Lorex W452AS Series Manual

Package Contents • Contenu de l’emballage •
Contenido del paquete
W452AS Series
En / Fr / Es
2K Wired Floodlight
Projecteur câblé 2K
Reflector con cable 2K
Tools Needed
Outils nécessaires
Herramientas necesarias
• Drill
Perceuse/Taladro
• Screwdriver
Tournevis/Destornillador
Mounting Anchors & Screws (x3)
Ancrages de montage et vis
Anclajes de montaje y Tornillos
O-Rings (x5)
Joints toriques
Juntas tóricas
Machine Screws (x2)
Vis de mécanique
Tornillos de máquina
Short Machine Screws (x2)
Vis mécaniques courtes
Tornillos de máquina cortos
Junction Box Screws (x2)
Vis de boîte de jonction
Tornillos de la caja de conexión
Mounting Plate
Plaque de montage
Placa de montaje
Wire Caps (x3)
Capuchons de l
Tapas de cables

Overview • Aperçu • Descripción general
1
2
3
5
4
1. LED Panel
Panneau DEL/Panel led
2. IR Light
Voyant IR/Luz IR
3. Camera
Caméra/Cámara
4. Microphone
Microphone/Micrófono
5. Speaker
Haut-parleur/Altavoz
6. Status Indicator
Indicateur d’état
Indicador de estado
7. MicroSD Card Slot
Fente pour carte MicroSD
Ranura para tarjeta MicroSD
8. Reset Button*
Bouton de réinitialisation*
Botón de reinicio*
9. Mounting Bracket
Support de montage
Soporte de montaje
10. Floodlight Housing
Boîtier du projecteur
Carcasa delreflector
11. Security Screw
Vis de sécurité
Tornillo de seguridad
12. Rubber Plug
Bouchon en caoutchouc
Enchufe de goma
7
6
8
9
13
12
14
11
10
13. QR Code
14. PIR Sensor
Capteur passif à infrarouge
Sensor PIR

Device Ready / Event detected
Appareil prêt / Événement détecté
Dispositivo listo / Evento detectado
Ready for network connection
Prêt pour la connexion réseau / Lista para conectarse a la red
Pairing to the Lorex Home app
Jumelage à l’application Lorex Home
Emparejamiento con la aplicación Lorex Home
Network connection failed* / Factory reset*
Échec de la connexion au réseau* / Réinitialisation aux valeurs d’usine*
Error de conexión de red* / Restablecimiento de fábrica*
Firmware updating
Mise à niveau du micrologiciel en cours
Actualización de rmware en curso
Status Indicator • Indicateur d’état • Indicador de estado
*Press and hold the reset button until you hear the audio prompts.
*Appuyez sur le bouton de réinitialisation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous
entendiez l'invite audio.
*Mantenga presionado el botón de reinicio hasta que escuche el mensaje de audio.

TURN OFF THE POWER RUNNING TO YOUR EXISTING CIRCUIT AT THE
BREAKER
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE VOTRE PROJECTEUR AU NIVEAU DU
DISJONCTEUR
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO DEL REFLECTOR
DESDE EL DISYUNTOR.
WARNING • AVERTISSEMENT • ADVERTENCIA
If you are unsure of which breaker controls the circuit, then turn off
the main power switch.
If you do not know where your breaker is or how to turn off power, consult a licensed
electrician.
Make sure the supply voltage is correct. 100-240 VAC 50/60Hz is required.
DO NOT connect the floodlight to a dimmer or timer.
FR
Si vous ne savez pas avec certitude quel fusible contrôle ce circuit, coupez le fusible
d’alimentation principal.
Si vous ne savez pas où se trouve votre fusible ou la manière de couper
l’alimentation, consultez un électricien certié.
Vériez que la tension d’alimentation est correcte. 100-240VCA 50/60Hz requis.
Ne connectez PAS le projecteur à un gradateur ou à une minuterie.

ES
Si no está seguro de qué disyuntor controla el circuito, apague el interruptor de
alimentación principal.
Si no sabe dónde está su interruptor o cómo apagarlo, consulte a un electricista
autorizado.
Asegúrese de que el voltaje de alimentación sea correcto. Requiere de 100-240VCA
50/60Hz.
NO conecte el reflector a un atenuador o temporizador.

Mounting Setup • Configuration de montage •
Configuración de montaje
1. Remove the existing light xture and bracket from the wall, and then disconnect
the wires.
Tip! Bend the power cables so they do not fall through the wall.
2. Run the existing wires through the middle of the Mounting Plate.
3. Place and align the Mounting Plate with the arrow up. Make sure the 2
horizontal holes are level.
4. Secure the Mounting Plate to the Junction Box using the included Junction Box
screws.
If you are not replacing a light xture, you will need to run power cabling
to the install location, and purchase a UL listed junction box for a licensed
electrician to install.
Si vous ne remplacez pas un luminaire, vous devrez faire arriver le câble d’alimenta-
tion à l’emplacement d’installation et acheter une boîte de jonctions que vous ferez
installer par un électricien certié.
Si no va a reemplazar un artefacto de iluminación, deberá instalar el cableado de
alimentación en el lugar de instalación y comprar una caja de conexiones con
certicación UL para que la instale un electricista autorizado.

