparaturanleitung A10 VSO/31
Repair Instruction A10 VSO/31
Inhaltsverzeichnis
Contens
HINWEIS
Teilgeprüfte und vormontierte Original
Brueninghaus Hydromatik, Werk Horb-Bau-
gruppen ermöglichen bei kürzestem Zeitauf-
wand erfolgreiche Reparaturen.
Besonders rasch erhalten Sie die richtigen
Ersatzteile, wenn Sie uns bei der Bestellung
Typ- und Fabriknummer mit angeben. ( Für
den A 10-Ersatzteilservice wurde ein Schnell-
versand eingeführt, bitte ggf RD 90124 anfor-
dern.)
Die Reparaturarbeiten sind einfach, trotzdem
sollten Sie unser Angebot zur Schulung nut-
zen und sich bei uns das notwendige Spezial-
wissen aneignen.
Die vorliegende Rep.Anleitung kann auch als
Grundlage für die A10VO (Mobilan-
wendungen) verwendet werden. Sie unter-
scheidet sich nicht in den Einstellwerten von
der im Stationärsektor verwendeten A10VSO.
INHALT Seite
Page
Inhaltsverzeichnis 2
Schnittbild / Hinweise 3
Ersatzteil kits 4 - 5
Abtriebswelleabdichten 6 - 7
Demontage und Montage der 8 - 14
kompletten Einheit
Hinweise zum Steuerventil 15 - 17
Zerlegen und Reinigen des 18 - 21
Steuerventils
Montage-Abstimmung 22
Einstellhinweise und Prüfung 23
Werkzeuge und Anziehdrehmomente 24
NOTE
Pretested and preassembled Original
Brueninghaus Hydromatik, plant Horb -
subassemblies make quick and successful
repairs possible
Delivery of the correct spare parts will be
especially quick if you state the type and the
serial number when orderring. ( We created a
A 10-spare part - quick shipping - service,
order RE 90 124 if necessary.)
Although repairs are simple, you are
encouraged to enroll in the repair training
classes offered by Brueninghaus Hydromatik,
plant Horb. This will give you the proper
experience and specialized knowledge to make
your own repairs.
This repairing manual also can be used to
repair the mobile A 10 VO. Adjustments of the
mobile pump are the same like the adjustments
of the stationary units A 10 VSO.
CONTENTS
Contents
Cross Sectional Diagram / Notes
spare parts kits
Sealing the drive shaft
Disassembly and re-assembly
of the complete unit
control valve instructions
Disassembling and cleaning the control
valve
Specification tolerance lists
set up and testing instruction
Tools and tightening torques

3
RDE 92 711-02-R 01.95
Brueninghaus Hydromatik
Reparaturanleitung A10 VSO/31
Repair Instruction A10 VSO/31
Schnittbild
Section
NG 100 und 140 mit mechan.
einstellbarem Q min - Anschlag
Size 100 and 140 with stopper
min flow adjustable mechanically
X

4
RDE 92 711-02-R 01.95
Brueninghaus Hydromatik
Reparaturanleitung A10 VSO/31
Repair Instruction A10 VSO/31
K1
K2
K3
K4
K5
Die Gruppe "Lagersatz Kleinteile" beinhaltet: 2
Kegelrollenlager, 2 Gleitlagerschalen, Abstimm-
scheibe,Distanzscheibe,Befestigungsschrauben,
diverse Stopfen und Zy-linderstift für Fixierung der
Verteilerplatte.
Contents of kit "bearing set / miscellaneous parts":
2 tapered roller bearings, 2 bearing shells,
adjustment shim, spacer shim, plugs, cylindric pin to
fix the valve plate.
Kompletter Dichtsatz ( Dichtsätze sind typenbezogen
festgelegt, Foto z. B. A 10 VSO 28 DFR, ohne
Steuerventildichtelemente), Werkstoff der Dicht-
elemente: Wellendichtring in FPM übrige in NBR
Sealing set complelely( sealing sets are based on
the type of the pump, picture shows for example A
10 VSO DFR, without pilot valve seals). Sealing
material: drive shaft sealing ring FPM, others NBR.
Ersatzteil - Kits
Spare part kits
Wie K 1, s. o., jedoch Werkstoff aller Dichtelemente
in FKM.
Same like K 1, see picture on top. Only difference: all
material FKM
Antriebswelle: im Ersatzteilverkauf werden folgende
Ausführungenangeboten:
ISO - Paßfeder, SAE - Paßfeder, SAE - Zahnwelle
Drive shaft: our spare part supply offers you the
following drive shaft types:
ISO - key design, SAE - key design, SAE - splined
design
Die komplette Rotationsgruppe mit montierten
Hakenstiften im Zylinder wird für Drehrichtung rechts
oder links angeboten.
We offer the rotary group completely with its cylinder
with mounted pressure - pins for cw or ccw rotating
units ( pls order your direction of rotation ).