FR
1. Retirez le luminaire existant et son support du mur, puis déconnectez les ls.
Conseil! Pliez les câbles d’alimentation pour qu’ils ne pendent pas sur le mur.
2. Faites passer les ls existants à travers le milieu de la plaque de montage.
3. Placez et alignez la plaque de montage, la flèche orientée vers le haut.
Assurez-vous que les 2 trous horizontaux sont de niveau.
4. Fixez la plaque de montage à la boîte de jonction à l’aide de vis de boîte de
jonction fournies.
ES
1. Retire el artefacto de iluminación existente y el soporte de la pared, y luego
desconecte los cables.
¡Consejo! Doble los cables de alimentación para que no caigan por la pared.
2. Pase los cables existentes por el centro de la placa de montaje.
3. Placez et alignez la plaque de montage, la flèche orientée vers le haut.
Assurez-vous que les 2 trous horizontaux sont de niveau.
4. Fije la placa de montaje a la caja de conexión por medio de los tornillos de la
caja de conexión incluidos.
Tip! / Conseil! / ¡Consejo! :
For additional installation instructions, visit:
Pour des instructions d'installation supplémentaires, visitez :
Para obtener instrucciones de instalación adicionales, visite:
help.lorex.com/W452ASSeries

1. Use the Wire Caps to connect the wires.
Utilisez les capuchons de l pour connecter les ls.
Use los capuchones para conectar los cables.
a. Twist the Ground wire (green) to the ground wire.
b. Twist the Live wire (black) to the live wire.
c. Twist the Neutral wire (white) to the neutral wire.
WARNING • AVERTISSEMENT • ADVERTENCIA
Power wire colors in your home may be different. In such a case, consult a
licensed electrician.
Wiring & Installation • Câblage et installation •
Cableado e instalación
Les couleurs des ls d’alimentation peuvent différer dans votre maison. Si c’est le
cas, consultez un électricien qualié.
Los colores de los cables de alimentación en su hogar pueden ser diferentes. En ese
caso, consulte a un electricista autorizado.
Outer Ring
Mounting Bracket
Security Screw

2. Carefully t the wires back into the Junction Box.
3. Slide the O-Rings onto the Machine Screws, and
then use a Phillips-head screwdriver to secure the
Mounting Bracket to the Plate.
4. Ensure the Outer Ring is completely rotated
counter-clockwise.
5. Align the 2 grooves inside the Floodlight to the 2
posts on the inner sides of the Bracket, and then
push the Floodlight into place.
Ensure there are no gaps around the perimeter
between the Floodlight and Bracket.
Tip! Align the to the symbol on the sides.
6. Twist the Outer Ring clockwise until the and the
symbols align.
7. Tighten the pre-installed locking screw at the bottom of
the Mounting Bracket.
8. Remove the Rubber Plug at the bottom of the Floodlight.
9. Adjust the camera and LED Panels to the desired
position by loosening / tightening the screws on the LED
panel arms and the camera.
10. Turn the power ON at the breaker. If the status indicator
does not turn on, check that the wiring is correct.
11. Add the Floodlight to the Lorex Home app.

FR
1. Utilisez les capuchons de l pour connecter les ls*.
Use los capuchones para conectar los cables*.
a. Enroulez le l de terre (vert*) sur le l de terre.
b. Enroulez le l de phase (noir*) sur le l de phase.
c. Enroulez le l neutre (blanc*) sur le l neutre.
2. Avec précaution, insérez les ls à l’arrière du support de montage.
3. Faites glisser les joints toriques sur les vis mécaniques ou les vis mécaniques
courtes en fonction de la longueur qui convient le mieux, puis utilisez un tournevis
cruciforme pour xer le support de montage à la plaque.
4. Assurez-vous que la bague extérieure est complètement tournée dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
5. Alignez les 2 rainures à l'intérieur du projecteur avec les 2 montants sur les côtés
intérieurs du support, puis poussez le projecteur en place. Assurez-vous qu'il n'y a
pas d'espace autour du périmètre entre le projecteur et le support.
Conseil! Alignez le avec le symbole sur les côtés.
6. Tournez la bague extérieure dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
les symboles et s'alignent.
7. Serrez la vis de blocage préinstallée au bas du support de montage.
8. Retirez le bouchon en caoutchouc au bas du projecteur.
9. Ajustez la caméra et les panneaux DEL à la position souhaitée en desserrant/
serrant les vis sur les bras du panneau DEL et la caméra.
Other Lorex Digital Camera manuals

Lorex
Lorex C884DA Series User manual

Lorex
Lorex L8559 Series User manual

Lorex
Lorex CMD6129 User manual

Lorex
Lorex LNC201 User manual

Lorex
Lorex L4248 Series User manual

Lorex
Lorex U855AA Series User manual

Lorex
Lorex L4248 Series User manual

Lorex
Lorex Aurora Series User manual

Lorex
Lorex BB331AC1 User manual

Lorex
Lorex W461AS Series User manual

Lorex
Lorex ACH20-1B User manual

Lorex
Lorex LNZ81P25 Series User manual

Lorex
Lorex W881AA Series User manual

Lorex
Lorex W462AQC Series User manual

Lorex
Lorex U855AA Series User manual

Lorex
Lorex U471AA Series User manual

Lorex
Lorex L8559 Series User manual

Lorex
Lorex U424AA Series User manual

Lorex
Lorex LW2101AC1 Series User manual

