5
RDE 92 711-02-R 01.95
Brueninghaus Hydromatik
Reparaturanleitung A10 VSO/31
Repair Instruction A10 VSO/31
Die Abb. li zeigt die Verstellteile ohne Anschläge.
Ggf können auch Verstellteile mit Anschlägen bezo-
gen werden ( s. dazu auch RD 90 124)
Picture leftt shows the control device parts without
the stopper parts. Order with stopper parts if
necessary ( see RE 90 124 ).
K6
K7
K8
Schwenkwiegen in Standard - Ausführung stehen für
rechte oder linke Antriebsdrehrichtung zur Verfü-
gung. Ebenso wird zusätzlich für leistungsgeregelte
Pumpen die rechte und linke Schwenkwiege angebo-
ten.
We offer swash plates for cw or ccw rotating units
in the serial design or for horse power controlled
pumps by our spare part service.(Order your
direction of rotation)
9*
10*
Als geprüftes und voreingestelltes Ventil kann das Steuer-
ventil für p- und Q-Regelung bezogen werden. Wenige Hand-
griffe ermöglichen ggf. Modifikationen in der Steuerventilaus-
führung. (Abb. li zeigt Steuerventil für A10 NG 18 bis100;
NG 140 mit Ventil-NG 6 - s. Titelbild bzw. Abb 10* S. 5)
Order a checked and preadjusted pilot valve to control the
pump for pressure compensator and flow control. Easy
handling is possible to convert the design of the pilot valve.
(Picture left shows valve of pump size 18 ..100; size 140 must
have valve size 6 - see cover picture or 10*this page)
Dichtelemente / Ersatzteil-Kits
sealing kits / spare parts kits
Steuerventilausführung für NG 18 bis 100:
X-Adapter am DFR-Steuerventil für metrische
Verrohrung des Steueranschlußes X (ohne Blende).
Pilot valve design 18 to 100:
Adapter without orifice of the DFR - pilot valve, if you
use a metric pilot pipe connection X.
Die Abb. zeigt den zerlegten Druckregler als
Zwischenplat-tenventil (NG 140). Als zweite Ventil-
achse wird der Förder-stromregler außen am Druck-
regler angeflanscht.
Picture left shows the pressure compensator
disassembled as a sandwich valve
(of pump size 140). Mount on top of the pressure
compensator housing the valve housing for the flow
control.

6
RDE 92 711-02-R 01.95
Brueninghaus Hydromatik
Reparaturanleitung A10 VSO/31
Repair Instruction A10 VSO/31
Sicherungsringausbauen.
Remove the retaining ring.
Ausbau des WDR mit spitz angeschliffenem Schrau-
bendreher. Achtung: Beschädigung der Welle führt
zur Undichtheit.
Grind screwdriver to disassemble the shaft sealing
ring carefully. Pay attention: Damages of the drive
shaft indicate leakage.
1
2
3
4
5
Hinweis !
Note !
o. Abb.
no picture
Die hier beschriebene Möglichkeit zum Wechsel der
Antriebswellen - Abdichtung stellt nicht die serien-
mäßige Montage dar. Für sicheres Dichtungs-
verhalten ist eine Montage des Dichtringes gemein-
sam mit dem Kegelrollenlager von innen her durch
das Pumpengehäuse durchzuführen. Soll aus Grün-
den der Vereinfachung im Reparaturfall die folgend
beschriebene Vorgehensweise durchgeführt wer-
den, so ist beim Ausbau der Dichtung besonders
darauf zu achten, daß die Antriebswelle nicht beschä-
digt wird.
This discription showes how to change the drive shaft
sealing ring but it isn`t the way of serial assembly.
The sealing ring is assembled together with the taper
roller bearing from inside the pump housing normally
to get a secure sealing condition. If you decide to
repair the pump in the shown way be very careful
while handling so that the drive shaft wouldn`t be
damaged during disassembly of the shaft sealing
ring.
Entfernen der Paßfeder.
Disassemble of the key.
Antriebswelle abdichten
Sealing the drive shaft

7
RDE 92 711-02-R 01.95
Brueninghaus Hydromatik
Reparaturanleitung A10 VSO/31
Repair Instruction A10 VSO/31
Mit geeignetem Rohr oder größerem Verstellkolben
wird über die Einführhülse der WDR nur so tief mon-
tiert, daß der Sicherungsring montierbar ist ( zu tiefes
Montieren führt zum Ausfall: Berührung mit dem
Wellenlager ! )
Use a suitable pipe or use the control piston of a
bigger pump size to mount the shaft seal ring via the
installation tool, but don't push it too deap. If the shaft
seal ring touches the bearing ring you will damage
the seal ring.
Einführhülse für die Montage des WDR aufsetzen:
Hülse 74.0.0655 ( NG 18 )
Hülse 74.0.0656 ( NG 28 )
Hülse 74.0.0657 ( NG 45 )
Hülse 74.0.0658 ( NG 71 )
Hülse 74.0.0659 ( NG 100 )
Hülse 74.0.0660 ( NG 140 )
Use installation tool for the sealing ring ( see tool list
on top ).
6
7
8
9
10
Antriebswelle abdichten
Sealing the drive shaft
Bevor der neue eingefettete WDR montiert wird ist
eine Kontrolle der Lauffläche, Welle und Gehäuse
vorzunehmen.
Change the shaft seal and check the contact surfaces
( drive shaft and housing ), grease sealing ring
before mounting.
Angaben für
ISO - Wellen /
List shows ISO-
drive shaft standard
only
Sicherungsringeinsetzen.
Assemble the retaining ring.
Sicherungsring ganz einrasten. Anschließend Montie-
render Paßfeder mit Hilfe eines Kunststoffhammers.
(o. Abb.)
Assemble the retaining ring. Assemble the key next
by using a plastic hammer. This handling isn't shown
in pictures.

8
RDE 92 711-02-R 01.95
Brueninghaus Hydromatik
Reparaturanleitung A10 VSO/31
Repair Instruction A10 VSO/31
11
12
13
14
15
Demontage und Montage der kompl. Einheit
Disassembly and re-assembly of the complete unit
Die folgenden Arbeiten sind beispielhaft an einer NG
45 durchgeführt. Abweichungen für andere NG sind
im Bedarfsfall extra angeführt.
Abbau des Steuerventils.
This manual shows the handling of size 45. If
necessary changes to the other pump sizes are
shown separately.
Disassemble the pilot valve.
Markieren der Anschlußplatte zum Pumpengehäuse
und Lösen der Befestigungsschrauben.
Mark position of the port plate to pump housing and
remove socket screws of the port plate.
Abheben der Anschlußplatte und Verteilerplatte mit
Verstellteilen ( Herunterfallen der Verteilerplatte
durch Festhalten vermeiden).
Remove the port plate together with the valve plate
and control device parts (hold the valve plate so
that the plate can´t fall down )
.
Abheben des Kegelrollenlagers und Abstimmscheibe.
Disassemble taper roller bearing and adjustment
shim.
Triebwerkherausziehen.
Disassemble the rotary group.

9
RDE 92 711-02-R 01.95
Brueninghaus Hydromatik
Reparaturanleitung A10 VSO/31
Repair Instruction A10 VSO/31
O - Ring entfernen.
Remove the O - ring.
20
17
16
18
19
Demontage und Montage der kompl. Einheit
Disassembly and re-assembly of the complete unit
Lagerschalenherausheben.
Disassemble beaaring shells.
Kugellager Ab- und Auszieher ( handelsüblich ) für
Kegelrollenlager - Außenring ( antriebswellenseitig ).
Use bearing puller to remove outer bearing race of
front bearing.
Steuerplatte abheben.
Remove the control plate.
Kugellager Ab- und Auszieher ( handelsüblich ) des
Kegelrollenlager - Außenringes (anschlußplattenseitig )
Use bearing puller to remove outer bearing race of rear
bearing.

10
RDE 92 711-02-R 01.95
Brueninghaus Hydromatik
Reparaturanleitung A10 VSO/31
Repair Instruction A10 VSO/31
21
22
23
24
25
Demontage und Montage der kompl. Einheit
Disassembly and re-assembly of the complete unit
Kolbenführung des Gegenkolbens ausbauen.
Disassembly the guide of opposite piston.
Demontage der Fixiermutter und des Gewindestiftes.
Disassemble the hexagon fixing nut and the
threaded pin.
Demontage der Hutmutter für Gewindestift.
Disassemble the head nut of threaded pin.
O - Ringe entfernen.
Remove the O - rings
Kolbenführung des Verstellkolbens (Einbau
"ventilseitig")ausbauen.
Disassemble the guide of control piston (Mounting
position: pilot valve side).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Water Pump manuals by other brands

Sykes AmeriPumps
Sykes AmeriPumps GP100M Operation and maintenance instructions

DUROMAX
DUROMAX XP WX Series user manual

BRINKMANN PUMPS
BRINKMANN PUMPS SBF550 operating instructions

Franklin Electric
Franklin Electric IPS Installation & operation manual

Xylem
Xylem e-1532 Series instruction manual

Milton Roy
Milton Roy PRIMEROYAL instruction manual











